Felisatti RH26/36СVR аккумуляторный [3/81] Specific safety and warnings
![Felisatti RH26/36СVR аккумуляторный [3/81] Specific safety and warnings](/views2/1393971/page3/bg3.png)
3
i) Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool.
Loss of control can cause personal injury.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specically
designated battery pack.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery teminals together may cause
burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Specic Safety
and Warnings
• Do not use the wet tools or in the
rain.
You can be killed by an electric shock or
injured seriously.
• Do not insert wires or other similar objects
into the ventilation slots.
You can be killed by an electric shock or injured
seriously.
• Do not removal the battery charger. Keep out
of reach of children.
Person injury by an electric shock.
• Do not put the battery in a re.
The battery can be exploded by high temperature,
and it may cause a dangerous injury.
• Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in any way.
Replace damaged cord or plugs immediately.
Incorrect reassembly or damage may result in
etectric shock or re.
• Take care not to short-circuit the terminal of
the battery.
When two terminals of the battery are short-
circuited, an enormous current is generated. In
result, a re or explosion can be occurred, which
may cause a serious personal injury. • Do not
make your ngers and hands touch with the
drill bit during operation.
When your ngers and hands are touched with
the drill bit or caught in it, you may be injured
seriously.
• Do not leave the running tool.
Other operators stayed close to you may be
injured.
• Set the forward/reverse lever in the neutral
position while you are changing or operating
the tool.
Careless operating of the switch may cause a
serious injury by the rotating part of the tool.
Содержание
- Cordless hammer drill 1
- Original instruction manual 1
- Rh26 36cvr 1
- Cordless hammer drill li ion battery 2
- General power tool safety 2
- Specific safety and warnings 3
- Check before use 4
- Noise and vibration 6
- Specifications and list of contents 6
- Battery charger f360 7
- Battery fl36026 7
- Description of functions and applications 7
- Rh26 36cvr 7
- Operating instructions 8
- Band holder 9
- Side handle 9
- Stopper stopper holder 2 10
- Tool holder cover 10
- Forward backward 11
- Maintenance 12
- Manual de uso 13
- Rh26 36cvr 13
- Taladro martillo inalámbrico 13
- Advertencias de seguridad generales de la herramienta 14
- Taladro percutor inalámbrico batería de iones de litio 14
- Advertencias y seguridad específicas 15
- Declaración de conformidad a la ce 16
- Declaramos que estos productos cumplen con las normas 16
- Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro 16
- Jordi carbonell 16
- Santiago lópez 16
- Antes de efectuar trabajos con la herramienta es necesario realizar un arranque de prueba 17
- Arranque de prueba 17
- Asegurese de que la tensión nominal de la herramienta y la batería sean iguales a una tensión nominal de batería mayor que la de la herramienta el motor puede ser dañado 17
- Asegúrese de que la batería está instalada en el cuerpo de la herramienta eléctrica antes de iniciar su funcionamiento cuando la batería no esté bien ajustada puede caerse durante su funcionamiento y causarle una lesión en el pie 17
- Cambio de la polaridad de la batería puede dañar el interruptor ademas cambiando el sentido de la rotacion puede provocar una situacion peligrosa 17
- Colocacion de bateria antes de utilizar la herramienta compruebe que la batería está colocada correctamente en caso de que la batería no esta firme en el cuerpo de la herramienta en el momento de trabajo se puede caer y dañar al operario 17
- Comprobaciones antes de usar 17
- Especifi caciones y lista de contenidos 17
- Especificaciones 17
- Lista de contenidos 17
- Polaridad de bateria 17
- Portabrocas 1 maleta 1 tubo con grasa 1 tope profundidad 1 set de baterías 2 empuñadura adicional 1 17
- Suministro de energía 17
- Valores de ruido y vibracion 18
- Bateria fl36026 19
- Cargador de baterías f360 19
- Descripción de las funciones y aplicaciones 19
- Rh26 36cvr 19
- Instrucciones de operación 20
- Adelante espalda 22
- Herramienta cubierta holder 22
- Servicios técnicos y mantenimiento 24
- Akku bohrhammer 25
- Rh26 36cvr 25
- Akku bohrhammer li ion battery 26
