Bosch EasyPrune (0.600.8B2.000) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 522 (2017.07) O / 241
EasyPrune
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-59457-001.fm Page 1 Thursday, July 20, 2017 2:27 PM
Содержание
- Easy prune p.1
- Elektrische sicherheit p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Deutsch p.8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.8
- Warnung p.8
- Sicherheit von personen p.8
- Erläuterung der bildsymbole p.8
- Arbeitsplatzsicherheit p.8
- Service p.9
- Verwendung und behandlung des akku werkzeuges p.9
- Sicherheitshinweise für akku betriebene gartenscheren p.9
- Verwendung und behandlung des elektrowerk zeuges p.9
- Laden sie das elektrowerkzeug nur mit dem mitgelieferten ladegerät p.10
- Überprüfen sie vor jeder benut zung ladegerät kabel und stecker benutzen sie das ladegerät nicht sofern sie schäden feststellen öff nen sie das ladegerät nicht selbst und lassen sie es nur von qualifi ziertem fachpersonal und nur mit original ersatzteilen reparieren p.10
- Versäumnisse bei der einhal p.10
- Tung der sicherheitshinweise und an weisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen verursachen p.10
- Sicherheitshinweise für ladegeräte lesen sie alle sicherheits hinweise und anweisungen p.10
- Halten sie das ladegerät von regen oder nässe fern p.10
- Halten sie das ladegerät sauber p.10
- Durch verschmutzung besteht die ge fahr eines elektrischen schlages p.10
- Dieses ladegerät ist nicht vorgese hen für die benutzung durch kinder und personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder man gelnder erfahrung und wissen die ses ladegerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge p.10
- Das eindringen von wasser in ein ladegerät erhöht das risiko eines elektrischen schlages p.10
- Bewahren sie diese anweisungen gut auf p.10
- Beschädigte ladegeräte kabel und stecker erhöhen das risiko eines elektrischen schlages p.10
- Benutzen sie das ladegerät nur wenn sie alle funktionen voll einschätzen und ohne einschränkungen durchführen können oder entsprechende anweisun gen erhalten haben p.10
- Andernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen p.11
- Abgebildete komponenten p.11
- Technische daten p.11
- Symbole p.11
- Schränkten physischen sensori schen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie durch eine für ihre sicherheit ver antwortliche person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren umgang mit dem ladegerät einge wiesen worden sind und die damit verbundenen gefahren verstehen p.11
- Lieferumfang p.11
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen p.11
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.11
- Beaufsichtigen sie kinder p.11
- Verriegeln p.12
- Akku ladezustandsanzeige p.12
- Geräusch vibrationsinformation p.12
- Entriegeln siehe bild b1 p.12
- Betrieb p.12
- Akku laden siehe bild a p.12
- Greifposition siehe bilder b2 b4 p.13
- Fehlersuche p.13
- Arbeitshinweise p.13
- Tipps zum schneiden von gehölz siehe bilder c1 c10 p.13
- Kraftunterstütztes schneiden siehe bild b p.13
- Wartung und reinigung p.14
- Nach dem gehölzschnitt aufbewahrung p.14
- Kundendienst und anwendungsberatung p.14
- Klinge wechseln siehe bilder d1 d4 p.14
- English p.15
- Work area safety p.15
- Warning p.15
- Transport p.15
- Safety notes p.15
- General power tool safety warnings p.15
- Explanation of symbols p.15
- Entsorgung p.15
- Electrical safety p.16
- Battery tool use and care p.16
- Power tool use and care p.16
- Personal safety p.16
- Charge the power tool only with the supplied charger p.17
- Service p.17
- Safety warnings for cordless secateurs p.17
- Safety warnings for battery chargers read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and in structions may result in electric shock fire and or serious injury save these instructions use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation or have re ceived appropriate instructions keep the battery charger away from rain or moisture penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock p.17
- Keep the battery charger clean contamination can lead to danger of an electric shock p.17
- Before each use check the battery charger cable and plug if damage is detected do not use the battery charger never open the battery charger yourself have repairs per formed only by a qualified techni cian and only using original spare parts damaged battery chargers ca p.17
- This charger is not intended for use by children and persons with phy sical sensory or mental limitations or a lack of experience or know ledge this charger can be used by children aged 8 and above and by persons who have physical senso ry or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a per son responsible for their safety su pervises them or has instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated dangers otherwise there is a danger of operating errors and injuries p.18
- Symbols p.18
- Supervise children this will ensure that children do not play with the charger p.18
- Product features p.18
- Intended use p.18
- Delivery scope p.18
- Bles and plugs increase the risk of an electric shock p.18
- Battery charge control indication p.19
- Battery charging see figure a p.19
- Technical data p.19
- Noise vibration information p.19
- Working advice p.20
- Unlocking see figure b1 p.20
- Troubleshooting p.20
- Pruning tips see figures c1 c10 p.20
- Power assisted cutting see figure b p.20
- Operation p.20
- Locking p.20
- Gripping position see figures b2 b4 p.20
- Maintenance and cleaning p.21
- Changing the blade see figures d1 d4 p.21
- After sales service and application service p.21
- After pruning storage p.21
- Disposal p.22
- Transport p.22
- Sécurité électrique p.23
- Sécurité des personnes p.23
- Sécurité de la zone de travail p.23
- Français p.23
- Explication des symboles p.23
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique p.23
- Avertissements de sécurité p.23
