Bosch RC2 (0.601.069.C00) [143/208] Procesul de măsurare
![Bosch RC2 (0.601.069.C00) [143/208] Procesul de măsurare](/views2/1395216/page143/bg8f.png)
Română | 143
Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
Dacă aparatul de măsură nu este mişcat timp de aprox.
30 min respectiv dacă nu este comandat prin telecomandă,
pentru menajarea bateriilor respectiv a acumulatorului, el se
va deconecta automat.
După deconectarea automată, acţionaţi întrerupătorul por-
nit/oprit 8 pentru a opri aparatul de măsură, iar dacă este ne-
cesar pentru a-l reporni.
GSL 2 Set: După deconectrea automată puteţi reporni apara-
tul de măsură prin apăsarea oricărei taste a telecomenzii.
Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi
deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi or-
bite de raza laser.
La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 50 °C
are loc deconectarea de protejare a diodei laser. După răcire,
instrumentul de măsurare este din nou gata de funcţionare şi
poate fi reconectat.
Funcţionare cu acumulator: Acumulatorul Li-Ion este prote-
jat împotriva descărcării profunde prin „Electronic Cell Pro-
tection (EC
P)“ . În cazul în care acumulatorul este descărcat,
aparatul de măsură este deconectat printr-un circuit de pro-
tecţie.
Dacă aparatul de măsură s-a deconectat automat din cauza
acumulatorului descărcat, atunci trebuie ă opriţi aparatul de
măsură acţionând întrerupătorul pornit/oprit 8. Încărcaţi acu-
mulatorul înainte de a reporni aparatul de măsură. În caz con-
trar acumulatorul se poate defecta.
Nivelarea aparatului de măsură
Nivelarea automată compensează denivelările în cadrul do-
meniului de autonivelare de ±4°. Nivelarea este încheiată
imediat ce liniile laser nu se mai mişcă.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu deoa-
rece suprafaţa pe care este aşezat aparatul de măsură se aba-
te cu mai mult de 4° de la orizontală, liniile laser clipesc.
Aşezaţi orizontal aparatul de măsură şi aşteptaţi s
ă se niveleze
automat. De îndată ce aparatul de măsură se va afla în dome-
niul de nivelare automată de ±4°, razele laser vor lumina con-
tinuu.
În caz de trepidaţii sau modificări de poziţie în timpul funcţio-
nării, aparatul de măsură se autonivelează din nou dar, dacă
modificările de poziţie au fost mai mari, este posibil ca autoni-
velarea să aibă loc la o înălţime diferită. Pentru evitarea erori-
lor de înălţime, verificaţi printr-o nouă nivelare dacă cele două
linii laser se suprapun în punctul de referinţă (vezi „Alinierea
pe verticală a aparatului de măsură“, pagina 143).
Alinierea pe verticală a aparatului de măsură
Aparatul de măsură generează două linii laser care sunt vizibi-
le pe podea, la o distanţă de aprox. 50 cm în faţa aparatului de
măsură. În acest punct de referin
ţă, în care liniile laser sunt vi-
zibile prima dată pe podea, ele trebuie făcute să se suprapu-
nă. Rotiţi în acet scop butonul 9 al dispozitivului de reglare a
înălţimii în sensul, respectiv în sens contrar mişcării acelor de
ceasornic, până când cele două linii laser se suprapun în
punctul de referinţă, astfel încât să se vadă o singură linie.
Dacă, prin rotirea butonului dispozitivului de reglare a înălţi-
mii, cele două linii laser nu pot fi făcute să se suprapună, în-
seamnă că aparatul de măsură este amplasat considerabil mai
sus sau mai jos de nivelul solului. Aşezaţi aparatul de măsură
în alt punct de pe podea, cu o diferenţă mai mică de înălţime
şi aliniaţi acolo cele două linii laser.
Punere în funcţiune a telecomenzii (GSL 2 Set)
Protejaţi telecomanda de umezeală şi radiaţii solare
directe.
