Karcher K 5 Premium (1.181-331.0) [5/294] Inhaltsverzeichnis
![Karcher K 5 Premium (1.181-331.0) [5/294] Inhaltsverzeichnis](/views2/1367604/page5/bg5.png)
– 5
Sehr geehrter Kunde.
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport-
schäden benachrichtigen Sie bitte ihren
Händler.
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger
ausschließlich für den Privathaushalt.
– zum Reinigen von Maschinen, Fahr-
zeugen, Bauwerken, Werkzeugen,
Fassaden, Terrassen, Gartengeräten
usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei
Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmit-
teln).
– mit von KÄRCHER zugelassenen Zu-
behörteilen, Ersatzteilen und Reini-
gungsmitteln. Beachten Sie die Hinwei-
se, die den Reinigungsmitteln beigege-
ben sind.
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
ckungen nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie diese einer Wieder-
verwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Die Entnahme von Wasser aus öf-
fentlichen Gewässern ist in einigen
Ländern nicht erlaubt.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dür-
fen nur auf flüssigkeitsdichten Ar-
beitsflächen mit Anschluss an die
Schmutzwasserkanalisation durch-
geführt werden. Reinigungsmittel
nicht in Gewässer oder Erdreich ein-
dringen lassen.
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhal-
tiges Abwasser entsteht z. B. Moto-
renwäsche, Unterbodenwäsche dür-
fen nur an Waschplätzen mit Ölab-
scheider durchgeführt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . DE . . .8
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .9
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE . .10
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . .10
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 11
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . .12
Pflege und Wartung . . . . . . . . . DE . .12
Hilfe bei Störungen. . . . . . . . . . DE . .12
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . DE . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13
Technische Daten. . . . . . . . . . . DE . .14
EG-Konformitätserklärung . . . . DE . .14
Lieferumfang
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Umweltschutz
5DE
Содержание
- K 5 premium 1
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruck schlauchtrommel befestigen 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Räder montieren 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät kommt nicht auf druck 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Description of the appliance 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the storage hook for the mains connection cable 18
- Install the transport handle 18
- Install wheels 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 19
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Install the high pressure hose drum 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Interrupting operation 20
- Operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Finish operation 21
- Frost protection 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- Maintenance 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Contenu de livraison 24
- Français 24
- Protection de l environnement 24
- Signification des remarques 24
- Sécurité 24
- Table des matières 24
- Utilisation conforme 24
- Composants électriques 25
- Manipulation fiable 25
- Symboles sur l appareil 25
- Autres dangers 26
- Stabilité 26
- Équipements de protection personnels 26
- Clapet de décharge avec pressostat 27
- Description de l appareil 27
- Dispositifs de sécurité 27
- Interrupteur principal 27
- Verrouillage poignée pistolet 27
- Alimentation en eau 28
- Avant la mise en service 28
- Montage de la poignée de transport 28
- Montage des accessoires 28
- Montage des roues 28
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation 28
- Montage du dévidoir de flexible haute pression 28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent 28
- Montage du support pour la poignée pistolet 28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 28
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 29
- Fonctionnement 29
- Mise en service 29
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 29
- Fin de l utilisation 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Méthode de nettoyage conseillée 30
- Travail avec le détergent 30
- Entreposage 31
- Protection antigel 31
- Ranger l appareil 31
- Transport 31
- Transport dans des véhicules 31
- Transport manuel 31
- Appareil non étanche 32
- Assistance en cas de panne 32
- Entretien 32
- Entretien et maintenance 32
- Fluctuations de pression importantes 32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- L appareil ne monte pas en pression 32
- Maintenance 32
- Accessoires en option 33
- Accessoires et pièces de rechange 33
- Caractéristiques techniques 33
- Garantie 33
- Le détergent n est pas aspirée 33
- Pièces de rechange 33
- Déclaration de conformité ce 34
- Fornitura 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Protezione dell ambiente 35
- Sicurezza 35
- Significato delle avvertenze 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Componenti elettrici 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Uso sicuro 36
- Altri pericoli 37
- Dispositivi di protezione individuale 37
- Dispositivi di sicurezza 37
- Stabilità dell apparecchio 37
- Blocco della pistola a spruzzo 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Interruttore dell apparecchio 38
- Montaggio degli accessori 38
- Montare le ruote 38
- Prima della messa in funzione 38
- Valvola di troppopieno con pressostato 38
- Alimentazione da rete idrica 39
- Alimentazione dell acqua 39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 39
- Moltare l avvolgitubo per alta pressione 39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete 39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti 39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo 39
- Montare la maniglia per il trasporto 39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 40
- Funzionamento 40
- Messa in funzione 40
- Operare con detergente 40
- Interrompere il funzionamento 41
- Metodo di pulizia consigliato 41
- Posizione in veicoli 41
- Posizione manuale 41
- Terminare il lavoro 41
- Trasporto 41
- Antigelo 42
- Cura e manutenzione 42
- Deposito dell apparecchio 42
- Guida alla risoluzione dei guasti 42