- Allgemeine sicherheitswar nungen für elektrowerkzeuge 26
- Zusätzliche sicherheitsregeln 28
- Beachten sie die korrekte spannung die spannung muss mit der auf dem typenschild angegebenen spannung übereinstimmen stellen sie sicher dass das elektrowerkzeug und die batterie dieselbe spannung aufweisen wenn die nennspannung der batterie höher ist als die des elektrowerkzeugs kann der motor durch feuer beschädigt 30
- Die spannungsquelle 30
- Einsetzen der batterie 30
- Erklärung sämtlicher für sicheren gebrauch des werkzeugs wichtiger symbole und piktogramme 30
- Lieferumfang 30
- Nicht korrekte polarität der batterie kann den schalter beschädigen ebenso kann die umkehrung der drehrichtung eine gefährliche situation verursachen 30
- Polarität der batterie 30
- Schnellspannbohrfutter 1 kunststoffkoffer 1 fetttube 1 bohrtiefenanschlag 1 batterie 2 seitlicher griff 1 30
- Stellen sie sicher dass die batterie fest mit dem werkzeug verbunden ist bevor sie mit der arbeit beginnen wenn die batterie nicht fest eingelegt ist kann sie während des arbeitens heraus fallen und verletzungen an ihrer fußoberseite verursachen 30
- Stellen sie sicher dass die batterie korrekt eingelegt ist bevor sie das elektrowerkzeug verwenden 30
- Technische merkmale 30
- Technische merkmale und lieferumfang 30
- Testlauf 30
- Vor der verwendung prüfen 30
- Werkzeughalterung 30
- Überprüfen sie das werkzeug mit einem testlauf achten sie dabei darauf dass rotierende teile nicht auf personen gerichtet sind 30
- Geräusche und vibrationen 31
- Batterie fl36026 32
- Beschreibung der funktionen und anwendungen 32
- Ladegerät f360 32
- Rh26 36cvr 32
- Anweisungen zur bedienung 33
- Werkzeughalter abdeckung 36
- Wartung 37
- Marteau perforateur sans fil 39
- Rh26 36cvr 39
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques 40
- Marteau perforateur sans fil 40
- Marteau perforateur sans fil batterie au lithium ion 40
- Consignes spécifiques de sécurité 42
- Assurez vous que la batterie soit fermement fixée avant d utiliser l outil électroportatif si la batterie n est pas correctement fixée elle pourrait tomber lors de son utilisation et vous causer des blessures au pied 44
- Essai d utilisation avant de commencer à travailler faites un essai de l outil tout en évitant de pointer l outil vers d autres personnes 44
- Explication des symboles ou pictogrammes présents sur l outil pour une utilisation sûre 44
- La source d alimentation 44
- Liste de contenu 44
- Mandrin à changement rapide 1 étui plastique 1 tube de graisse 1 tige de profondeur 1 bloc batterie ass y 2 poignée latérale 1 44
- Mise en place de la batterie assurez vous que la batterie soit parfaitement fixée avant d utiliser l outil 44
- Polarité de la batterie 44
- Si la polarité de la batterie n est pas la correcte cela pourrait causer le mauvais fonctionnement de l interrupteur de plus l inversement du sens de rotation pourrait vous amener à vous trouvez dans une situation dangereuse 44
- Spécifications 44
- Spécifications et liste des élé ments inclus 44
- Veillez à utiliser la tension adéquate assu rez vous que la tension de la source d alimen tation corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique assurez vous que les tensions nominales du marteau perforateur et de la batterie corres pondent si la tension nominale de la batterie est différente à celle du marteau perforateur le mo teur peut être endommagé et rendre feu 44
- Vérifications avant utilisation 44
- Bruit et vibrations 45
- Batterie fl36026 46
- Chargeur f360 46
- Descriptions des fonctions et applications 46
- Rh26 36cvr 46
- Instructions d utilisation 47
- B a g u e de tige tige de prof 49
- Bague de l adaptateur 49
- Vers l avant vers l arrière 50
- Entretien 51
- Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie applicable dans les pays de l union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective 52
- Martello perforatore a batteria 53
- Rh26 36cvr 53
- Avvertenze generali sulla sicurezza per la macchina utensile 54
- Avvertenze specifi che sulla sicurezza 55
- Dichiarazione di conformità ce dichiariamo che i presenti prodotti sono conformi alle norme e ai documenti normativi seguenti en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 e en 61000 3 3 categoria ii en 60335 1 en 60335 2 29 conformemente alle normative delle direttive 2006 42 ec md 2004 108 ec emc 2006 95 ec lvd 57
- Jordi carbonell 57
- Controllare prima dell uso 58