Nu expuneţi telecomanda unor temperaturi extreme
sau unor variaţii foarte mari de temperatură. De ex. nu
o lăsaţi un timp mai îndelungat în autovehicul. În cazul unor
variaţii mai mari de temperatură, lăsaţi telecomanda mai
întâi să aclimatizeze, înainte de a o pune în funcţiune.
Atât timp cât în telecomandă este introdusă o baterie cu o ten-
siune suficientă, telecomanda rămâne operaţională.
Semnalele telecomenziii ar trebui să ajungă la lentila recep-
toare 4 direct din faţă şi oblic în sus. Dacă telecomanda nu
poate fi îndreptată direct spre lentila receptoare, domeniul de
lucru se micşorează. Prin reflexiile semnalului (de ex. pe pe-
reţi) raza de acţiune poate fi îmbunătăţită din nou şi în cazul
unui semnal indirect.
Pornirea aparatului de măsură cu telecomanda este posibilă
numai după deconectarea automată a acestuia, în cazul în ca-
re întrerupă
torul pornit/oprit 8 se află încă în poziţia „On“.
Oprirea cu telecomanda nu este posibilă.
Procesul de măsurare
Rotire manuală (GSL 2)
Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură spre locul pe
care doriţi să îl verificaţi. După rotire aşteptaţi până când apa-
ratul de măsură se nivelează şi liniile laser nu se mai mişcă.
Numai atunci verificaţi dacă liniile laser se suprapun.
Rotire automată (GSL 2 Set)
Rotiţi partea superioară a aparatului de măsură cu ajutorul te-
lecomenzii, pentru a verifica suprafaţa. Rotirea manuală nu
este posibilă.
Puteţi opta pentru unul din următoarele tipuri de rotire:
Apăsaţi tasta 19, pentru a efectua o rotire continuă
rapidă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Ro-
taţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei 19.
Apăsaţi tasta 14, pentru a efectua o rotire continuă
rapidă,
în sens contrar mişcării acelor de ceasor-
nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei
14.
Apăsaţi tasta 18, pentru a efectua o rotire continuă
lentă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Rota-
ţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei 18.
Apăsaţi tasta 15, pentru a efectua o rotire continuă
lentă, în sens contrar mişcării acelor de ceasor-
nic. Rotaţia se încheie printr-o nouă apăsare a tastei
15.
Apăsaţi tasta 17 pentru a efectua o singură rotire
scurtă, în sensul mişcării acelor de ceasornic. Pen-
tru oricare altă mişcare individuală apăsaţi din nou
tasta 17.
OBJ_BUCH-1545-007.book Page 143 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM
Содержание
- Gsl professional 1
- Rc 2 professional 1
- Deutsch 6
- Oberflächenlaser 6
- Sicherheitshinweise 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Fernbedienung gsl 2 set 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Energieversorgung oberflächenlaser 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Betrieb 9
- Energieversorgung fernbedienung gsl 2 set 9
- Inbetriebnahme oberflächenlaser 9
- Ladezustandsanzeige 9
- Inbetriebnahme fernbedienung gsl 2 set 10
- Messvorgang 10
- Arbeitshinweise 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- Entsorgung 12
- Safety notes 12
- Surface laser 12
- Transport 12
- Product description and specifications 13
- Remote control gsl 2 set 13
- Intended use 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery status indicator 15
- Operation 15
- Power supply of the remote control gsl 2 set 15
- Power supply of the surface laser 15
- Starting operation of the surface laser 15
- Starting operation of the remote control gsl 2 set 16
- Maintenance and cleaning 17
- Maintenance and service 17
- Measuring procedure 17
- Working advice 17
- After sales service and application service 18
- Disposal 18
- Transport 18