- L apparecchio non funziona 42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 42
- Manutenzione 42
- Supporto 42
- Accessori e ricambi 43
- Accessori optional 43
- Forti variazioni di pressione 43
- Garanzia 43
- Il detergente non viene aspirato 43
- L apparecchio non raggiunge pressione 43
- L apparecchio perde 43
- Ricambi 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità ce 44
- Inhoud 45
- Leveringsomvang 45
- Nederlands 45
- Reglementair gebruik 45
- Zorg voor het milieu 45
- Betekenis van de instructies 46
- Elektrische componenten 46
- Symbolen op het toestel 46
- Veilige omgang 46
- Veiligheid 46
- Andere gevaren 47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 47
- Stabiliteit 47
- Apparaatschakelaar 48
- Beschrijving apparaat 48
- Overstroomklep met drukschakelaar 48
- Veiligheidsinrichtingen 48
- Vergrendeling handspuitpistool 48
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren 49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 49
- Hogedrukslangtrommel inbouwen 49
- Opberghaak voor netsnoer monteren 49
- Opberging voor handspuitpistool monteren 49
- Toebehoren monteren 49
- Transportgreep monteren 49
- Voor de inbedrijfstelling 49
- Watertoevoer 49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 49
- Wielen monteren 49
- Inbedrijfstelling 50
- Water aanzuigen uit open reservoirs 50
- Werking 50
- Aanbevolen reinigingsmethode 51
- Werken met reinigingsmiddelen 51
- Werking onderbreken 51
- Werking stopzetten 51
- Apparaat opslaan 52
- Hulp bij storingen 52
- Onderhoud 52
- Opslag 52
- Transport in voertuigen 52
- Transport met de hand 52
- Vervoer 52
- Vorstbescherming 52
- Apparaat draait niet 53
- Apparaat komt niet op druk 53
- Apparaat ondicht 53
- Apparaat start niet motor bromt 53
- Bijzondere toebehoren 53
- Garantie 53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 53
- Reserveonderdelen 53
- Sterke drukschommelingen 53
- Toebehoren en reserveonderdelen 53
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Technische gegevens 54
- Español 55
- Protección del medio ambiente 55
- Seguridad 55
- Significado de los avisos 55
- Uso previsto 55
- Volumen del suministro 55
- Índice de contenidos 55
- Componentes eléctricos 56
- Manipulación segura 56
- Símbolos en el aparato 56
- Dispositivos de seguridad 57
- Equipo protector personal 57
- Estabilidad 57
- Interruptor del equipo 57
- Otros peligros 57
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 58
- Descripción del aparato 58
- Válvula de derivación con presostato 58
- Antes de la puesta en marcha 59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 59
- Montaje de los accesorios 59
- Montar el asa de transporte 59
- Montar el enrollador de mangueras de alta presión 59
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 59
- Montar el regulador de dosificación de detergente 59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual 59
- Montar las ruedas 59
- Suministro de agua 59
- Suministro de agua desde la tubería de agua 59
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 60
- Funcionamiento 60
- Puesta en marcha 60
- Finalización del funcionamiento 61
- Interrupción del funcionamiento 61
- Método de limpieza recomendado 61
- Trabajo con detergentes 61
- Almacenamiento 62
- Almacenamiento del aparato 62
- Cuidado del aparato 62
- Cuidados y mantenimiento 62
- Mantenimiento 62
- Protección antiheladas 62
- Transporte 62
- Transporte en vehículos 62
- Transporte manual 62
- Accesorios especiales 63
- Accesorios y piezas de repuesto 63
- Ayuda en caso de avería 63
- El aparato no alcanza la presión necesaria 63
- El aparato no arranca el motor ronronea 63
- El aparato no aspira detergente 63
- El aparato no funciona 63
- El aparato presenta fugas 63
- Grandes oscilaciones de la presión 63
- Piezas de repuesto 63
- Datos técnicos 64
- Garantía 64
- Garantía datos técnicos 64
- Declaración de conformidad ce 65
- Português 66
- Proteção do meio ambiente 66
- Segurança 66
- Significado dos avisos 66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 66
- Volume do fornecimento 66
- Índice 66
- Componentes elétricos 67
- Manuseamento seguro 67
- Símbolos no aparelho 67
- Equipamento de protecção pessoal 68
- Outros perigos 68
- Segurança de estabilidade 68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 69
- Descrição da máquina 69
- Equipamento de segurança 69
- Interruptor do aparelho 69
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 69
- Alimentação de água 70
- Antes de colocar em funcionamento 70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 70
- Montar as rodas 70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual 70
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 70
- Montar o manípulo de transporte 70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente 70
- Montar o tambor da mangueira de alta pressão 70
- Montar os acessórios 70
- Alimentação de água a partir da canalização 71
- Aspirar a água de recipientes abertos 71
- Colocação em funcionamento 71
- Funcionamento 71
- Desligar o aparelho 72
- Interromper o funcionamento 72
- Métodos de limpeza recomendados 72
- Trabalhar com detergentes 72
- Armazenamento 73
- Conservação e manutenção 73
- Guardar a máquina 73
- Protecção contra o congelamento 73
- Transporte 73
- Transporte em veículos 73
- Transporte manual 73
- A máquina não atinge a pressão de serviço 74
- A máquina não funciona 74
- Ajuda em caso de avarias 74
- Aparelho com fuga 74
- Conservação 74
- Fortes variações de pressão 74
- Manutenção 74
- O detergente não é aspirado 74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 74
- Acessórios e peças sobressalentes 75
- Acessórios especiais 75
- Dados técnicos 75
- Garantia 75
- Peças sobressalentes 75
- Declaração de conformidade ce 76
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 77
- Henvisningernes betydning 77
- Indholdsfortegnelse 77
- Leveringsomfang 77
- Miljøbeskyttelse 77
- Sikkerhed 77
- Elektriske komponenter 78
- Sikker brug 78
- Symboler på maskinen 78
- Afbryder 79
- Andre farer 79
- Beskrivelse af apparatet 79
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 79
- Overstrømsventil med trykafbryder 79
- Personligt beskyttelsesudstyr 79
- Sikkerhedsanordninger 79
- Stabilitet 79
- Inden ibrugtagning 80
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel 80
- Montering af hjulene 80
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen 80
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen 80