- Specifi che tecniche ed elenco dei contenuti 58
- Rumore e vibrazione 59
- Batteria fl36026 60
- Caricabatterie f360 60
- Descrizione delle funzioni e applicazioni 60
- Rh26 36cvr 60
- Istruzioni di servizio 61
- Si ferma con tappo 63
- Tool holder cover 63
- Avanti indietro 64
- Manutenzione 65
- Cordless driver drill 66
- Dc10 l2 66
- Li ion battery 66
- Original instruction manual 66
- Rh26 36cvr 67
- Перфоратор ручной электрический аккумуляторный 67
- Общие указания мер без опасности для электрических машин 68
- Указание мер безопасности для аккумуляторных перфо раторов 70
- Быстрозажимной патрон 1 кейс 1 тюбик со смазкой 1 ограничитель глубины 1 аккумуляторная батарея 2 дополнительная рукоятка 1 72
- В комплект поставки входит 72
- Источник питания 72
- Комплектность 72
- Напряжение источника питания должно соот ветствовать напряжению указанному на мар кировочной табличке убедитесь что номинальное напряжение ма шины и батареи одинаковы при номинальном напряжении батареи выше чем у инструмента двигатель может быть по врежден 72
- Перед началом работы наденьте защит ные приспособления очки шлем на ушники перчатки поместите машину в удобное положение которое позволит вам контролировать ее работу нажми те клавишу переключателя направления вращения влево или вправо и слегка на жав на клавишу выключателя произведи те пробный пуск 72
- Подключение батареи 72
- Полярность батареи 72
- Прежде чем приступать к работе убе дитесь в том что батарея плотно вхо дит в корпус машины если батарея установлена неплотно она может вы пасть во время работы нанести трав му или разбиться 72
- Пробный пуск 72
- Проверка перед использованием 72
- Проверьте совпадает ли полярность бата реи с полярностью машины неправильная полярность подключения ба тареи может повредить выключатель 72
- Спецификация 72
- Спецификация и комплектность 72
- Убедитесь что батарея установлена правиль но прежде чем использовать машину 72
- Шум и вибрация 73
- Rh26 36crv 74
- Индикация зарядки 75
- Инструкция по работе 75
- Порядок зарядки батареи 75
- Применение 75
- Если попытаться заряжать нагре тую батарею сразу после её использо вания или зарядки индикатор начнет мигать красным цветом ожидание при перегреве после охлаждения индикатор переклю чается на свечение красным цветом и на чинается зарядка 2 данное зарядное устройство реги стрирует состояние заряда и переходит в режим слабой подзарядки когда батарея заряжена почти полностью и доводит её до полного заряда 76
- Состояние заряда батареи 76
- Установка дополнительной рукоятки и настройка ограничителя глубины 76
- Установка и снятие батареи 76
- Функция подсветки 76
- Ограничитель глубины 77
- Установка и замена инструмента 77
- Установка и снятие бит sds plus 77
- Быстрая смена патрона 78
- Быстросъемный патрон 78
- Изменение направления вращения 78
- Плавный пуск 78
- Предохранительная муфта 78
- Регулировка числа оборотов 78
- Режимы работы 78
- Техническое ослуживание и ремонт 79
- Возможные неисправности 80
- Сервисное обслуживание и консультация покупателей 80
- Транспортировка и хранение 80
- Утилизация 80
Похожие устройства
- Condtrol X1 Plus Инструкция по эксплуатации
- Condtrol RED 360Н Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-2-LI Professional 4.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 14,4 VE-2-LI Professional 4.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Timberk DH TIM 40 E1W Инструкция по эксплуатации
- Sparky HAG 1600 с насадками Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 12C2 Li-202B ударная Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSK 18 V-LI Professional Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Зеленый изумруд 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Синий сапфир 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Экстра Индиго 2,5 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Пурпурный аметист 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Твист Оранжевый янтарь 4 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Красный 3.6л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Белый 3 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Лайт Синий 3.6л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Лайм 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Аквамарин 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Эко Янтарь 2,6 л Инструкция по эксплуатации
- Барьер Стайл Оранжевый 2,6 л Инструкция по эксплуатации