- Avertissements de sécurité 19
- Français 19
- Laser de sol 19
- Télécommande gsl 2 set 20
- Caractéristiques techniques 21
- Description et performances du produit 21
- Eléments de l appareil 21
- Utilisation conforme 21
- Alimentation en énergie du laser de sol 22
- Montage 22
- Alimentation en énergie de la télécommande gsl 2 set 23
- Fonctionnement 23
- Mise en service du laser de sol 23
- Voyant lumineux indiquant l état de charge 23
- Instructions d utilisation 24
- Mesure 24
- Mise en service de la télécommande gsl 2 set 24
- Entretien et service après vente 25
- Nettoyage et entretien 25
- Service après vente et assistance 25
- Transport 25
- Elimination des déchets 26
- Español 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Láser de superficie 26
- Descripción y prestaciones del producto 27
- Mando a distancia gsl 2 set 27
- Componentes principales 28
- Datos técnicos 28
- Utilización reglamentaria 28
- Alimentación del láser de superficie 29
- Indicador de estado de carga 29
- Montaje 29
- Alimentación del mando a distancia gsl 2 set 30
- Operación 30
- Puesta en marcha del láser de superficie 30
- Instrucciones para la operación 31
- Procedimiento de medición 31
- Puesta en marcha del mando a distancia gsl 2 set 31
- Mantenimiento y limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Transporte 32
- Eliminación 33
- Indicações de segurança 33
- Laser de superfície 33
- Português 33
- Telecomando gsl 2 set 34
- Componentes ilustrados 35
- Dados técnicos 35
- Descrição do produto e da potência 35
- Utilização conforme as disposições 35
- Abastecimento de energia do laser de superfície 36
- Indicação do estado de carga 36
- Montagem 36
- Alimentação de energia eléctrica do telecomando gsl 2 set 37
- Colocação em funcionamento do laser de superfície 37
- Funcionamento 37
- Colocação em funcionamento do telecomando gsl 2 set 38
- Indicações de trabalho 38
- Processo de medição 38
- Eliminação 39
- Manutenção e limpeza 39
- Manutenção e serviço 39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 39
- Transporte 39
- Italiano 40
- Laser per superfici 40
- Norme di sicurezza 40
- Componenti illustrati 41
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 41
- Telecomando gsl 2 set 41
- Uso conforme alle norme 41
- Dati tecnici 42
- Alimentazione di corrente telecomando gsl 2 set 43
- Alimentazione elettrica del laser per superfici 43
- Indicatore dello stato di carica 43
- Montaggio 43
- Messa in funzione del laser per superfici 44
- Indicazioni operative 45
- Messa in funzione del telecomando gsl 2 set 45
- Operazione di misura 45
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 46
- Manutenzione e pulizia 46
- Manutenzione ed assistenza 46
- Smaltimento 46
- Trasporto 46
- Nederlands 47
- Oppervlaktelaser 47
- Veiligheidsvoorschriften 47
- Afgebeelde componenten 48
- Afstandsbediening gsl 2 set 48
- Gebruik volgens bestemming 48
- Product en vermogensbeschrijving 48
- Energievoorziening oppervlaktelaser 49
- Montage 49
- Technische gegevens 49
- Energievoorziening afstandsbediening gsl 2 set 50
- Gebruik 50
- Ingebruikneming oppervlaktelaser 50
- Oplaadindicatie 50
- Ingebruikneming afstandsbediening gsl 2 set 51
- Klantenservice en gebruiksadviezen 52
- Onderhoud en reiniging 52
- Onderhoud en service 52
- Tips voor de werkzaamheden 52
- Vervoer 52
- Afvalverwijdering 53
- Overfladelaser 53
- Sikkerhedsinstrukser 53
- Beregnet anvendelse 54
- Beskrivelse af produkt og ydelse 54
- Fjernbetjening gsl 2 set 54
- Illustrerede komponenter 54
- Tekniske data 55
- Energiforsyning fjernbetjening gsl 2 set 56
- Energiforsyning overfladelaser 56
- Ibrugtagning overfladelaser 56
- Ladetilstandsindikator 56
- Montering 56
- Ibrugtagning af fjernbetjening gsl 2 set 57
- Målemetode 57
- Arbejdsvejledning 58
- Kundeservice og brugerrådgivning 58
- Transport 58
- Vedligeholdelse og rengøring 58
- Vedligeholdelse og service 58
- Bortskaffelse 59
- Svenska 59
- Säkerhetsanvisningar 59
- Ytlaser 59
- Fjärrkontroll gsl 2 set 60
- Illustrerade komponenter 60
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 60
- Ändamålsenlig användning 60
- Montage 61
- Tekniska data 61
- Ytlaserns energiförsörjning 61
- Energiförsörjning med fjärrkontroll gsl 2 set 62
- Laddningsindikator 62
- Så hör startas ytlasern 62
- Arbetsanvisningar 63
- Driftstart av fjärrkontrollen gsl 2 set 63
- Mätning 63
- Avfallshantering 64
- Kundtjänst och användarrådgivning 64
- Transport 64
- Underhåll och rengöring 64
- Underhåll och service 64
- Overflatelaser 65
- Sikkerhetsinformasjon 65
- Fjernkontroll gsl 2 set 66
- Formålsmessig bruk 66
- Illustrerte komponenter 66
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 66
- Tekniske data 66
- Energitilførsel overflatelaser 67
- Montering 67
- Energitilførsel fjernkontroll gsl 2 set 68
- Igangsetting overflatelaser 68
- Ladetilstandsindikator 68
- Arbeidshenvisninger 69
- Igangsetting av fjernkontrollen gsl 2 set 69
- Måling 69
- Service og vedlikehold 69
- Vedlikehold og rengjøring 69
- Deponering 70
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 70
- Lattiapintalaser 70
- Transport 70
- Turvallisuusohjeita 70
- Kaukosäädin gsl 2 set 71
- Määräyksenmukainen käyttö 71
- Tuotekuvaus 71
- Kuvassa olevat osat 72
- Tekniset tiedot 72
- Asennus 73
- Kaukosäätimen energiahuolto gsl 2 set 73
- Käyttö 73
- Lataustilan merkkivalo 73
- Lattiapintalaserin energianhuolto 73
- Lattiapintalaserin käyttöönotto 73
- Kaukosäätimen käyttöönotto gsl 2 set 74
- Mittaustapahtuma 74
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 75
- Hoito ja huolto 75
- Huolto ja puhdistus 75
- Hävitys 75
- Kuljetus 75
- Työskentelyohjeita 75
- Ελληνικά 76
- Λέιζερ επιφανειών 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 77
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 77
- Τηλεχειρισμός gsl 2 set 77
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 77
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 78
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης 79
- Συναρμολόγηση 79
- Τροφοδοσία του τηλεχειρισμού gsl 2 set 79
- Τροφοδότηση του λέιζερ επιφανειών 79
- Θέση του λέιζερ επιφανειών σε λειτουργία 80
- Λειτουργία 80
- Διαδικασία μέτρησης 81
- Ενεργοποίηση του τηλεχειρισμού gsl 2 set 81
- Υποδείξεις εργασίας 81
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 82
- Απόσυρση 82
- Μεταφορά 82
- Συντήρηση και service 82
- Συντήρηση και καθαρισμός 82
- Güvenlik talimatı 83
- Lazerli yüzey distomatı 83
- Türkçe 83
- Teknik veriler 84
- Usulüne uygun kullanım 84
- Uzaktan kumanda cihazı gsl 2 set 84
- Ürün ve işlev tanımı 84
- Şekli gösterilen elemanlar 84
- Lazerli yüzey distomatının enerji beslemesi 85
- Montaj 85
- I şletme 86
- Lazerli yüzey distomatının işletmeye alınması 86
- Uzaktan kumanda cihazının enerji beslemesi gsl 2 set 86
- Şarj durumu göstergesi 86
- Uzaktan kumanda cihazının işletime alınması gsl 2 set 87
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 87
- Ölçme işlemi 87
- Bakım ve servis 88
- Bakım ve temizlik 88
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 88
- Laser do pomiarów płaskości powierzchni 89
- Nakliye 89
- Polski 89
- Tasfiye 89
- Wskazówki bezpieczeństwa 89
- Pilot gsl 2 set 90
- Dane techniczne 91
