Omax 04814 [3/8] Швитвврм
Содержание
Похожие устройства
- Omax 04612 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04730 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04614 Инструкция по эксплуатации
- Omax 22229 с насадками Инструкция по эксплуатации
- Omax 04811 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04812 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA (F 015 173 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LC с насадками Инструкция по эксплуатации
- Skil 8004 LA (F 015 800 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HC-1200R Руководство по эксплуатации
- Skil 8200 LA (F 015 820 0LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1800V Руководство по эксплуатации
- Akai TF-1150G Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1802U Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) Инструкция по эксплуатации
- Engy GT30-W Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1801W Инструкция по эксплуатации
- Engy GН25-В Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-B Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30RC-В Инструкция по эксплуатации
ШВИТвВРМ Инструкция Инструкция Сс Крышка отсека 8 легко сдвигается без помощи инструмента Если Вы заметили признаки изношенности угольных щеток немедленно прекратите работу Щетки должны быть проверены и заменены в случае необходимости Угольные щетки должны быть всегда чистыми и свободно скользить в держателях Длина угольной щетки должна быть не менее 6 мм Обе угольные щетки должны заменяться одновременно Используйте только те угольные щетки которые идентичны щеткам установленным на заводе изготовителе Если Вы не обладаете достаточным опытом и знаниями для замены угольных щеток необходимо обратиться в сертифицированный сервисный центр ПРИЕМЫ РАБОТЫ Обращайте особое внимание на удерживание инструмента особенно при сверлении крупных отверстий с помощью буров большого диаметра а также выполнении других сложных работ Дополнительная рукоятка всегда должна использоваться в качестве дополнительной опоры для обеспечения безопасной работы с инструментом крепко удерживайте переднюю и заднюю рукоятки при пуске и выключении инструмента чтобы быть готовым к начальной отдаче и возможному эффекту обратного удара При сверлении по направлению вперед по часовой стрелке инструмент необходимо поддерживать во избежание отдачи против часовой стрелки при заклинивании сверла При сверлении против часовой стрелки инструмент следует удерживать для предотвращения отдачи по часовой стрелке При необходимости извлечения бура из частично просверленного отверстия убедитесь что вы надежно удерживаете инструмент прежде чем включить вращение в обратном направлении Примечание Ваш инструмент оборудован предохранительной муфтой которая отвечает за остановку бура в момент заклинивания путем разъединения редуктора и вала Предохранительная муфта защищает пользователя от получения травмы и инструмент от поломки в момент обратного удара при заклинивании бура СВЕРЛЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ 1 Сверление по дереву При сверлении по дереву оптимальное качество достигается благодаря использованию специальных сверл для древесины оснащенных центральным направляющим острием Направляющее острие позволяет облепить сверление надежно центрируя сверло в отверстии обрабатываемой детали 2 Сверление по металлу Для предотвращения соскальзывания сверла в начале сверления сделайте углубление с помощью керна и молотка в точке в которой будет просверлено отверстие Вставьте наконечник сверла в углубление и начинайте сверление Для сверления по металлу для смазки и охлаждения рекомендуется использовать жидкости Исключением являются железо и латунь отверстия в которых следует сверлить без применения смазочно охлаждающей жидкости 3 Чрезмерное давление на инструмент Чрезмерное давление прилагаемое к инструменту не ускорит процесс сверления Чрезмерная сила нажатия лишь приведет к повреждению наконечника бура снизит эффективность инструмента и сократит срок его эксплуатации 4 Риск возникновения обратного удара При сверлении отверстия на инструменте возникает значительный крутящий момент Держите инструмент крепко и будьте особенно внимательны в момент когда бур начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь Бур может внезапно заблокироваться в детали провоцируя 14 Знак соответствия европейским стандартам и нормативным документам согласно требованиям Директив Евросоюза Маркировка GS европейская марка удостоверющая что продукция является безопасной и удобной в пользовании Сокращение GS обозначает Geprüfte Sicherheit в переводе с немецкого обозначает Гарантированная Безопасность В инструменте использован принцип двойной электроизоляции что обеспечивает полную безопасность работ без устройства заземления Соблюдайте условия утилизации отслужившие свой срок электроинструменты принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов Не подвергайте инструмент длительному воздействию солнечных лучей и повышенной температуры Не оставляйте инструмент на улице после использования Храните инструмент в теплом сухом помещении без воздействия солнечных лучей или избыточного искусственного освещения Не подвергайте инструмент воздействию влаги Не работайте под дождем и не оставляйте инструмент на улице после использования ВНИМАНИЕ Риск возникновения пожара Внимательно следите за температурой обрабатываемой поверхности Следите за температурой рабочей зоны Значительное повышение температуры может вести к опасности возникновения пожара УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Хранить электроинструмент необходимо в сухом помещении оборудованном специальными стеллажами полками ящиками обеспечивающими его сохранность Держать вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей Электроинструмент должен храниться в складских помещениях в упаковке Без упаковки электроинструмент может храниться только в случае размещения его в один ряд Допускается напольное складирование электроинструмента штабелями на евро поддонах 1200x800 При этом высота каждого штабеля не должна превышать 1 2 метра или не более 10 транспортных упаковок Максимальная нагрузка на штабель 300 кг УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ Транспортировать электроинструмент необходимо осторожно с соблюдением мер исключающих возможность его повреждения 8 крытых транспортных средствах в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на данном виде транспорта Высотой не более 2 5 метров в транспортной упаковке Запрещается перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ 3