Omax 04730 [6/8] Таавояво
Содержание
Похожие устройства
- Omax 04614 Инструкция по эксплуатации
- Omax 22229 с насадками Инструкция по эксплуатации
- Omax 04811 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04812 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA (F 015 173 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LC с насадками Инструкция по эксплуатации
- Skil 8004 LA (F 015 800 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HC-1200R Руководство по эксплуатации
- Skil 8200 LA (F 015 820 0LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1800V Руководство по эксплуатации
- Akai TF-1150G Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1802U Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) Инструкция по эксплуатации
- Engy GT30-W Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1801W Инструкция по эксплуатации
- Engy GН25-В Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-B Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30RC-В Инструкция по эксплуатации
- Engy 101-07A Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30-В Инструкция по эксплуатации
таавояво Инструкция Инструкция поломок и повреждений они должны быть устранены до начала работы для исключения риска несчастных случаев Следите за состоянием оснастки Остро заточенные режущие кромки позволяют получить лучший результат сократить время резки уменьшить вероятность заклинивания инструмента и облегчить работу Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь работать неисправным инструментом даже если это возможно Следите за состоянием инструмента Рукоятки должны быть сухими на них не должно быть следов масла и смазки Используйте инструмент и оснастку только в соответствии с инструкцией Использование инструмента при выполнении работ для которых он не предназначен может привести к несчастному случаю Убедитесь что посторонние предметы такие как гвозди шурупы и другой крепеж или фурнитура были удалены из работы перед началом сверления ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать инструмент в присутствии легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ жидкостей газов и порошков Во время работы с данным инструментом оператор подвергается воздействию вибрации Долговременное воздействие локальной вибрации может привести к появлению ощущений покалывания или онемения пальцев рук и всей кисти в целом При возникновении вышеописанных явлений немедленно прекратите работу Регулярное длительное воздействие локальной вибрации может быть причиной заболеваний затрагивающих разные органы человека кровеносные сосуды нервную систему кости суставы мышцы соединительную ткань кисти и предплечья Не используйте инструмент на протяжении длительного времени ограничивайте время работы с инструментом При появлении перечисленных выше симптомов обратитесь за консультацией к врачу Запрещается работать с инструментом беременным женщинам лицам с плохой циркуляцией крови в конечностях лицам имеющим травмы рук заболевания нервной системы или страдающим диабетом Ваш инструмент оборудован кнопкой фиксатора пусковой клавиши которая удобна при непрерывной работе Если Вы хотите работать инструментом непрерывно нажмите пусковую клавишу а затем нажмите кнопку фиксатора пусковой клавиши расположенную на боковой стороне рукоятки после чего Вы можете отпустить пусковую клавишу Инструмент будет продолжать работать до тех пор пока нажата кнопка фиксатора пусковой клавиши Для выключения инструмента кратковременно нажмите пусковую клавишу фиксатор выйдет из режима непрерывной работы и инструмент выключится Если во время работы фиксатор задействован а инструмент отсоединится от сети немедленно отключите кнопку фиксатора пусковой клавиши чтобы избежать непреднамеренного включения инструмента при подключении его к сети ВНИМАНИЕ До подключения инструмента к сети убедитесь что режим непрерывной работы отключен и фиксатор пусковой клавиши находится в отключенном состоянии Для этого нажмите и отпустите пусковую клавишу Несоблюдение данного правила ведет к случайному пуску инструмента и возможности получения травмы ВНИМАНИЕ Не используйте фиксатор пусковой клавиши в случаях когда при выполнении работ может потребоваться неожиданная остановка РАБОЧЕЕ МЕСТО Избегайте беспорядка на рабочем месте Работайте в хорошо освещенном помещении Беспорядок и плохая освещенность могут стать причиной несчастного случая Запрещается работать в условиях повышенной взрывоопасности в запыленных помещениях в помещениях с горючими жидкостями и воспламеняющимися газами При работе электроинструмента возможно образование искр способных привести к взрывам пыли и паров горючих жидкостей а также к воспламенению горючих материалов Следите за чистотой рабочего места Смеси некоторых материалов и пыль цветных металлов способны воспламеняться и взрываться В зоне работы электроинструмента запрещается находиться детям животным и посторонним лицам отвлекающим оператора от работы Будьте внимательны следите за своими действиями Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к травмам ВНИМАНИЕ Использование вспомогательных принадлежностей или приспособлений не рекомендованных в настоящей инструкции может стать причиной травм СЕРВИС Своевременно проводите профилактические работы содержите инструмент в чистоте удаляйте накопившуюся пыль особое внимание уделяйте очистке вентиляционных отверстий на корпусе инструмента Корпус инструмента следует очищать влажной ветошью использование растворителей не допускается После очистки следует полностью высушить инструмент Не пытайтесь производить наладку во время работы инструмента Доверяйте ремонт инструмента только квалифицированному персоналу в сертифицированном сервисном центре Используйте для ремонта только оригинальные или рекомендованные производителем запасные части 6 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ Направление вращения шпинделя устанавливается рычагом расположенным над пусковой клавишей Рычаг включения реверса обозначен цифрой 6 ЗВ Данный инструмент оснащен системой реверса предназначенной для переключения направления вращения шпинделя Переводя рычаг включения реверса из положения в положение Вы можете менять направление вращения шпинделя по часовой стрелке или против часовой стрелки ВНИМАНИЕ Перед началом работы всегда проверяйте направление вращения Пользуйтесь системой реверса только после полной остановки инструмента Изменение направления вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ШПИНДЕЛЯ Инструмент оборудован регулятором скорости вращения шпинделя 7 позволяющим пользователю устанавливать скорость вращения шпинделя и изменять крутящий момент инструмента Скорость и крутящий момент инструмента могут быть изменены перемещением регулятора скорости вращения шпинделя Направления изменения скорости вращения помечены на пусковой клавише буквами от А до Б р 11