- Opis urządzenia i jego zastosowania 91
- Przedstawione graficznie komponenty 91
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 91
- Montaż 92
- Zasilanie lasera do pomiarów płaskości powierzchni 92
- Praca urządzenia 93
- Uruchamianie lasera do pomiarów płaskości powierzchni 93
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 93
- Zasilanie pilota gsl 2 set 93
- Pomiar 94
- Przystąpienie do użytkowania pilota gsl 2 set 94
- Konserwacja i czyszczenie 95
- Konserwacja i serwis 95
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 95
- Transport 95
- Wskazówki dotyczące pracy 95
- Bezpečnostní upozornění 96
- Povrchový laser 96
- Usuwanie odpadów 96
- Česky 96
- Dálkové ovládání gsl 2 set 97
- Popis výrobku a specifikací 97
- Určující použití 97
- Zobrazené komponenty 97
- Technická data 98
- Montáž 99
- Napájení dálkového ovládání energií gsl 2 set 99
- Provoz 99
- Ukazatel stavu nabití 99
- Uvedení povrchového laseru do provozu 99
- Zdroj energie pro povrchový laser 99
- Postup měření 100
- Uvedení dálkového ovládání do provozu gsl 2 set 100
- Pracovní pokyny 101
- Přeprava 101
- Zákaznická a poradenská služba 101
- Údržba a servis 101
- Údržba a čištění 101
- Bezpečnostné pokyny 102
- Povrchový laser 102
- Slovensky 102
- Zpracování odpadů 102
- Diaľkové ovládanie gsl 2 set 103
- Popis produktu a výkonu 103
- Používanie podľa určenia 104
- Technické údaje 104
- Vyobrazené komponenty 104
- Montáž 105
- Napájanie povrchového lasera 105
- Indikácia stavu nabitia 106
- Napájanie diaľkového ovládania gsl 2 set 106
- Používanie 106
- Uvedenie povrchového lasera do prevádzky 106
- Meranie 107
- Pokyny na používanie 107
- Uvedenie diaľkového ovládania do prevádzky gsl 2 set 107
- Likvidácia 108
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 108
- Transport 108
- Údržba a servis 108
- Údržba a čistenie 108
- Biztonsági előírások 109
- Felületi lézer 109
- Magyar 109
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 110
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 110
- Rendeltetésszerű használat 110
- Távirányító gsl 2 set 110
- A felületi lézer energiaellátása 111
- Műszaki adatok 111
- Összeszerelés 111
- A felületi lézer üzembe helyezése 112
- A távirányító energiaellátása gsl 2 set 112
- Feltöltési szintjelző display 112
- Üzemeltetés 112
- A távirányító üzembe helyezése gsl 2 set 113
- Mérési folyamat 113
- Karbantartás és szerviz 114
- Karbantartás és tisztítás 114
- Munkavégzési tanácsok 114
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 114
- Eltávolítás 115
- Szállítás 115
- Русский 115
- Поверхностный лазер 116
- Указания по безопасности 116
- Описание продукта и услуг 117
- Применение по назначению 117
- Пульт дистанционного управления gsl 2 set 117
- Изображенные составные части 118
- Технические данные 118
- Индикатор заряженности 119
- Питание поверхностного лазера 119
- Сборка 119
- Ввод в эксплуатацию поверхностного лазера 120
- Работа с инструментом 120
- Электропитание пульта дистанционного управления gsl 2 set 120
- Запуск пульта дистанционного управления в эксплуатацию gsl 2 set 121
- Измерение 121
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 122
- Техобслуживание и очистка 122
- Техобслуживание и сервис 122
- Указания по применению 122
- Транспортировка 123
- Утилизация 123
- Вказівки з техніки безпеки 124
- Поверхневий лазер 124
- Українська 124
- Зображені компоненти 125
- Опис продукту і послуг 125
- Призначення 125
- Пульт дистанційного управління gsl 2 set 125
- Технічні дані 126
- Індикатор зарядженості 127
- Живлення поверхневого лазера 127
- Живлення пульта дистанційного управління gsl 2 set 127
- Монтаж 127
- Введення в експлуатацію поверхневого лазера 128
- Експлуатація 128
- Вказівки щодо роботи 129
- Запуск пульта дистанційного управління в експлуатацію gsl 2 set 129
- Процедура вимірювання 129
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 130
- Технічне обслуговування і очищення 130
- Технічне обслуговування і сервіс 130
- Транспортування 130
- Утилізація 131
- Қaзақша 131
- Беттік лазер 132
- Қауіпсіздік нұсқаулары 132
- Басқару құрылғысы gsl 2 set 133
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 133
- Тағайындалу бойынша қолдану 133
- Өнім және қызмет сипаттамасы 133
- Беттік лазердің тоқпен жабдықталуы 134
- Жинау 134
- Техникалық мәліметтер 134
- Басқару құралының қуат көзі gsl 2 set 135
- Беттік лазерді іске қосу 135
- Зарядталу күйінің индикаторы 135
- Пайдалану 135
- Басқару құрылғысын іске қосу gsl 2 set 136
- Өлшеу әдісі 136
- Пайдалану нұсқаулары 137
- Техникалық күтім және қызмет 137
- Қызмет көрсету және тазалау 137
- Кәдеге жарату 138
- Тасымалдау 138
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 138
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 139
- Nivelă laser 139
- Română 139
- Descrierea produsului şi a performanţelor 140
- Elemente componente 140
- Telecomandă gsl 2 set 140
- Utilizare conform destinaţiei 140
- Alimentarea cu energie a nivelei laser 141
- Date tehnice 141
- Montare 141
- Alimentare cu energie electrică a telecomenzii gsl 2 set 142
- Funcţionare 142
- Punerea în funcţiune a nivelei laser 142
- Îndicatorul nivelului de încărcare 142
- Procesul de măsurare 143
- Punere în funcţiune a telecomenzii gsl 2 set 143
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 144
- Instrucţiuni de lucru 144
- Întreţinere şi curăţare 144
- Întreţinere şi service 144
- Eliminare 145
- Transport 145
- Български 145
- Лазер за проверка на равнинност 145
- Указания за безопасна работа 145
- Дистанционно управление gsl 2 set 146
- Изобразени елементи 147
- Описание на продукта и възможностите му 147
- Предназначение на уреда 147
- Технически данни 147
- Захранване на лазерния уред за проверка на равнинността 148
- Монтиране 148
- Включване на лазерния уред за измерване на равнинност 149
- Захранване на дистанционното управление gsl 2 set 149
- Работа с уреда 149
- Светлинен индикатор за степента на зареденост на батерията 149
- Включване на дистанционното управление gsl 2 set 150
- Измерване 150
- Поддържане и почистване 151
- Поддържане и сервиз 151
- Сервиз и технически съвети 151
- Указания за работа 151
- Безбедносни напомени 152
- Бракуване 152
- Македонски 152
- Површински ласер 152
- Транспортиране 152
- Далечински управувач gsl 2 set 153
- Илустрација на компоненти 154
- Опис на производот и моќноста 154
- Технички податоци 154
- Употреба со соодветна намена 154
- Монтажа 155
- Напојување со енергија на површинскиот ласер 155
- Напојување со енергија на далечинскиот управувач gsl 2 set 156
- Приказ на состојбата на наполнетост 156
- Ставање во употреба на површинскиот ласер 156
- Употреба 156
- Процес на мерење 157
- Ставање во употреба на далечинскиот управувач gsl 2 set 157
- Одржување и сервис 158
- Одржување и чистење 158
- Отстранување 158
- Сервисна служба и совети при користење 158
- Совети при работењето 158
- Транспорт 158
- Površinski laser 159
- Srpski 159
- Uputstva o sigurnosti 159
- Daljinska komanda gsl 2 set 160
- Komponente sa slike 160
- Opis proizvoda i rada 160
- Upotreba koja odgovara svrsi 160
- Montaža 161
- Snabdevanje energijom površinskog lasera 161
- Tehnički podaci 161
- Pokazivač nivoa punjenja 162
- Puštanje u rad površinskog lasera 162