- Montering af tilbehør 80
- Montering af transportgrebet 80
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 81
- Ibrugtagning 81
- Monter højtryks slangetrommel 81
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 81
- Vandforsyning 81
- Vandforsyning fra vandledning 81
- Afbrydelse af driften 82
- Anbefalet rensemetode 82
- Arbejde med rensemidler 82
- Efter brug 83
- Frostbeskyttelse 83
- Manuel transport 83
- Opbevaring 83
- Opbevaring af damprenseren 83
- Pleje og vedligeholdelse 83
- Transport 83
- Transport i køretøjer 83
- Vedligeholdelse 83
- Ekstratilbehør 84
- Garanti 84
- Hjælp ved fejl 84
- Kraftige trykudsving 84
- Maskinen er utæt 84
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 84
- Maskinen kører ikke 84
- Maskinen starter ikke motoren brummer 84
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 84
- Reservedele 84
- Tilbehør og reservedele 84
- Eu overensstemmelses erklæring 85
- Tekniske data 85
- Betydning av anvisningene 86
- Forskriftsmessig bruk 86
- Innholdsfortegnelse 86
- Leveringsomfang 86
- Miljøvern 86
- Sikkerhet 86
- Elektriske komponenter 87
- Sikker håndtering 87
- Symboler på maskinen 87
- Andre farer 88
- Apparatbryter 88
- Beskrivelse av apparatet 88
- Låsin høytrykkspistol 88
- Overstrømsventil med trykkbryter 88
- Personlig verneutstyr 88
- Sikkerhetsinnretninger 88
- Stabilitet 88
- Før den tas i bruk 89
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel 89
- Montere hjulene 89
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol 89
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel 89
- Montere tilbehør 89
- Montere transporthåndtak 89
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 90
- Montere høytrykkslangetrommel 90
- Suging av vann fra åpen beholder 90
- Ta i bruk 90
- Vanntilførsel 90
- Vanntilførsel fra vannledning 90
- Anbefalt rengjøringsmetode 91
- Arbeide med rengjøringsmiddel 91
- Etter bruk 91
- Opphold i arbeidet 91
- Feilretting 92
- Frostbeskyttelse 92
- Lagring 92
- Oppbevaring av apparatet 92
- Pleie og vedlikehold 92
- Transport 92
- Transport for hånd 92
- Transport i kjøretøy 92
- Vedlikehold 92
- Apparatet er utett 93
- Apparatet går ikke 93
- Apparatet starter ikke motoren brummer 93
- Garanti 93
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 93
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 93
- Reservedeler 93
- Sterke trykksvingninger 93
- Tilbehør og reservedeler 93
- Tilleggsutstyr 93
- Eu samsvarserklæring 94
- Tekniske data 94
- Hänvisningarnas betydelse 95
- Innehållsförteckning 95
- Leveransens innehåll 95
- Miljöskydd 95
- Svenska 95
- Säkerhet 95
- Ändamålsenlig användning 95
- Elektriska komponenter 96
- Symboler på aggregatet 96
- Säker hantering 96
- Beskrivning av aggregatet 97
- Maskinens strömbrytare 97
- Personlig skyddsutrustning 97
- Spärr spolhandtag 97
- Stabilitet 97
- Säkerhetsanordningar 97
- Överströmningsventil med tryckbrytare 97
- Övriga faror 97
- Före ibruktagande 98
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel 98
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol 98
- Montera förvaringskrok för nätkabel 98
- Montera hjul 98
- Montera tillbehör 98
- Montera transporthandtaget 98
- Idrifttagning 99
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 99
- Montera vinda för högtrycksslang 99
- Suga upp vatten ur öppna behållare 99
- Vattenförsörjning 99
- Vattenförsörjning från vattenledning 99
- Arbeten med rengöringsmedel 100
- Avbryta driften 100
- Rekommenderade rengöringsmetoder 100
- Avsluta driften 101
- Frostskydd 101
- Förvara aggregatet 101
- Förvaring 101
- Skötsel och underhåll 101
- Transport 101
- Transport för hand 101
- Transport i fordon 101
- Underhåll 101
- Aggregatet ej tätt 102
- Aggregatet ger inget tryck 102
- Aggregatet startar inte motorn går 102
- Apparaten arbetar inte 102
- Garanti 102
- Kraftiga tryckvariationer 102
- Rengöringsmedel sugs inte in 102
- Reservdelar 102
- Specialtillbehör 102
- Tillbehör och reservdelar 102
- Underhåll 102
- Åtgärder vid störningar 102
- Försäkran om eu överensstämmelse 103
- Tekniska data 103
- Huomautusten merkitykset 104
- Käyttötarkoitus 104
- Sisällysluettelo 104
- Toimitus 104
- Turvallisuus 104
- Ympäristönsuojelu 104
- Laitteessa olevat symbolit 105
- Sähköiset komponentit 105
- Turvallinen käyttö 105
- Henkilökohtainen suojavarustus 106
- Laitekytkin 106
- Muita vaaroja 106
- Seisontavakavuus 106
- Suihkupistoolin lukitus 106
- Turvalaitteet 106
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 106
- Ennen käyttöönottoa 107
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 107
- Laitekuvaus 107
- Pyörien kiinnittäminen 107
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen 107
- Varusteiden asennus 107
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen 107
- Korkeapaine letkukelan kiinnittäminen 108
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 108
- Käyttöönotto 108
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen 108
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 108
- Vedensyöttö 108
- Vedensyöttö vesijohdosta 108
- Käyttö 109
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 109
- Kuljetus 110
- Kuljetus ajoneuvoissa 110
- Kuljetus käsin 110
- Käytön keskeytys 110
- Käytön lopetus 110
- Laitteen säilytys 110
- Suojaaminen pakkaselta 110
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 110
- Säilytys 110
- Hoito ja huolto 111
- Huolto 111
- Häiriöapu 111
- Laite ei ime puhdistusainetta 111
- Laite ei käynnisty moottori murisee 111
- Laite ei ole tiivis 111
- Laite ei toimi 111
- Laitteeseen ei tule painetta 111
- Suuret paineenvaihtelut 111
- Erikoisvarusteet 112
- Tekniset tiedot 112
- Varaosat 112
- Varusteet ja varaosat 112
- Eu standardinmukais uustodistus 113
- Ελληνικά 114
- Πίνακας περιεχομένων 114
- Προστασία περιβάλλοντος 114
- Συσκευασία 114
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 114
- Ασφάλεια 115
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 115
- Σημασία των υποδείξεων 115
- Σύμβολα στη συσκευή 115
- Ασφαλής χρήση 116
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 117
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 117
- Διακόπτης συσκευής 117
- Ευστάθεια 117
- Λοιποί κίνδυνοι 117
- Μέσα ατομικής προστασίας 117
- Μηχανισμοί ασφάλειας 117
- Περιγραφή συσκευής 117
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 118
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο 118