- Avertissement p.23
- Utilisation et entretien de l outil électrique p.24
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi p.24
- Maintenance et entretien p.24
- Consignes de sécurité pour sécateurs sans fil p.24
- Instructions de sécurité pour chargeurs il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions le non respect des avertissements et ins p.25
- Ce chargeur n est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un han dicap physique sensoriel ou men tal ou manquant d expérience ou de connaissances ce chargeur peut être utilisé par les enfants âgés d au moins 8 ans et par les personnes souffrant d un handicap p.25
- Avant toute utilisation contrôler le chargeur la fiche et le câble ne pas utiliser le chargeur si des dé fauts sont constatés ne pas dé monter le chargeur soi même et ne le faire réparer que par une per sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d origine des chargeurs câbles et fiches en dommagés augmentent le risque d un choc électrique p.25
- Tructions indiqués ci après peut conduire à une électrocution un incen die et ou de graves blessures garder précieusement ces instruc tions n utilisez le chargeur qu après vous être familiarisé avec toutes ses fonc tions et que vous êtes capable de l utili ser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l humidité la pé nétration d eau dans un char geur augmente le risque d un choc électrique p.25
- Ne chargez l outil électroportatif qu avec le chargeur fourni p.25
- Maintenir le chargeur propre un encrassement augmente le risque de choc électrique p.25
- Utilisation conforme p.26
- Symboles p.26
- Physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances lorsque ceux ci sont sous la surveillance d une per sonne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instruc tions sur la façon d utiliser le char geur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers in hérents à son utilisation sinon il existe un risque de blessures et d uti lisation inappropriée p.26
- Ne laissez pas les enfants sans sur veillance faites en sorte que les en fants ne jouent pas avec le chargeur p.26
- Eléments de l appareil p.26
- Caractéristiques techniques p.26
- Accessoires fournis p.26
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de l accu p.27
- Niveau sonore et vibrations p.27
- Fonctionnement p.27
- Déverrouillage voir figure b1 p.27
- Chargement de l accu voir figure a p.27
- Découpage électriquement assisté voir figure b p.28
- Verrouillage p.28
- Trucs et astuces pour couper le bois voir les figures c1 c10 p.28
- Position de saisie voir figures b2 b4 p.28
- Instructions d utilisation p.28
- Dépistage d erreurs p.28
- Service après vente et assistance p.29
- Remplacer la lame voir figures d1 d4 p.29
- Nettoyage et entretien p.29
- Après la coupe l entreposage du sécateur p.29
- Élimination des déchets p.30
- Transport p.30
- Instrucciones de seguridad p.30
- Explicación de la simbología p.30
- Español p.30
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.30
- Advertencia p.30
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas p.31
- Seguridad eléctrica p.31
- Seguridad del puesto de trabajo p.31
- Seguridad de personas p.31
- Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona das por acumulador p.32
- Servicio p.32
- Instrucciones de seguridad para tijeras de podar accionadas por acumulador p.32
- Utilización reglamentaria p.34
- Material que se adjunta p.34
- Información sobre ruidos y vibraciones p.34
- Datos técnicos p.34
- Componentes principales p.34
- Desenclavamiento ver figura b1 p.35
- Corte asistido ver figura b p.35
- Consejos prácticos para la poda ver figuras c1 c10 p.35
- Carga del acumulador ver figura a p.35
- Posición de agarre ver figuras b2 b4 p.35
- Operación p.35
- Instrucciones para la operación p.35
- Indicador del estado de carga del acumulador p.35
- Enclavamiento p.35
- Localización de fallos p.36
- Transporte p.37
- Servicio técnico y atención al cliente p.37
- Mantenimiento y limpieza p.37
- Eliminación p.37
- Después de la poda almacenaje p.37
- Cambio de la cuchilla ver figuras d1 d4 p.37
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas p.38
- Indicações de segurança p.38
- Descrição dos pictogramas p.38
- Atenção p.38
- Segurança elétrica p.38
- Segurança de pessoas p.38
- Segurança da área de trabalho p.38
- Português p.38
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas p.39
- Serviço p.39
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores p.39
- Manter o carregador limpo há ris co de choque elétrico devido a sujida de p.40
- Instruções de segurança para tesouras de jardinagem sem fio p.40
- Indicações de segurança para carregadores devem ser lidas todas as in dicações de advertência e todas as instruções o des respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar cho que elétrico incêndio e ou graves le sões guarde bem estas instruções só utilizar o carregador se puder avaliar exatamente todas as funções e se for capaz de executá las sem limitações ou se tiver sido respetivamente instruído manter o carregador afastado de chuva ou humidade a infil tração de água num carregador aumenta o risco de choque elé trico p.40
- Este carregador não pode ser utili zado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insufi p.40
- Carregar a ferramenta elétrica apenas com o carregador forneci do p.40
- Antes de cada utilização é necessá rio verificar o carregador o cabo e a ficha não utilizar o carregador se forem verificados danos não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pes soal qualificado e que só sejam uti lizadas peças sobressalentes origi nais carregadores cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico p.40
- Dados técnicos p.41
- Componentes ilustrados p.41