- Snabdevanje energijom daljinske komande gsl 2 set 162
- Puštanje u rad daljinske komande gsl 2 set 163
- Radnja merenja 163
- Održavanje i servis 164
- Održavanje i čišćenje 164
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 164
- Transport 164
- Uklanjanje djubreta 164
- Uputstva za rad 164
- Površinski laser 165
- Slovensko 165
- Varnostna navodila 165
- Daljinski upravljalec gsl 2 set 166
- Komponente na sliki 166
- Opis in zmogljivost izdelka 166
- Uporaba v skladu z namenom 166
- Montaža 167
- Oskrba z energijo površinskega laserja 167
- Tehnični podatki 167
- Delovanje 168
- Oskrba z energijo daljinskega upravljalca gsl 2 set 168
- Prikaz stanja napolnjenosti 168
- Zagon površinskega laserja 168
- Postopek meritve 169
- Zagon daljinskega upravljalca gsl 2 set 169
- Navodila za delo 170
- Servis in svetovanje o uporabi 170
- Vzdrževanje in servisiranje 170
- Vzdrževanje in čiščenje 170
- Hrvatski 171
- Odlaganje 171
- Površinski laser 171
- Transport 171
- Upute za sigurnost 171
- Daljinski upravljač gsl 2 set 172
- Opis proizvoda i radova 172
- Prikazani dijelovi uređaja 172
- Uporaba za određenu namjenu 172
- Tehnički podaci 173
- Električno napajanje daljinskog upravljača gsl 2 set 174
- Električno napajanje površinskog lasera 174
- Montaža 174
- Pokazivač stanja napunjenosti 174
- Puštanje u rad površinskog lasera 174
- Postupak mjerenja 175
- Puštanje u rad daljinskog upravljača gsl 2 set 175
- Održavanje i servisiranje 176
- Održavanje i čišćenje 176
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 176
- Transport 176
- Upute za rad 176
- Ohutusnõuded 177
- Pinnalaser 177
- Zbrinjavanje 177
- Kaugjuhtimispult gsl 2 set 178
- Nõuetekohane kasutus 178
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 178
- Seadme osad 178
- Tehnilised andmed 179
- Kasutamine 180
- Kaugjuhtimispuldi energiavarustus gsl 2 set 180
- Laetuse astme näit 180
- Montaaž 180
- Pinnalaseri kasutuselevõtmine 180
- Pinnalaserite energiavarustus 180
- Kaugjuhtimispuldi kasutuselevõtt gsl 2 set 181
- Mõõtmine 181
- Hooldus ja puhastus 182
- Hooldus ja teenindus 182
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 182
- Transport 182
- Tööjuhised 182
- Drošības noteikumi 183
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 183
- Latviešu 183
- Virsmas lāzers 183
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 184
- Pielietojums 184
- Tālvadības pults gsl 2 set 184
- Attēlotās sastāvdaļas 185
- Tehniskie parametri 185
- Lietošana 186
- Montāža 186
- Tālvadības pults elektrobarošana gsl 2 set 186
- Uzlādes pakāpes indikators 186
- Uzsākot virsmas lāzera lietošanu 186
- Virsmas lāzera elektrobarošana 186
- Uzsākot tālvadības pults lietošanu gsl 2 set 187
- Apkalpošana un apkope 188
- Apkalpošana un tīrīšana 188
- Mērīšana 188
- Norādījumi darbam 188
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 189
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 189
- Lazeris paviršių lygumui tikrinti 189
- Lietuviškai 189
- Saugos nuorodos 189
- Transportēšana 189
- Nuotolinio valdymo pultelis gsl 2 set 190
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 191
- Pavaizduoti prietaiso elementai 191
- Prietaiso paskirtis 191
- Techniniai duomenys 191
- Lazerio paviršiaus lygumui tikrinti energijos šaltinis 192
- Montavimas 192
- Lazerio paviršių lygumui tikrinti eksploatacijos pradžia 193
- Naudojimas 193
- Nuotolinio valdymo pultelio aprūpinimas elektros energija gsl 2 set 193
- Įkrovos būklės indikatorius 193
- Darbo patarimai 194
- Matavimas 194
- Nuotolinio valdymo pultelio paruošimas naudoti gsl 2 set 194
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 195