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού 118
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 118
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός 118
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 118
- Συναρμολόγηση των τροχών 118
- Έναρξη λειτουργίας 119
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 119
- Παροχή νερού 119
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 119
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 119
- Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης ελαστικού σωλήνα 119
- Εργασία με απορρυπαντικό 120
- Λειτουργία 120
- Διακοπή λειτουργίας 121
- Μεταφορά 121
- Μεταφορά με το χέρι 121
- Μεταφορά σε οχήματα 121
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 121
- Τερματισμός λειτουργίας 121
- Αντιμετώπιση βλαβών 122
- Αντιπαγετική προστασία 122
- Αποθήκευση 122
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 122
- Συντήρηση 122
- Φροντίδα 122
- Φροντίδα και συντήρηση 122
- Φύλαξη της συσκευής 122
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 123
- Ανταλλακτικά 123
- Εγγύηση 123
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 123
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 123
- Πρόσθετα εξαρτήματα 123
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 123
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 123
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 123
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 124
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 124
- Güvenlik 125
- I çindekiler 125
- Kurallara uygun kullanım 125
- Teslimat kapsamı 125
- Türkçe 125
- Uyarıların anlamı 125
- Çevre koruma 125
- Cihazdaki semboller 126
- Elektrikli bileşenler 126
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım 126
- Güvenli kullanım 126
- Basınç şalterli taşma valfı 127
- Cihaz şalteri 127
- Devrilme emniyeti 127
- Diğer tehlikeler 127
- El püskürtme tabancasının kilidi 127
- Güvenlik tertibatları 127
- Kişisel koruma donanımı 127
- Aksesuarların monte edilmesi 128
- Cihaz tanımı 128
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 128
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması 128
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması 128
- Tekerleklerin takılması 128
- Açık kaplardan su emilmesi 129
- I şletime alma 129
- Su beslemesi 129
- Su boru hattından su beslemesi 129
- Taşıma kolunun takılması 129
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması 129
- Yüksek basınç hortum tamburunun takılması 129
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 129
- Temizlik maddesi ile çalışma 130
- Çalıştırma 130
- Araçlarda taşıma 131
- Cihazın saklanması 131
- Depolama 131
- Elle taşıma 131
- Taşıma 131
- Çalışmanın tamamlanması 131
- Çalışmaya ara verme 131
- Önerilen temizlik yöntemleri 131
- Antifriz koruma 132
- Arızalarda yardım 132
- Bakım 132
- Cihaz basınca gelmiyor 132
- Cihaz sızdırıyor 132
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 132
- Cihaz çalışmıyor 132
- Güçlü basınç dalgalanmaları 132
- Koruma ve bakım 132
- Temizlik 132
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 133
- Garanti 133
- Teknik bilgiler 133
- Temizlik maddesi emilmiyor 133
- Yedek parçalar 133
- Özel aksesuar 133
- Ab uygunluk bildirisi 134
- Защита окружающей среды 135
- Использование по назначению 135
- Комплект поставки 135
- Оглавление 135
- Русский 135
- Безопасность 136
- Значение указаний 136
- Символы на приборе 136
- Электрические компоненты 136
- Безопасное обслуживание 137
- Блокировка ручного пистолета распылителя 138
- Защитные устройства 138
- Индивидуальное защитное снаряжение 138
- Коэффициент устойчивости 138
- Перепускной клапан с пневматическим реле 138
- Приборный выключатель 138
- Прочие опасности 138
- Описание прибора 139
- Перед началом работы 139
- Установка принадлежностей 139
- Подача воды 140
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 140
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 140
- Установка барабана для высоконапорного шланга 140
- Установка колес 140
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 140
- Установка регулятора дозировки моющего средства 140
- Установка рукоятки для транспортировки 140
- Начало работы 141
- Подача воды из водопровода 141
- Подача воды из открытых водоемов 141
- Работа с моющим средством 142
- Эксплуатация 142
- Окончание работы 143
- Перерыв в работе 143
- Рекомендуемый способ мойки 143
- Транспортировка 143
- Транспортировка вручную 143
- Транспортировка на транспортных средствах 143
- Хранение 143
- Хранение прибора 143
- Защита от замерзания 144
- Помощь в случае неполадок 144
- Прибор не работает 144
- Техническое обслуживание 144
- Уход 144
- Уход и техническое обслуживание 144
- Гарантия 145
- Давление в приборе не увеличивается 145
- Запасные части 145
- Прибор не включается двигатель гудит 145
- Прибор негерметичен 145
- Принадлежности и запасные детали 145
- Сильные перепады давления 145
- Специальные принадлежности 145
- Чистящее средство не всасывается 145
- 30190 3 0 1 9 0 146
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 146
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 146
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 146
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 146
- Технические данные 146
- Заявление о соответствии ес 147
- A figyelmezetések jelentése 148
- Biztonság 148
- Környezetvédelem 148
- Magyar 148
- Rendeltetésszerű használat 148
- Szállítási tétel 148
- Tartalomjegyzék 148
- Biztonságos használat 149
- Elektromos komponensek 149
- Szimbólumok a készüléken 149
- Biztonsági berendezések 150
- Egyéb veszélyek 150
- Készülék kapcsoló 150
- Kézi szórópisztoly zárja 150
- Stabilitás 150
- Személyes védőfelszerelés 150
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése 151
- Kerekek felszerelése 151
- Készülék leírása 151
- Tartozékok felszerelése 151
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 151
- Üzembevétel előtt 151
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése 152
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 152
- A szállítófogantyú felszerelése 152
- Magasnyomású tömlődob rászerelése 152
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése 152
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 152
- Vízellátás 152
- Vízellátás a vízvezetékből 152
- Munkavégzés tisztítószerrel 153
- Üzembevétel 153