- Ciente experiência e conhecimen tos este carregador pode ser utili zado por crianças a partir dos 8 anos assim como pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insufi ciente experiência e conhecimen tos desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam ins truções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos prove nientes do mesmo caso contrário há perigo de operação errada e feri mentos p.41
- Volume de fornecimento p.41
- Vigie as crianças desta forma ga rante que nenhuma criança brinca com o carregador p.41
- Utilização conforme as disposições p.41
- Símbolos p.41
- Informação sobre ruídos vibrações p.42
- Indicação do estado de carga do acumulador p.42
- Carregar o acumulador veja figura a p.42
- Travar p.43
- Serviço p.43
- Posição de agarrar veja figuras b2 b4 p.43
- Indicações de trabalho p.43
- Dicar para cortar matas veja figuras c1 c10 p.43
- Destravar veja figura b1 p.43
- Corte assistido ver a figura b p.43
- Busca de erros p.43
- Após cortar formações lenhosas arrecadação p.44
- Trocar a lâmina veja figuras d1 d4 p.44
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.44
- Manutenção e limpeza p.44
- Transporte p.45
- Sicurezza elettrica p.45
- Sicurezza della postazione di lavoro p.45
- Norme di sicurezza p.45
- Italiano p.45
- Eliminação p.45
- Descrizione dei simboli p.45
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.45
- Avvertenza p.45
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili p.46
- Sicurezza delle persone p.46
- Indicazioni di sicurezza per cesoie da giardino azionate a batteria ricaricabile p.47
- Assistenza p.47
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili p.47
- Volume di fornitura p.49
- Uso conforme alle norme p.49
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.49
- Dati tecnici p.49
- Componenti illustrati p.49
- Sistema di taglio assistito nella forza vedi figura b p.50
- Sblocco vedi figura b1 p.50
- Posizione di presa vedi figure b2 b4 p.50
- Indicazioni operative p.50
- Indicatore dello stato di carica della batteria p.50
- Consigli per tagliare i rami vedi figure c1 c10 p.50
- Caricare la batteria vedi figura a p.50
- Blocco p.50
- Individuazione dei guasti e rimedi p.51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.52
- Trasporto p.52
- Sostituzione della lama vedi figure d1 d4 p.52
- Smaltimento p.52
- Manutenzione e pulizia p.52
- Dopo il taglio dei rami conservazione p.52
- Waarschuwing p.53
- Verklaring van de pictogrammen p.53
- Veiligheidsvoorschriften p.53
- Veiligheid van de werkomgeving p.53
- Nederlands p.53
- Elektrische veiligheid p.53
- Algemene veiligheidswaarschuwin gen voor elektrische gereedschappen p.53
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen p.54
- Veiligheid van personen p.54
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen p.54
- Service p.55
- Veiligheidsvoorschriften voor op laadapparaten lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle voor schriften als de waarschu wingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben bewaar deze voorschriften goed gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies volledig kunt in schatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde in structies heeft ontvangen houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht het binnendringen van water in het op laadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok p.55
- Veiligheidsvoorschriften voor accutuinscharen p.55
- Symbolen p.56
- Meegeleverd p.56
- Laad het elektrische gereedschap alleen met het meegeleverde laad apparaat p.56
- Houd toezicht op kinderen zorg er voor dat kinderen niet met het op laadapparaat spelen p.56
- Houd het oplaadapparaat schoon door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok p.56
- Gebruik volgens bestemming p.56
- Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke capaci teiten of gebrekkige ervaring en kennis dit laadapparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke capaci teiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of over het veilige gebruik van het laadapparaat geïnfor meerd werden en de hiermee ge paard gaande gevaren verstaan anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen p.56
- Controleer voor elk gebruik op laadapparaat kabel en stekker gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastge steld open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door ge kwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonder delen repareren beschadigde op laadapparaten kabels en stekkers vergroten het risico van een elektri sche schok p.56
- Afgebeelde componenten p.56
- Technische gegevens p.57
- Informatie over geluid en trillingen p.57
- Accu opladen zie afbeelding a p.57
- Gebruik p.58
- Accu oplaadindicatie p.58
- Vergrendelen p.58
- Tips voor het snoeien van struiken zie afbeeldin gen c1 c10 p.58
- Tips voor de werkzaamheden p.58
- Storingen opsporen p.58
- Ontgrendelen zie afbeelding b1 p.58
- Krachtondersteund snoeien en knippen zie afbeelding b p.58
- Grijppositie zie afbeeldingen b2 b4 p.58
- Onderhoud en reiniging p.59
- Na het snoeien gereedschap opbergen p.59
- Mes vervangen zie afbeeldingen d1 d4 p.59
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.59
- Generelle sikkerhedsinstrukser for el værktøj p.60
- Forklaring af billedsymbolerne p.60
- Elektrisk sikkerhed p.60
- Afvalverwijdering p.60
- Advarsel p.60
- Vervoer p.60
- Sikkerhedsinstrukser p.60
- Sikkerhed på arbejdspladsen p.60
- Personlig sikkerhed p.61
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj p.61
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj p.61
- Sikkerhedsinstrukser til akkudrevede havesakse p.62
- Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater læs alle sikkerhedsinstruk ser og anvisninger i tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisnin gerne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser disse instrukser bør opbevares til se nere brug brug kun ladeaggregatet hvis du er i stand til at vurdere alle funktioner 100 og gennemføre dem uden ind skrænkninger eller har modtaget tilsva rende instruktioner ladeaggregatet må ikke ud sættes for regn eller fugtig hed indtrængning af vand i la deaggregatet øger risikoen for elektrisk stød p.62