- Priežiūra ir servisas 195
- Priežiūra ir valymas 195
- Transportavimas 195
- Šalinimas 195
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 196
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 196
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 196
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 196
- ﻞﻘﻨﻟا 196
- ﻲﺑﺮﻋ 196
- Gsl 2 set ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ 197
- سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ 197
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 197
- ﻲﺑﺮﻋ 197
- حﻮﻄﺴﻟا رﺰﻴﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ 198
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ داﺪﻣا gsl 2 set 198
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 198
- ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ 198
- ﻲﺑﺮﻋ 198
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 199
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ حﻮﻄﺴﻟا رﺰﻴﻟ داﺪﻣا 199
- ﻲﺑﺮﻋ 199
- Gsl 2 set ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ 200
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 200
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 200
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 200
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 200
- ﻲﺑﺮﻋ 200
- حﻮﻄﺴﻟا رﺰﻴﻟ 201
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 201
- ﻲﺑﺮﻋ 201
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 202
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 202
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 202
- ﻰﺳرﺎﻓ 202
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 203
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 203
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 203
- ﻰﺳرﺎﻓ 203
- Gsl 2 set رود هار زا لﺮﺘﻨﮐ یزاﺪﻧا هار 204
- یﺮﯿﮔ هزاﺪﻧا ﺪﻧور 204
- ﻰﺳرﺎﻓ 204
- Gsl 2 set رود هار زا لﺮﺘﻨﮐ یژﺮﻧا ﻦﯿﻣﺄﺗ 205
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 205
- یﺮﺗﺎﺑ ژرﺎﺷ ﺖﯿﻌﺿو ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ 205
- ﺢﻄﺳ زاﺮﺗ رﺰﯿﻟ یزاﺪﻧا هار 205
- ﻰﺳرﺎﻓ 205
- ﯽﯾارﺎﮐ نﺎﻣز تﺪﻣ 206
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 206
- ﺐﺼﻧ 206
- ﺢﻄﺳ زاﺮﺗ رﺰﯿﻟ یژﺮﻧا ﻦﯿﻣﺄﺗ 206
- ﻰﺳرﺎﻓ 206
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 207
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 207
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 207
- ﻰﺳرﺎﻓ 207
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 208
- ﺢﻄﺳ زاﺮﺗ رﺰﯿﻟ 208
- ﻰﺳرﺎﻓ 208
Похожие устройства
- Eurolux TR-1000T Инструкция по эксплуатации
- Eurolux TR-1300T Инструкция по эксплуатации
- Eurolux TR-800T Инструкция по эксплуатации
- Eurolux TR-1900T Инструкция по эксплуатации
- Eurolux TR-2500T Инструкция по эксплуатации
- Stalex HRBM50HV Инструкция по эксплуатации
- Stalex HRBM40HV Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC BA10-005T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC BA10-006T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-001D Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC RP-1 (РП-1) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-105T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-001T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC IMT38071 Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC GSL000361 Glossa Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-108D Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC GSL000206 Glossa Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-108T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC GSL000341 Glossa Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC GSL000334 Glossa Инструкция по эксплуатации