- A használat megszakítása 154
- A készülék tárolása 154
- Használat befejezése 154
- Javasolt tisztítási módszer 154
- Szállítás 154
- Szállítás járműben 154
- Szállítás kézzel 154
- Tárolás 154
- A készülék nem indul a motor zúg 155
- A készülék nem megy 155
- A készülék nem termel nyomást 155
- Fagyás elleni védelem 155
- Karbantartás 155
- Segítség üzemzavar esetén 155
- Ápolás 155
- Ápolás és karbantartás 155
- A készülék szivárog 156
- Alkatrészek 156
- Erős nyomásingadozások 156
- Garancia 156
- Különleges tartozékok 156
- Műszaki adatok 156
- Nem szívja fel a tisztítószert 156
- Tartozékok és alkatrészek 156
- Ek konformitási nyiltakozat 157
- Bezpečnost 158
- Obsah dodávky 158
- Ochrana životního prostředí 158
- Používání v souladu s určením 158
- Význam upozornění 158
- Čeština 158
- Bezpečné zacházení 159
- Elektrické komponenty 159
- Symboly na zařízení 159
- Bezpečnostní prvky 160
- Jiná nebezpečí 160
- Osobní ochranné prostředky 160
- Přístrojový spínač 160
- Stabilita 160
- Zajištění ruční stříkací pistole 160
- Montáž držáku pro vedení do sítě 161
- Montáž koleček 161
- Montáž přepravní rukojeti 161
- Montáž příslušenství 161
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli 161
- Popis zařízení 161
- Před uvedením do provozu 161
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 161
- Montáž bubnu na vysokotlaké hadice 162
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku 162
- Nasávání vody z otevřených nádrží 162
- Přívod vody 162
- Uvedení do provozu 162
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 162
- Zásobování vodou z přívodu vody 162
- Provoz 163
- Práce s čisticím prostředkem 163
- Doporučovaná metoda čištění 164
- Přeprava 164
- Přeprava ve vozidle 164
- Přerušení provozu 164
- Ruční přeprava 164
- Ukládání 164
- Ukončení provozu 164
- Uložení přístroje 164
- Ochrana proti zamrznutí 165
- Ošetřování a údržba 165
- Pomoc při poruchách 165
- Péče 165
- Přístroj neběží 165
- Silné kolísání tlaku 165
- Zařízení je netěsné 165
- Zařízení nelze natlakovat 165
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 165
- Údržba 165
- Náhradní díly 166
- Příslušenství a náhradní díly 166
- Technické údaje 166
- Zvláštní příslušenství 166
- Záruka 166
- Čisticí prostředek není nasáván 166
- Prohlášení o shodě pro es 167
- Dobavni obseg 168
- Namenska uporaba 168
- Pomen opozoril 168
- Slovenščina 168
- Varnost 168
- Varstvo okolja 168
- Vsebinsko kazalo 168
- Električni sestavni deli 169
- Simboli na napravi 169
- Varno ravnanje 169
- Druge nevarnosti 170
- Opis naprave 170
- Osebna zaščitna oprema 170
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 170
- Stabilnost 170
- Stikalo naprave 170
- Varnostne naprave 170
- Zapah ročne brizgalne pištole 170
- Montaža pribora 171
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo 171
- Montiranje koles 171
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo 171
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel 171
- Montiranje transportnega ročaja 171
- Pred zagonom 171
- Oskrba z vodo 172
- Oskrba z vodo iz vodovoda 172
- Priključitev visokotlačnega cevnega bobna 172
- Sesanje vode iz odprtih posod 172
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 172
- Delo s čistilnimi sredstvi 173
- Obratovanje 173
- Prekinitev obratovanja 173
- Priporočljiva metoda čiščenja 173
- Nega in vzdrževanje 174
- Ročni transport 174
- Shranjevanje naprave 174
- Skladiščenje 174
- Transport 174
- Transport v vozilih 174
- Vzdrževanje 174
- Zaključek obratovanja 174
- Zaščita pred zamrznitvijo 174
- Garancija 175
- Močna nihanja tlaka 175
- Nadomestni deli 175
- Naprava je netesna 175
- Naprava ne deluje 175
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 175
- Naprava se ne zažene motor brenči 175
- Pomoč pri motnjah 175
- Poseben pribor 175
- Pribor in nadomestni deli 175
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 175
- Es izjava o skladnosti 176
- Tehnični podatki 176
- Ochrona środowiska 177
- Polski 177
- Spis treści 177
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 177
- Zakres dostawy 177
- Bezpieczeństwo pewność 178
- Bezpieczna obsługa 178
- Komponenty elektryczne 178
- Symbole na urządzeniu 178
- Znaczenie wskazówek 178
- Inne niebezpieczeństwa 179
- Blokada pistoletu natryskowego 180
- Opis urządzenia 180
- Osobiste wyposażenia ochronne 180
- Stateczność 180
- Wyłącznik urządzenia 180
- Zabezpieczenia 180
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 180
- Montaż akcesoriów 181
- Montaż bębna na wąż wysokociśnieniowy 181
- Montaż dozownika środka czyszczącego 181
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego 181
- Montaż schowka na pistolet natryskowy 181
- Montaż uchwytu transportowego 181
- Montowanie kół 181
- Przed pierwszym uruchomieniem 181
- Doprowadzenie wody 182
- Dopływ wody z instalacji wodnej 182
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 182
- Uruchamianie 182
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 182
- Działanie 183
- Praca ze środkiem czyszczącym 183
- Zalecana metoda czyszczenia 183
- Ochrona przeciwmrozowa 184
- Przechowywanie 184
- Przechowywanie urządzenia 184
- Przerwanie pracy 184
- Transport 184
- Transport ręczny 184
- Transport w pojazdach 184
- Zakończenie pracy 184
- Czyszczenie i konserwacja 185
- Konserwacja 185
- Nieszczelne urządzenie 185
- Silne wahania ciśnienia 185
- Urządzenie nie działa 185
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 185
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 185
- Usuwanie usterek 185
- Środek czyszczący nie jest zasysany 185
- Części zamienne 186
- Dane techniczne 186
- Gwarancja 186
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 186
- Wyposażenie specjalne 186
- Deklaracja zgodności ue 187
- Articolele livrate 188
- Cuprins 188
- Protecţia mediului înconjurător 188
- Româneşte 188
- Utilizarea corectă 188
- Componente electrice 189
- Componente electrice manipulare în siguranţă 189
- Manipulare în siguranţă 189
- Semnificaţia indicaţiilor 189
- Siguranţa 189
- Simboluri pe aparat 189
- Alte pericole 190
- Echipament de protecţie personală 190
- Stabilitate 190
- Comutator principal 191
- Descrierea aparatului 191
- Dispozitive de siguranţă 191
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 191
- Zăvor pistol de pulverizat 191
- Alimentarea cu apă 192
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 192
- Montarea accesoriilor 192
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare 192
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat 192
- Montarea mânerului de transport 192
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat 192
- Montarea roţilor 192
- Montarea tamburului pentru furtunul de presiune 192
- Înainte de punerea în funcţiune 192
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 193
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 193
- Funcţionarea 193
- Punerea în funcţiune 193
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 194
- Metoda de curăţare recomandată 194
- Transport 194
- Transportul manual 194
- Încheierea utilizării 194
- Întreruperea utilizării 194
- Aparatul nu funcţionează 195
- Depozitarea 195
- Depozitarea aparatului 195
- Protecţia împotriva îngheţului 195
- Remedierea defecţiunilor 195
- Transportul în vehicule 195
- Îngrijirea 195
- Îngrijirea şi întreţinerea 195
- Întreţinere 195
- Accesorii opţionale 196
- Accesorii şi piese de schimb 196
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 196
- Aparatul nu este etanş 196
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 196
- Garanţie 196
- Oscilaţii puternice de presiune 196
- Piese de schimb 196
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 196
- Date tehnice 197
- Declaraţie de conformitate ce 197
- Ochrana životného prostredia 199
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 199
- Rozsah dodávky 199
- Slovenčina 199
- Bezpečnosť 200
- Bezpečná manipulácia 200
- Elektrické súčiastky 200
- Symboly na prístroji 200
- Význam upozornení 200
- Bezpečná stabilita stroja 201
- Iné nebezpečenstvá 201
- Osobné ochranné vybavenie 201
- Bezpečnostné prvky 202
- Popis prístroja 202
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 202
- Vypínač prístroja 202
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 202
- Montáž bubna na vysokotlakové hadice 203
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok 203
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete 203
- Montáž koliesok 203
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole 203
- Montáž prenosnej rukoväte 203
- Montáž príslušenstva 203
- Napájanie vodou 203
- Napájanie vodou z vodovodu 203
- Pred uvedením do prevádzky 203
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 203
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 204
- Prevádzka 204
- Práce s čistiacim prostriedkom 204
- Uvedenie do prevádzky 204
- Odporúčaný spôsob čistenia 205
- Preprava vo vozidlách 205
- Prerušenie prevádzky 205
- Ručná preprava 205
- Transport 205
- Ukončenie prevádzky 205
- Ochrana proti zamrznutiu 206
- Ošetrovanie 206
- Pomoc pri poruchách 206
- Spotrebič sa nezapína 206
- Starostlivosť a údržba 206
- Uskladnenie 206
- Uskladnenie prístroja 206
- Zariadenie nebeží motor zavíja 206
- Údržba 206
- Náhradné diely 207
- Príslušenstvo a náhradné diely 207
- Silné výkyvy tlaku 207
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 207
- Zariadenie netesní 207
- Záruka 207
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 207
- Špeciálne príslušenstvo 207
- Technické údaje 208
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 208
- Hrvatski 209
- Namjensko korištenje 209
- Opseg isporuke 209
- Pregled sadržaja 209
- Sigurnost 209
- Zaštita okoliša 209
- Značenje napomena 209
- Električne komponente 210
- Siguran rad 210
- Simboli na uređaju 210
- Opis uređaja 211
- Osobna zaštitna oprema 211
- Ostale opasnosti 211
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 211
- Sigurnosni uređaji 211
- Sklopka uređaja 211
- Statička stabilnost 211
- Zapor ručne prskalice 211
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje 212
- Montaža kotača 212
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela 212
- Montaža pribora 212
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 212
- Montaža transportnog rukohvata 212
- Prije prve uporabe 212
- Dovod vode 213
- Dovod vode iz vodovoda 213
- Postavljanje bubnja za namatanje visokotlačnog crijeva 213
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 213
- Stavljanje u pogon 213
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 213
- Prekid rada 214
- Preporučena metoda čišćenja 214
- Rad sa sredstvom za pranje 214
- U radu 214
- Kraj rada 215
- Njega i održavanje 215
- Ručni transport 215
- Skladištenje 215
- Transport 215
- Transport vozilima 215
- Zaštita od smrzavanja 215
- Čuvanje uređaja 215
- Jaka kolebanja tlaka 216
- Jamstvo 216
- Održavanje 216
- Otklanjanje smetnji 216
- Poseban pribor 216
- Pribor i pričuvni dijelovi 216
- Pričuvni dijelovi 216
- Sredstvo za pranje se ne usisava 216
- Stroj ne radi 216
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 216
- Uređaj ne brtvi 216
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 216
- Ez izjava o usklađenosti 217
- Tehnički podaci 217
- Namensko korišćenje 218
- Obim isporuke 218
- Pregled sadržaja 218
- Srpski 218
- Zaštita životne sredine 218
- Električne komponente 219
- Sigurno ophođenje 219
- Sigurnost 219
- Simboli na uređaju 219
- Značenje napomena 219
- Lična zaštitna oprema 220
- Ostale opasnosti 220
- Statička stabilnost 220
- Bravica ručne prskalice 221
- Opis uređaja 221
- Prekidač uređaja 221
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 221
- Sigurnosni elementi 221
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla 222
- Montaža pribora 222
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 222
- Montaža regulatora doziranja deterdženta 222
- Montaža točkova 222
- Montaža transportne ručke 222
- Nameštanje doboša za namotavanje visokopritisnog creva 222
- Pre upotrebe 222
- Snabdevanje vodom 222
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 222
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 222
- Rad sa deterdžentom 223
- Stavljanje u pogon 223
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 223
- Kraj rada 224
- Prekid rada 224
- Preporučena metoda čišćenja 224
- Ručni transport 224
- Skladištenje 224
- Transport 224
- Transport u vozilima 224
- Nega i održavanje 225
- Održavanje 225
- Otklanjanje smetnji 225
- Skladištenje uređaja 225
- Uređaj ne radi 225
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 225
- Zaštita od smrzavanja 225
- Deterdžent se ne usisava 226
- Garancija 226
- Jaka kolebanja pritiska 226
- Poseban pribor 226
- Pribor i rezervni delovi 226
- Rezervni delovi 226
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 226
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 226
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 227
- Tehnički podaci 227
- Български 228
- Обем на доставката 228
- Опазване на околната среда 228
- Съдържание 228
- Употреба по предназначение 228
- Електрически компоненти 229
- Значение на указанията 229
- Сигурност 229
- Символи на уреда 229
- Други опасности 230
- Сигурно боравене 230
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 231
- Лично защитно оборудване 231
- Описание на уреда 231
- Предпазни приспособления 231
- Прекъсвач на уреда 231
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 231
- Устойчивост 231
- Монтаж на барабана за маркуча за работа под високо налягане 232
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел 232
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане 232
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат 232
- Монтаж на транспортната дръжка 232
- Монтирайте принадлежностите 232
- Монтиране на колелата 232
- Преди пускане в експлоатация 232
- Всмукване на вода от открити контейнери 233
- Захранване с вода 233
- Захранване с вода от водопровода 233
- Пускане в експлоатация 233
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 233
- Експлоатация 234
- Работа с почистващо средство 234
- Tранспoрт 235
- Край на работата 235
- Прекъсване на работа 235
- Препоръчителен метод на почистване 235
- Ръчен транспорт 235
- Съхранение 235
- Транспорт в превозни средства 235
- Грижи и поддръжка 236
- Защита от замръзване 236
- Поддръжка 236
- Помощ при неизправности 236
- Съхранение на уреда 236
- Уредът не работи 236
- Гаранция 237
- Елементи от специалната окомплектовка 237
- Почистващото средство не се засмуква 237
- Принадлежности и резервни части 237
- Резервни части 237
- Силни колебания в налягането 237
- Уредът не достига налягане 237
- Уредът не е херметичен 237
- Уредът не потегля моторът бръмчи 237
- Декларация за съответствие на ео 238
- Технически данни 238
- Keskkonnakaitse 239
- Märkuste tähendused 239
- Ohutus 239
- Sihipärane kasutamine 239
- Sisukord 239
- Tarnekomplekt 239
- Elektrilised komponendid 240
- Ohutu käsitsemine 240
- Seadmel olevad sümbolid 240
- Isiklik kaitsevarustus 241
- Muud ohud 241
- Ohutusseadised 241
- Pesupüstoli lukustus 241
- Seadme lüliti 241
- Seadme osad 241
- Stabiilne asend 241
- Survelülitiga ülevooluventiil 241
- Enne seadme kasutuselevõttu 242
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks 242
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine 242
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine 242
- Rataste paigaldamine 242
- Tarvikute paigaldamine 242
- Transpordikäepideme paigaldamine 242
- Kasutuselevõtt 243
- Kõrgsurve voolikutrumli paigaldamine 243
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 243
- Veevarustus 243
- Veevarustus veevärgist 243
- Vett võtke lahtistest mahutitest 243
- Käitamine 244
- Soovitatav puhastusmeetod 244
- Töö katkestamine 244
- Töötamine puhastusvahendiga 244
- Hoiulepanek 245
- Jäätumiskaitse 245
- Korrashoid ja tehnohooldus 245
- Käsitsi transportimine 245
- Seadme ladustamine 245
- Transport 245
- Transportimine sõidukites 245
- Töö lõpetamine 245
- Abi häirete korral 246
- Erivarustus 246
- Garantii 246
- Hooldus 246
- Lisavarustus ja varuosad 246
- Masin ei käivitu mootor põriseb 246
- Puhastusainet ei võeta sisse 246
- Seade ei tööta 246
- Seade lekib 246
- Seadmes puudub surve 246
- Surve tugev kõikumine 246
- Tehnohooldus 246
- Varuosad 246
- Eü vastavusdeklaratsioon 247
- Tehnilised andmed 247
- Drošība 248
- Latviešu 248
- Norāžu nozīme 248
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 248
- Piegādes komplekts 248
- Satura rādītājs 248
- Vides aizsardzība 248
- Droša lietošana 249
- Elektriskie komponenti 249
- Simboli uz aparāta 249
- Aparāta apraksts 250
- Citas bīstamības 250
- Drošības ierīces 250
- Ierīces slēdzis 250
- Personīgais aizsargaprīkojums 250
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 250
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 250
- Stabilitāte 250
- Pierīču montāža 251
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 251
- Riteņu montāža 251
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža 251
- Transportēšanas roktura montāža 251
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža 251
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža 251
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 252
- Augstspiediena šļūtenes uztīšanas trumuļa uzstādīšana 252
- Ekspluatācijas uzsākšana 252
- Ūdens padeve 252
- Ūdens padeve no ūdensvada 252
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 252
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 253
- Darbība 253
- Aparāta uzglabāšana 254
- Darba beigšana 254
- Darba pārtraukšana 254
- Glabāšana 254
- Ieteicamā tīrīšanas metode 254
- Transportēšana 254
- Transportēšana ar rokām 254
- Transportēšana automašīnās 254
- Aizsardzība pret aizsalšanu 255
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 255
- Aparāts nerada spiedienu 255
- Aparāts nestrādā 255
- Kopšana 255
- Kopšana un tehniskā apkope 255
- Neblīvs aparāts 255
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 255
- Spēcīgas spiediena maiņas 255
- Tehniskā apkope 255
- Garantija 256
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 256
- Piederumi un rezerves daļas 256
- Rezerves daļas 256
- Speciālie piederumi 256
- Tehniskie dati 256
- Ek atbilstības deklarācija 257
- Aplinkos apsauga 258
- Komplektacija 258
- Lietuviškai 258
- Naudojimas pagal paskirtį 258
- Nuorodų paaiškinimas 258
- Turinys 258
- Elektros įrangos komponentai 259
- Elektros įrangos komponentai saugus naudojimas 259
- Saugus naudojimas 259
- Simboliai ant prietaiso 259
- Asmeninės saugos priemonės 260
- Kiti pavojai 260
- Prietaiso jungiklis 260
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 260
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 260
- Saugos įranga 260
- Stovėjimo stabilumas 260
- Elektros laido laikiklio montavimas 261
- Priedų pritvirtinimas 261
- Prietaiso aprašymas 261
- Prieš pradedant naudoti 261
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas 261
- Ratų montavimas 261
- Transportavimo rankenos montavimas 261
- Aukšto slėgio žarnos ritės montavimas 262
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 262
- Naudojimo pradžia 262
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas 262
- Vandens tiekimas 262
- Vandentiekio vanduo 262
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 262
- Naudojimas 263
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 263
- Darbo nutraukimas 264
- Darbo pabaiga 264
- Laikymas 264
- Prietaiso laikymas 264
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 264
- Transportavimas 264
- Transportavimas rankomis 264
- Transportavimas transporto priemonėmis 264
- Apsauga nuo šalčio 265
- Nesusidaro slėgis 265
- Pagalba gedimų atveju 265
- Prietaisas nesandarus 265
- Prietaisas neveikia 265
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 265
- Priežiūra 265
- Priežiūra ir aptarnavimas 265
- Stiprūs slėgio svyravimai 265
- Techninė priežiūra 265
- Atsarginės dalys 266
- Garantija 266
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 266
- Priedai ir atsarginės dalys 266
- Specialūs priedai 266
- Techniniai duomenys 266
- Eb atitikties deklaracija 267
- Захист навколишнього середовища 268
- Зміст 268
- Комплект постачання 268
- Правильне застосування 268
- Українська 268
- Безпека 269
- Електричні компоненти 269
- Значення вказівок 269
- Символи на пристрої 269
- Безпечне обслуговування 270
- Індивідуальне захисне спорядження 271
- Інші небезпеки 271
- Блокування ручного пістолету розпилювача 271
- Вимикач пристрою 271
- Захисні засоби 271
- Коефіцієнт стійкості 271
- Опис пристрою 271
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 271
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 272
- Встановлення коліс 272
- Встановлення рукоятки для транспортування 272
- Встановіть запасні частини 272
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 272
- Перед початком роботи 272
- Встановлення барабана для високонапірного шлангу 273
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 273
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 273
- Подавання води 273
- Подавання води з водогону 273
- Подавання води з відкритих водоймищ 273
- Введення в експлуатацію 274
- Введення в експлуатацію експлуатація 274
- Експлуатація 274
- Закінчення роботи 275
- Припинити експлуатацію 275
- Рекомендовані методи очищення 275
- Робота з мийним засобом 275
- Догляд 276
- Догляд та технічне обслуговування 276
- Захист від морозів 276
- Зберігання 276
- Зберігати пристрій 276
- Транспортування 276
- Транспортування вручну 276
- Транспортування транспортними засобами 276
- Апарат не вмикається двигун гудить 277
- Апарат негерметичний 277
- Великі перепади тиску 277
- Допомога у випадку неполадок 277
- Очисний засіб не всмоктується 277
- Пристрій не працює 277
- Пристрій не працює під тиском 277
- Технічне обслуговування 277
- Гарантія 278
- Запасні частини 278
- Приладдя й запасні деталі 278
- Спеціальне допоміжне обладнання 278
- Технічні характеристики 278
- Заява при відповідність європейського співтовариства 279
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 280
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 280
- Мазмұны 280
- Қазақша 280
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 280
- Қоршаған ортаны қорғау 280
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 281
- Нұсқаудың анықтамасы 281
- Электрлік құрамдастар 281
- Қауіпсіздік 281
- Басқа тəуекелдер 282
- Басқа тәуекелдер 282
- Қауіпсіз қолдану 282
- Бұйым сипаттамасы 283
- Бұйым қосқышы 283
- Жеке қорғаныс құралдары 283
- Тұрақтылық 283
- Қауіпсіздік құралдары 283
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 283
- Құлпы бар қол бүріккіші 283
- Іске қосу алдынан 284
- Бұйым керек жарақтарын орнату 284
- Електі орнату 284
- Жоғары қысымды шлангі барабанын бекіту 284
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау 284
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату 284
- Тасымалдау тұтқасын орнату 284
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату 284
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату 284
- Бұйымды іске қосу 285
- Су беру жүйесі 285
- Суды ашық сауыттан сорғыту 285
- Құбырдан су беру жүйесі 285
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 286
- Қолдану 286
- Ұсынылған тазалау тәсілі 286
- Аяздан қорғаныс 287
- Бұйымды сақтау 287
- Бұйымның сақталынуы 287
- Жұмысты аяқтау 287
- Тасымалдау 287
- Қолдануды уақытша тоқтату 287
- Қолмен тасымалдау 287
- Ұшақтарда тасымалдау 287
- Бұйым бітеулігі жоқ 288
- Бұйым жұмыс істемегенде 288
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді 288
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 288
- Кедергілер болғанда көмек алу 288
- Күту 288
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 288
- Қатты қысым іркілістері 288
- Қызмет көрсету 288
- Арнайы жабдықтар 289
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері 289
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 289
- Кепілдеме 289
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 289
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 289
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 289
- Қосалқы бөлшектер 289
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 289
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 290
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 290
- Техникалық мағлұматтар 290
Похожие устройства
- Karcher G 4.10 M (1.133-622.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3 (1.601-812.0) Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 7560 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 7055 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 6555 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 8060 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 242-342 GENOVA 180 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 242-335 NAPOLI 160 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 33-11 (0.600.8A7.601) Инструкция по эксплуатации
- Elitech 181991 АИС 160Д ММА Инструкция по эксплуатации
- Patriot Т 9001P Nevada-9 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BG-CS 85 E (4500044) Инструкция по эксплуатации
- Patriot LM601 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PS 2200 E электро Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GPWG2 (5100107) Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 3256 P Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 33-11 CAR edition (0.600.8A7.602) Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 400T DG + DRIVE INMIG DG 68 447.1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-525-2 Инструкция по эксплуатации
- Национальный комфорт 701 кремовый Инструкция по эксплуатации