- Service p.62
- Renhold ladeaggregatet snavs øger faren for elektrisk stød p.62
- Oplad kun elværktøjet med den medfølgende lader p.62
- Kontrollér ladeaggregat kabel og stik før brug anvend ikke ladeag gregatet hvis det er beskadiget forsøg ikke at åbne ladeaggregatet og sørg for at det repareres af kva lificerede fagfolk og at der kun be nyttes originale reservedele be skadigede ladeaggregater kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød p.62
- Leveringsomfang p.63
- Illustrerede komponenter p.63
- Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske sensori ske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab denne lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med be grænsede fysiske sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab hvis det sker under opsyn eller de modtager an visninger på sikker omgang med la deren og således forstår de farer der er forbundet hermed i modsats fald er der risiko for fejlbetjening og personskader p.63
- Beregnet anvendelse p.63
- Tekniske data p.63
- Sørg for at børn er under opsyn dermed sikres det at børn ikke leger med ladeaggregatet p.63
- Symboler p.63
- Åbning se fig b1 p.64
- Støj vibrationsinformation p.64
- Opladning af akku se fig a p.64
- Låsning p.64
- Gribeposition se billede b2 b4 p.64
- Akku ladetilstandsindikator p.64
- Tips vedr klipning i træ se billede c1 c10 p.65
- Kraftunderstøttet klipning se fig b p.65
- Fejlsøgning p.65
- Arbejdsvejledning p.65
- Klinge skiftes se billede d1 d4 p.66
- Efter klippearbejdet er færdigt opbevaring p.66
- Bortskaffelse p.66
- Vedligeholdelse og rengøring p.66
- Transport p.66
- Kundeservice og brugerrådgivning p.66
- Varning p.67
- Säkerhetsanvisningar p.67
- Svenska p.67
- Personsäkerhet p.67
- Förklaring till bildsymbolerna p.67
- Elektrisk säkerhet p.67
- Arbetsplatssäkerhet p.67
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.67
- Säkerhetsanvisningar för batteri drivna grensaxar p.68
- Service p.68
- Omsorgsfull hantering och användning av sladd lösa elverktyg p.68
- Korrekt användning och hantering av elverktyg p.68
- Batteriets laddning se bild a p.70
- Ändamålsenlig användning p.70
- Tekniska data p.70
- Leveransen omfattar p.70
- Illustrerade komponenter p.70
- Buller vibrationsdata p.70
- Upplåsning se bild b1 p.71
- Tips för klippning av träd och buskar se bilderna c 1 c 10 p.71
- Låsning p.71
- Kraftunderstödd skärning se bild b p.71
- Greppläge se bilderna b2 b4 p.71
- Batteriets laddningsindikering p.71
- Arbetsanvisningar p.71
- Underhåll och rengöring p.72
- Felsökning p.72
- Byte av saxskär se bilderna d1 d4 p.72
- Advarsel p.73
- Transport p.73
- Sikkerhetsinformasjon p.73
- Sikkerhet på arbeidsplassen p.73
- Kundtjänst och användarrådgivning p.73
- Generelle advarsler for elektroverk tøy p.73
- Forklaring av bildesymbolene p.73
- Efter klippning och förvaring p.73
- Avfallshantering p.73
- Personsikkerhet p.74
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy p.74
- Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy p.74
- Elektrisk sikkerhet p.74
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater les gjennom alle advarslene og anvisningene feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med føre elektriske støt brann og eller al vorlige skader ta godt vare på disse informasjone ne bruk ladeapparatet kun hvis du kan be regne alle funksjonene og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet dersom det kommer vann i et ladeapparat øker risi koen for elektriske støt p.75
- Sikkerhetsinformasjon for batteri drevne hagesakser p.75
- Service p.75
- Elektroverktøyet må bare lades med laderen som følger med p.75
- Symboler p.76
- Leveranseomfang p.76
- Illustrerte komponenter p.76
- Hold oppsyn med barn du sikrer ved dette at barn ikke leker med lade apparatet p.76
- Hold ladeapparatet rent smuss fø rer til fare for elektriske støt p.76
- Før hver bruk må du kontrollere la deapparatet ledningen og støpse let ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader du må ikke åp ne ladeapparatet selv og la det all tid kun repareres av kvalifisert fag personale og kun med originale reservedeler skadet ladeapparat ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt p.76
- Formålsmessig bruk p.76
- Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og personer med re duserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfa ring og kunnskap denne laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduser te fysiske eller sansemessige ev ner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvar lig for sikkerheten eller vedkom mende har fått opplæring i sikker bruk av plagget av denne perso nen og forstår farene som er for bundet med bruken ellers er det fa re for feilbetjening og personskader p.76
- Tekniske data p.77
- Støy vibrasjonsinformasjon p.77
- Opplading av batteriet se bilde a p.77
- Låse opp se bilde b1 p.77
- Batteri ladeindikator p.77
- Gripeposisjon se bilder b2 b4 p.78
- Feilsøking p.78
- Arbeidshenvisninger p.78
- Tips om klipping av kratt og buskas se bilder c1 c10 p.78
- Kraftassistert klipping se bilde b p.78
- Vedlikehold og rengjøring p.79
- Utskifting av klinger se bilder d1 d4 p.79
- Transport p.79
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.79
- Etter klipping oppbevaring p.79
- Deponering p.79
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuu teen liittyvät varoitukset p.80
- Varoitus p.80
- Työpaikan turvallisuus p.80
- Turvallisuusohjeita p.80
- Sähköturvallisuus p.80
- Kuvatunnusten selitys p.80
- Henkilöturvallisuus p.80
- Akkukäyttöisten puutarhasaksien turvallisuusohjeet p.81
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto p.81
- Huolto p.81
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto p.81
- Vakiovarusteet p.83
- Tekniset tiedot p.83
- Määräyksenmukainen käyttö p.83
- Melu tärinätiedot p.83
- Kuvassa olevat osat p.83
- Vihjeitä pensaikon leikkuuseen katso kuvat c1 c10 p.84
- Työskentelyohjeita p.84
- Tarttuminen kahvoihin katso kuvat b2 b4 p.84
- Lukitseminen p.84
- Käyttöohjeet p.84
- Avaaminen katso kuva b1 p.84
- Akun lataustilan näyttö p.84
- Akun lataus katso kuva a p.84
- Voimatehostettu leikkaus katso kuva b p.84
- Vianetsintä p.85
- Terän vaihto katso kuvat d1 d4 p.85
- Pensasleikkuun jälkeen säilytys p.85
- Huolto ja puhdistus p.85
- Υποδείξεις ασφαλείας p.86
- Ηλεκτρική ασφάλεια p.86
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων p.86
- Ελληνικά p.86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.86
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας p.86
- Kuljetus p.86
- Hävitys p.86
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.86
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων p.87
- Ασφάλεια προσώπων p.87
- Υποδείξεις ασφαλείας για ψαλίδια μπαταρίας p.88
- Σέρβις p.88
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας p.88
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.90
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.90
- Περιεχόμενο συσκευασίας p.90
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.90
- Υποδείξεις εργασίας p.91
- Υποβοηθούμενη κοπή βλέπε εικόνα b p.91
- Συμβουλές για το κλάδευμα την κοπή βλέπε εικόνες c1 c10 p.91
- Πιάσιμο της λαβής βλέπε εικόνες b2 b4 p.91
- Μανδάλωση p.91
- Λειτουργία p.91
- Απομανδάλωση βλέπε εικόνα b1 p.91
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας p.91
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a p.91
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.92
- Συντήρηση και καθαρισμός p.93
- Μεταφορά p.93
- Μετά το κλάδευμα διαφύλαξη αποθήκευση p.93
- Απόσυρση p.93
- Αλλαγή λεπίδας βλέπε εικόνες d1 d4 p.93
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.93
- Çalışma yeri güvenliği p.94
- Türkçe p.94
- Resimli semboller hakkında açıklamalar p.94
- Kişilerin güvenliği p.94
- Güvenlik talimatı p.94
- Genel elektrikli el aleti güvenlik uyarıları p.94
- Elektrik güvenliği p.94
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı p.95
- Servis p.95
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı p.95
- Akülü bahçe makasları için güvenlik talimatı p.95
- Şarj cihazını temiz tutun kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar p.96
- Şarj cihazını ancak bütün işlevlerini ve talimatı okuyup öğrendikten sonra kullanın şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır p.96
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir bu talimatı iyi saklayın p.96
- Her kullanımdan önce şarj cihazını kabloyu ve fişi kontrol edin hasar tespit ederseniz şarj cihazını kullanmayın şarj cihazını kendiniz açmayın sadece kalifiye elemanlara veya uzmanlara açtırın ve sadece orijinal yedek parçalar kullanın hasarlı şarj cihazı kablo ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artırır p.96
- Elektrikli el aletini sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin p.96
- Bu şarj cihazı çocuklar ile fiziksel duyusal ve zihinsel yetenekleri sınırlı veya deneyimi yetersiz ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmaz bu şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya şarj cihazının güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır p.96
- Şekli gösterilen elemanlar p.97
- Çocuklara göz kulak olun bu şekilde çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz p.97
- Usulüne uygun kullanım p.97
- Teslimat kapsamı p.97
- Teknik veriler p.97
- Semboller p.97
- Gürültü titreşim bilgisi p.97
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.98
- Tutma pozisyonu bakınız şekiller b2 b4 p.98
- Kilitleme p.98
- Kilit açma bakınız şekil b1 p.98
- I şletim p.98
- Güç desteklemeli kesme bakınız şekil b p.98
- Fidanlıkların kesilmesine ilişkin ipuçları bakınız şekiller c1 c10 p.98
- Akünün şarjı bakınız şekil a p.98
- Akü şarj durumu göstergesi p.98
- Kesici demirlerin değiştirilmesi bakınız şekiller d1 d4 p.99
- Hata arama p.99
- Budama yaptıktan sonra saklama p.99
- Bakım ve temizlik p.99
- Nakliye p.100
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.100
- Bezpieczeństwo elektryczne p.101
- Wskazówki bezpieczeństwa p.101
- Tasfiye p.101
- Polski p.101
- Ostrzezenie p.101
- Opis symboli obrazkowych p.101
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia p.101
- Bezpieczeństwo miejsca pracy p.101
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi p.102
- Bezpieczeństwo osób p.102
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy akumulatorowo zasilanymi nożycami ogrodowymi p.103
- Serwis p.103
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych p.103
- Symbole p.105
- Przedstawione graficznie komponenty p.105
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.105
- Dane techniczne p.105
- Zakres dostawy p.105
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.105
- Ładowanie akumulatora zob rys a p.106
- Zwolnienie blokady zob rys b1 p.106
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora p.106
- Wskazówki dotyczące pracy p.106
- Wskazówki dotyczące cięcia roślin drzewiastych zob rys c1 c10 p.106
- Cięcie ze wspomaganiem zob rys b p.106
- Chwytanie narzędzia zob rys b2 b4 p.106
- Blokowanie p.106
- Lokalizacja usterek p.107
- Usuwanie odpadów p.108
- Transport p.108
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie p.108
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.108
- Konserwacja i czyszczenie p.108
- Wymiana ostrza zob rys d1 d4 p.108
- Česky p.109
- Vysvětlivky obrázkových symbolů p.109
- Varování p.109
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí p.109
- Elektrická bezpečnost p.109
- Bezpečnostní upozornění p.109
- Bezpečnost pracovního místa p.109
- Bezpečnost osob p.109
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí p.110
- Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí p.110
- Servis p.110
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové zahradní nůžky p.110
- Symboly p.112
- Obsah dodávky p.112
- Informace o hluku a vibracích p.112
- Zobrazené komponenty p.112
- Určené použití p.112
- Technická data p.112
- Zajištění p.113
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru p.113
- Tipy pro stříhání mlází viz obr c1 c10 p.113
- Silou podpořené stříhání viz obr b p.113
- Provoz p.113
- Pracovní pokyny p.113
- Poloha uchopení viz obr b2 b4 p.113
- Odjištění viz obr b1 p.113
- Nabíjení akumulátoru viz obr a p.113
- Údržba a čištění p.114
- Výměna čepele viz obr d1 d4 p.114
- Hledání závad p.114
- Bezpečnostné pokyny p.115
- Zákaznická a poradenská služba p.115
- Zpracování odpadů p.115
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa elektrického náradia p.115
- Vysvetlenie obrázkových symbolov p.115
- Slovensky p.115
- Přeprava p.115
- Po stříhání mlází uskladnění p.115
- Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním p.116
- Elektrická bezpečnosť p.116
- Bezpečnosť osôb p.116
- Bezpečnosť na pracovisku p.116
- Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním p.117
- Servisné práce p.117
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové záhradnícke nožnice p.117
- Obsah dodávky základná výbava p.119
- Dávajte pozor na deti zabezpečí sa tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať p.119
- Vyobrazené komponenty p.119
- Technické údaje p.119
- Symboly p.119
- Používanie podľa určenia p.119
- Zablokovanie p.120
- Strihanie s podporou elektromotorčeka pozri obrázok b p.120
- Používanie p.120
- Poloha pri držaní pozri obrázky b2 b4 p.120
- Odblokovanie pozri obrázok b1 p.120
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a p.120
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.120
- Indikácia stavu nabitia akumulátora p.120
- Tipy na strihanie krovísk pozri obrázky c1 c10 p.121
- Pokyny na používanie p.121
- Hľadanie porúch p.121
- Likvidácia p.122
- Údržba a čistenie p.122
- Výmena čepele pozri obrázky d1 d4 p.122
- Transport p.122
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.122
- Po ostrihaní krovia uschovanie p.122
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.123
- Személyi biztonság p.123
- Munkahelyi biztonság p.123
- Magyar p.123
- Figyelmeztetés p.123
- Elektromos biztonsági előírások p.123
- Biztonsági előírások p.123
- A szimbólumok magyarázata p.123
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata p.124
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata p.124
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást a következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg csak akkor használja a töltőkészüléket ha annak minden funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja hajtani vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől ha víz hatol be a töltőkészülékbe ez megnöveli az áramütés veszélyét p.125
- Szervíz ellenőrzés p.125
- Biztonsági előírások az akkumulátorral üzemelő kerti ollók számára p.125
- Zaj és vibráció értékek p.127
- Műszaki adatok p.127
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.127
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát p.127
- Üzemeltetés p.128
- Tanácsok a bokorvágáshoz lásd a c1 c10 ábrát p.128
- Reteszelés p.128
- Munkavégzési tanácsok p.128
- Kioldás lásd a b1 ábrát p.128
- Fogási helyzet lásd a b2 b4 ábrát p.128
- Erőtámogatott vágás lásd a b ábrát p.128
- Akkumulátor feltöltési kijelző p.128
- Hibakeresés p.129
- A penge kicserélése lásd a d1 d4 ábrát p.129
- Karbantartás és tisztítás p.129
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.130
- Szállítás p.130
- Hulladékkezelés p.130
- A bokorvágás után tárolás p.130
- Русский p.131
- Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами p.131
- Безопасность рабочего места p.131
- Указания по безопасности p.131
- Срок службы изделия p.131
- Пояснение пиктограмм p.131
- Применение электроинструмента и обращение с ним p.132
- Электробезопасность p.132
- Безопасность людей p.132
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента p.133
- Сервис p.133
- Указания по технике безопасности для аккумуляторных секаторов p.133
- Заряжайте электроинструмент с помощью прилагающегося зарядного устройства p.134
- Это зарядное устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими p.134
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств прочтите все указания и инструкции по технике безопасности упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током пожара и тяжелых травм p.134
- Тщательно сохраняйте эти инструкции пользуйтесь зарядным устройством только в том случае если вы в состоянии полностью оценить его функции и привести их в действие или получили соответствующие указания защищайте зарядное устройство от дождя и сырости проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком p.134
- Содержите зарядное устройство в чистоте загрязнения вызывают опасность поражения электротоком p.134
- Перед каждым использованием проверяйте зарядное устройство кабель и штепсельную вилку не пользуйтесь зарядным устройством с обнаруженными повреждениями не вскрывайте самостоятельно зарядное устройство а поручайте ремонт квалифицированному спе циалисту и обязательно с использованием оригинальных запчастей поврежденные заряд ные устройства кабель и штепсельная вилка повышают риск поражения электротоком p.134
- Символы p.135
- Сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями пользоваться этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и лицам с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями разрешается только под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования зарядного устройства и понимают какие опасности исходят от него иначе существует опасность неправильного использования и получения травм p.135
- Применение по назначению p.135
- Не оставляйте детей без присмотра дети не должны играть с зарядным устройством p.135
- Комплект поставки p.135
- Изображенные составные части p.135
- Технические данные p.136
- Зарядка аккумулятора см рис а p.136
- Данные по шуму и вибрации p.136
- Указания по применению p.137
- Рекомендации по подрезке древесины см рис c 1 c 10 p.137
- Резание с усилением см рис b p.137
- Разблокировка см рис b1 p.137
- Работа с инструментом p.137
- Положение хвата см рис b2 b4 p.137
- Индикатор заряженности аккумулятора p.137
- Блокировка p.137
- Поиск неисправностей p.138
- Техобслуживание и очистка p.138
- Утилизация p.139
- Транспортировка p.139
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.139
- После подстригания хранение p.139
- Замена лезвия см рис d1 d4 p.139
- Безпека на робочому місці p.140
- Українська p.140
- Пояснення щодо символів p.140
- Загальні вказівки з техніки безпеки поводження з електроінструментами p.140
- Електрична безпека p.140
- Вказівки з техніки безпеки p.140
- Правильне поводження та користування електроприладами p.141
- Безпека людей p.141
- Сервіс p.142
- Правильне поводження та користування приладами що працюють на акумуляторних батареях p.142
- Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних секаторів p.142
- Технічні дані p.144
- Призначення приладу p.144
- Обсяг поставки p.144
- Зображені компоненти p.144
- Інформація щодо шуму і вібрації p.144
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї p.145
- Різання з підсиленням див мал b p.145
- Положення стискання див мал b1 b3 p.145
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a p.145
- Експлуатація p.145
- Деблокування див мал b1 p.145
- Блокування p.145
- Пошук несправностей p.146
- Вказівки щодо роботи p.146
- Вказівки щодо підрізання чагарників див мал c 1 c 10 p.146
- Транспортування p.147
- Технічне обслуговування і очищення p.147
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.147
- Після підрізання чагарників зберігання p.147
- Заміна леза див мал d1 d4 p.147
- Қaзақша p.148
- Утилізація p.148
- Өнімді пайдалану мерзімі p.148
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.149
- Электр қауіпсіздігі p.149
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі p.149
- Жеке қауіпсіздік p.149
- Жалпы электр құралы қауіпсіздік ескертулері p.149
- Ескерту p.149
- Белгілердің мағынасы p.149
- Қызмет көрсету p.150
- Электр құралдарын пайдалану және күту p.150
- Батарея құралын пайдалану және күту p.150
- Аккумулятормен жұмыс істейтін бақ қайшысы үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.150
- Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын кабельді және айырды тексеріңіз ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз зақымдалған зарядтау құралы кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады p.151
- Электр құралын тек жинақтағы зарядтау құралымен заряжтаңыз p.151
- Зарядтау құралын таза ұстаңыз құралдың ластануы тоқ соғуы қаупін туындатады p.151
- Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына өрт және немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін осы нұсқаулықты толық орындаңыз зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек зарядтау құралын жаңбырдан сыздан қорғаңыз зарядтау құралының ішіне су кірсе ол электр тоғының соғу қаупін арттырады p.151
- Тағайындалу бойынша қолдану p.152
- Жеткізу көлемі p.152
- Бұл зарядтау құралы балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған осы зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың және дене сезім ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті кері жағдайда дұрыс пайдаланбаудан жарақаттанулар қауіпі пайда болады p.152
- Белгілер p.152
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.152
- Балаларға абай болыңыз осылайша балалардың зарядтау құралымен ойнамауын қамтамасыз етесіз p.152
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.153
- Техникалық мәліметтер p.153
- Аккумуляторды зарядтау а суретін қараңыз p.153
- Құрсаулау p.154
- Сүйемелдеуші күшімен кесу b суретін қараңыз p.154
- Пайдалану нұсқаулары p.154
- Пайдалану p.154
- Бұғаттан шығару b1 суретін қараңыз p.154
- Бұталар мен тал шіліктерді кесу бойынша кеңестер c1 c10 суреттерін қараңыз p.154
- Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы p.154
- Ұстау позициясы b2 b4 суреттерін қараңыз p.154
- Қателерді белгілеу p.155
- Құрал жүздерін ауыстыру d1 d4 суреттерін қараңыз p.156
- Қызмет көрсету және тазалау p.156
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.156
- Тасымалдау p.156
- Кәдеге жарату p.156
- Ағаш пен бұталарды кескеннен кейін сақтау p.156
- Siguranţă electrică p.157
- Siguranţa la locul de muncă p.157
- Română p.157
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.157
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice p.157
- Explicarea pictogramelor p.157
- Avertisment p.157
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator p.158
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice p.158
- Siguranţa persoanelor p.158
- Întreţinere p.159
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi asupra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără restricţii sau dacă aţi fost p.159
- Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfeci de grădină cu acumulator p.159
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a p.161
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.161
- Date tehnice p.161
- Tăiere cu putere asistată vezi figura b p.162
- Sfaturi practrice pentru tăierea de întreţinere a arboretului vezi figurile c1 c10 p.162
- Poziţie de prindere vezi figurile b2 b4 p.162
- Instrucţiuni de lucru p.162
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumula torului p.162
- Funcţionare p.162
- Deblocare vezi figura b1 p.162
- Blocare p.162
- Întreţinere şi curăţare p.163
- Detectarea defecţiunilor p.163
- Указания за безопасна работа p.164
- Пояснения на графичните символи p.164
- Български p.164
- Transport p.164
- Schimbarea lamei vezi figurile d1 d4 p.164
- Eliminare p.164
- După tăierea de întreţinere a arboretului depozitare p.164
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.164
- Общи указания за безопасна работа с електроинструменти p.165
- Безопасност при работа с електрически ток p.165
- Безопасност на работното място p.165
- Безопасен начин на работа p.165
- Грижливо отношение към електроинстру ментите p.166
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти p.166
- Поддържане p.166
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства прочетете внимателно всички указания неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар пожар и или тежки травми съхранявайте това ръководство за експлоатация на сигурно място използвайте зарядното устройство само ако разбирате добре и можете да управлявате всичките му функции или сте получили нужните указания за това предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване проникването на вода в зарядното устройство увеличава опасността от токов удар p.167
- Указания за безопасна работа с акумулаторни градински електроинструменти p.167
- Поддържайте зарядното устройство чисто съществува опасност от възникване на токов удар вследствие на замърсяване на зарядното устройство p.167
- Зареждайте електроинструмента само с включеното в окомплектовката зарядно устройство p.167
- Винаги преди употреба проверявайте зарядното p.167
- Устройство захранващия кабел и щепсела не използвайте зарядното устройство в случай че откриете повреди не отваряйте зарядното устройство оставете ремонтите да бъдат извършвани само от квалифицирани техници и с ори гинални резервни части повреди на зарядното устройство захранващия кабел или щепсела увеличават опасността от токов удар p.168
- Това зарядно устройство не е предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит това зарядно устройство може да се използва от деца от 8 годишна възраст и лица с ограничени физически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит ако са под непосредствен надзор от лица отговорни за безопасността им или ако са били обучени за сигурна работа със зарядното устройство и разбират свързаните с това опасности в противен случай съществува опасност от неправилно ползване и трудови злополуки p.168
- Символи p.168
- Предназначение на електро инструмента p.168
- Окомплектовка p.168
- Контролирайте децата така се гарантира че децата няма да играят със зарядното устройство p.168
- Изобразени елементи p.168
- Технически данни p.169
- Информация за излъчван шум и вибрации p.169
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а p.169
- Указания за работа p.170
- Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия p.170
- Рязане с усилване вижте фигура b p.170
- Работа p.170
- Полезни съвети за рязане на дървета и храсти вижте фигури c1 c10 p.170
- Позиции за захващане вижте фигури b2 b4 p.170
- Деблокиране вижте фигура b1 p.170
- Блокиране p.170
- Поддържане и почистване p.171
- Отстраняване на дефекти p.171
- Транспортиране p.172
- Смяна на ножа вижте фигури d1 d4 p.172
- След рязане съхраняване p.172
- Сервиз и технически съвети p.172
- Бракуване p.172
- Безбедносни напомени p.173
- Толкување на симболите p.173
- Предупредување p.173
- Општи предупредувања за безбедност на моќните алати p.173
- Македонски p.173
- Лична безбедност p.173
- Електрична безбедност p.173
- Безбедност на работниот простор p.173
- Употреба и чување на моќните алати p.174
- Употреба и чување на батериски алат p.174
- Сервисирање p.174
- Безбедносни напомени за градински уреди на батерија p.174
- Постои опасност од погрешна употреба и повреди p.176
- Ознаки p.176
- Обем на испорака p.176
- Не ги оставајте децата без надзор така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот p.176
- Илустрација на компоненти p.176
- Употреба со соодветна намена p.176
- Технички податоци p.176
- Употреба p.177
- Приказ за наполнетоста на батеријата p.177
- Полнење на батеријата види слика a p.177
- Позиција на рачката види слики b2 b4 p.177
- Откочување види слика b1 p.177
- Информации за бучава вибрации p.177
- Закочување p.177
- Автоматско сечење серво види слика b p.177
- Совети при работењето p.178
- Совети за режење грмушки види слики c1 c10 p.178
- Отстранување грешки p.178
- Отстранување p.179
- Одржување и чистење p.179
- Замена на сечилата види слики d1 d4 p.179
- Транспорт p.179
- Сервисна служба и совети при користење p.179
- После режење складирање p.179
- Uputstva o sigurnosti p.180
- Upozorenje p.180
- Srpski p.180
- Sigurnost radnog područja p.180
- Sigurnost osoblja p.180
- Opšta sigurnosna upozorenja za električni alat p.180
- Objašnjenja simbola sa slika p.180
- Električna sigurnost p.180
- Upotreba i briga o električnim alatima p.181
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon p.181
- Sigurnosna uputstva za baštenske makaze koje rade na akumulator p.181
- Servisiranje p.181
- Informacije o šumovima vibracijama p.183
- Upotreba prema svrsi p.183
- Tehnički podaci p.183
- Obim isporuke p.183
- Komponente sa slike p.183
- Uputstva za rad p.184
- Sečenje sa potporom snage pogledajte sliku b p.184
- Saveti za sečenje grmlja pogledajte slike c1 c10 p.184
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a p.184
- Pozicija za hvatanje pogl slike b2 b4 p.184
- Pokazivanje stanja punjenja akumulatora p.184
- Deblokiranje pogledajte sliku b1 p.184
- Blokada p.184
- Traženje grešaka p.185
- Održavanje i čišćenje p.185
- Promena noževa pogledajte slike d1 d4 p.186
- Posle sečenja grmlja čuvanje p.186
- Varnostna navodila p.186
- Uklanjanje djubreta p.186
- Transport p.186
- Slovensko p.186
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.186
- Razlaga slikovnih simbolov p.186
- Varnost na delovnem mestu p.187
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja p.187
- Splošna varnostna opozorila za električna orodja p.187
- Osebna varnost p.187
- Opozorilo p.187
- Električna varnost p.187
- Varnostna navodila za akumulatorske vrtne škarje p.188
- Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij p.188
- Servisiranje p.188
- Komponente na sliki p.190
- Uporaba v skladu z namenom p.190
- Tehnični podatki p.190
- Podatki o hrupu vibracijah p.190
- