Felisatti RH26/36СVR аккумуляторный [12/81] Maintenance
![Felisatti RH26/36СVR аккумуляторный [12/81] Maintenance](/views2/1393971/page12/bgc.png)
12
Check if any screw is losen. Losen screw must be
fastened rmly.
Replacement of screw must be carried out
at the authorized Felisatti A/S center using
genuine parts. Otherwise Commutator may
worn out quickly shortening the service life of
the Tools.
3. Motor Assembly
The Commutator in the Motor Assembly is the
core part of the Hammer.
Be careful not to cause scratch or contact with oil
or water on the surface of the Commutator
4. Storing after Use
Store the Hammer in a dry place out of
reach of the children.
5. Repair
If the Hammer is not operating normally,
do NOT attempt to locate the problem or
repair yourself. Contact nearest
authorized A/S center for service.
6. Checking the carbon brush
The motor incorporates a consumable part,
carbon brush. When the life of carbon brush ends,
change the carbon brush with new one.
Replacement must be made with new
genuine part purchased at Felisatti A/S center.
Commutator may be worn quickly to shorten
the service life of the Tools when non genuine
part is used.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
3. For drilling or tapping into wood, metal or
plastic materials, position the change lever in
“Drilling” mode as illustrated in the third diagram.
In “Drilling” mode, the tool makes only drilling
without blowing. Use the drill bit or keyless chuck
and the like for “Drilling” mode.
13. Adjusting Chisel Angle
When performing chisel operation, chisel angle
can be set at 22.5˚/16 for convenience. To change
bit angle, put change lever in “
”and turn the
tool holder clockwise or counterclockwise to a
position. When performing plain chisel operation,
recover the change lever to “Hammer” mode again
after adjusting angle, and then start operation.
7
Maintenance
1. Checking the Tool (Bit)
Using the worn-off Bit will cause overloading the
motor and reduce work efciency. Either sharpen
the tool or replace with a new one.
2. Checking the Screws
Содержание
- Cordless hammer drill 1
- Original instruction manual 1
- Rh26 36cvr 1
- Cordless hammer drill li ion battery 2
- General power tool safety 2
- Specific safety and warnings 3
- Check before use 4
- Noise and vibration 6
- Specifications and list of contents 6
- Battery charger f360 7
- Battery fl36026 7
- Description of functions and applications 7
- Rh26 36cvr 7
- Operating instructions 8
- Band holder 9
- Side handle 9
- Stopper stopper holder 2 10
- Tool holder cover 10
- Forward backward 11
- Maintenance 12
- Manual de uso 13
- Rh26 36cvr 13
- Taladro martillo inalámbrico 13
- Advertencias de seguridad generales de la herramienta 14
- Taladro percutor inalámbrico batería de iones de litio 14
- Advertencias y seguridad específicas 15
- Declaración de conformidad a la ce 16
- Declaramos que estos productos cumplen con las normas 16
- Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro 16
- Jordi carbonell 16
- Santiago lópez 16
- Antes de efectuar trabajos con la herramienta es necesario realizar un arranque de prueba 17
- Arranque de prueba 17
- Asegurese de que la tensión nominal de la herramienta y la batería sean iguales a una tensión nominal de batería mayor que la de la herramienta el motor puede ser dañado 17
- Asegúrese de que la batería está instalada en el cuerpo de la herramienta eléctrica antes de iniciar su funcionamiento cuando la batería no esté bien ajustada puede caerse durante su funcionamiento y causarle una lesión en el pie 17
- Cambio de la polaridad de la batería puede dañar el interruptor ademas cambiando el sentido de la rotacion puede provocar una situacion peligrosa 17
- Colocacion de bateria antes de utilizar la herramienta compruebe que la batería está colocada correctamente en caso de que la batería no esta firme en el cuerpo de la herramienta en el momento de trabajo se puede caer y dañar al operario 17
- Comprobaciones antes de usar 17
- Especifi caciones y lista de contenidos 17
- Especificaciones 17
- Lista de contenidos 17
- Polaridad de bateria 17
- Portabrocas 1 maleta 1 tubo con grasa 1 tope profundidad 1 set de baterías 2 empuñadura adicional 1 17
- Suministro de energía 17
- Valores de ruido y vibracion 18
- Bateria fl36026 19
- Cargador de baterías f360 19
- Descripción de las funciones y aplicaciones 19
- Rh26 36cvr 19
- Instrucciones de operación 20
- Adelante espalda 22
- Herramienta cubierta holder 22
- Servicios técnicos y mantenimiento 24
- Akku bohrhammer 25
- Rh26 36cvr 25
- Akku bohrhammer li ion battery 26
- Allgemeine sicherheitswar nungen für elektrowerkzeuge 26
- Zusätzliche sicherheitsregeln 28
- Beachten sie die korrekte spannung die spannung muss mit der auf dem typenschild angegebenen spannung übereinstimmen stellen sie sicher dass das elektrowerkzeug und die batterie dieselbe spannung aufweisen wenn die nennspannung der batterie höher ist als die des elektrowerkzeugs kann der motor durch feuer beschädigt 30
- Die spannungsquelle 30
- Einsetzen der batterie 30
- Erklärung sämtlicher für sicheren gebrauch des werkzeugs wichtiger symbole und piktogramme 30
- Lieferumfang 30
- Nicht korrekte polarität der batterie kann den schalter beschädigen ebenso kann die umkehrung der drehrichtung eine gefährliche situation verursachen 30
- Polarität der batterie 30
- Schnellspannbohrfutter 1 kunststoffkoffer 1 fetttube 1 bohrtiefenanschlag 1 batterie 2 seitlicher griff 1 30
- Stellen sie sicher dass die batterie fest mit dem werkzeug verbunden ist bevor sie mit der arbeit beginnen wenn die batterie nicht fest eingelegt ist kann sie während des arbeitens heraus fallen und verletzungen an ihrer fußoberseite verursachen 30
- Stellen sie sicher dass die batterie korrekt eingelegt ist bevor sie das elektrowerkzeug verwenden 30
- Technische merkmale 30
- Technische merkmale und lieferumfang 30
- Testlauf 30
- Vor der verwendung prüfen 30
- Werkzeughalterung 30
- Überprüfen sie das werkzeug mit einem testlauf achten sie dabei darauf dass rotierende teile nicht auf personen gerichtet sind 30
- Geräusche und vibrationen 31
- Batterie fl36026 32
- Beschreibung der funktionen und anwendungen 32
- Ladegerät f360 32
- Rh26 36cvr 32
- Anweisungen zur bedienung 33
- Werkzeughalter abdeckung 36
- Wartung 37
- Marteau perforateur sans fil 39
- Rh26 36cvr 39
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques 40
- Marteau perforateur sans fil 40
- Marteau perforateur sans fil batterie au lithium ion 40
- Consignes spécifiques de sécurité 42
- Assurez vous que la batterie soit fermement fixée avant d utiliser l outil électroportatif si la batterie n est pas correctement fixée elle pourrait tomber lors de son utilisation et vous causer des blessures au pied 44
- Essai d utilisation avant de commencer à travailler faites un essai de l outil tout en évitant de pointer l outil vers d autres personnes 44
- Explication des symboles ou pictogrammes présents sur l outil pour une utilisation sûre 44
- La source d alimentation 44
- Liste de contenu 44
- Mandrin à changement rapide 1 étui plastique 1 tube de graisse 1 tige de profondeur 1 bloc batterie ass y 2 poignée latérale 1 44
- Mise en place de la batterie assurez vous que la batterie soit parfaitement fixée avant d utiliser l outil 44
- Polarité de la batterie 44
- Si la polarité de la batterie n est pas la correcte cela pourrait causer le mauvais fonctionnement de l interrupteur de plus l inversement du sens de rotation pourrait vous amener à vous trouvez dans une situation dangereuse 44
- Spécifications 44
- Spécifications et liste des élé ments inclus 44
- Veillez à utiliser la tension adéquate assu rez vous que la tension de la source d alimen tation corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique assurez vous que les tensions nominales du marteau perforateur et de la batterie corres pondent si la tension nominale de la batterie est différente à celle du marteau perforateur le mo teur peut être endommagé et rendre feu 44
- Vérifications avant utilisation 44
- Bruit et vibrations 45
- Batterie fl36026 46
- Chargeur f360 46
- Descriptions des fonctions et applications 46
- Rh26 36cvr 46
- Instructions d utilisation 47
- B a g u e de tige tige de prof 49
- Bague de l adaptateur 49
- Vers l avant vers l arrière 50
- Entretien 51
- Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie applicable dans les pays de l union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective 52
- Martello perforatore a batteria 53
- Rh26 36cvr 53
- Avvertenze generali sulla sicurezza per la macchina utensile 54
- Avvertenze specifi che sulla sicurezza 55
- Dichiarazione di conformità ce dichiariamo che i presenti prodotti sono conformi alle norme e ai documenti normativi seguenti en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 e en 61000 3 3 categoria ii en 60335 1 en 60335 2 29 conformemente alle normative delle direttive 2006 42 ec md 2004 108 ec emc 2006 95 ec lvd 57
- Jordi carbonell 57
- Controllare prima dell uso 58
- Specifi che tecniche ed elenco dei contenuti 58
- Rumore e vibrazione 59
- Batteria fl36026 60
- Caricabatterie f360 60
- Descrizione delle funzioni e applicazioni 60
- Rh26 36cvr 60
- Istruzioni di servizio 61
- Si ferma con tappo 63
- Tool holder cover 63
- Avanti indietro 64
- Manutenzione 65
- Cordless driver drill 66
- Dc10 l2 66
- Li ion battery 66
- Original instruction manual 66
- Rh26 36cvr 67
- Перфоратор ручной электрический аккумуляторный 67
- Общие указания мер без опасности для электрических машин 68
- Указание мер безопасности для аккумуляторных перфо раторов 70
- Быстрозажимной патрон 1 кейс 1 тюбик со смазкой 1 ограничитель глубины 1 аккумуляторная батарея 2 дополнительная рукоятка 1 72
- В комплект поставки входит 72
- Источник питания 72
- Комплектность 72
- Напряжение источника питания должно соот ветствовать напряжению указанному на мар кировочной табличке убедитесь что номинальное напряжение ма шины и батареи одинаковы при номинальном напряжении батареи выше чем у инструмента двигатель может быть по врежден 72
- Перед началом работы наденьте защит ные приспособления очки шлем на ушники перчатки поместите машину в удобное положение которое позволит вам контролировать ее работу нажми те клавишу переключателя направления вращения влево или вправо и слегка на жав на клавишу выключателя произведи те пробный пуск 72
- Подключение батареи 72
- Полярность батареи 72
- Прежде чем приступать к работе убе дитесь в том что батарея плотно вхо дит в корпус машины если батарея установлена неплотно она может вы пасть во время работы нанести трав му или разбиться 72
- Пробный пуск 72
- Проверка перед использованием 72
- Проверьте совпадает ли полярность бата реи с полярностью машины неправильная полярность подключения ба тареи может повредить выключатель 72
- Спецификация 72
- Спецификация и комплектность 72
- Убедитесь что батарея установлена правиль но прежде чем использовать машину 72
- Шум и вибрация 73
- Rh26 36crv 74
- Индикация зарядки 75
- Инструкция по работе 75
- Порядок зарядки батареи 75
- Применение 75
- Если попытаться заряжать нагре тую батарею сразу после её использо вания или зарядки индикатор начнет мигать красным цветом ожидание при перегреве после охлаждения индикатор переклю чается на свечение красным цветом и на чинается зарядка 2 данное зарядное устройство реги стрирует состояние заряда и переходит в режим слабой подзарядки когда батарея заряжена почти полностью и доводит её до полного заряда 76
- Состояние заряда батареи 76
- Установка дополнительной рукоятки и настройка ограничителя глубины 76
- Установка и снятие батареи 76
- Функция подсветки 76
- Ограничитель глубины 77
- Установка и замена инструмента 77
- Установка и снятие бит sds plus 77
- Быстрая смена патрона 78
- Быстросъемный патрон 78
- Изменение направления вращения 78
- Плавный пуск 78
- Предохранительная муфта 78
- Регулировка числа оборотов 78
- Режимы работы 78
- Техническое ослуживание и ремонт 79
- Возможные неисправности 80
- Сервисное обслуживание и консультация покупателей 80
- Транспортировка и хранение 80
- Утилизация 80
Похожие устройства
- Condtrol X1 Plus Инструкция по эксплуатации
- Condtrol RED 360Н Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-2-LI Professional 4.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 14,4 VE-2-LI Professional 4.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Timberk DH TIM 40 E1W Инструкция по эксплуатации
- Sparky HAG 1600 с насадками Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 12C2 Li-202B ударная Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSK 18 V-LI Professional Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Зеленый изумруд 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Синий сапфир 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Экстра Индиго 2,5 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Пурпурный аметист 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Оранжевый янтарь 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Красный 3.6л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Белый 3 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Синий 3.6л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Лайм 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Аквамарин 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Янтарь 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Стайл Оранжевый 2,6 л Инструкция по эксплуатации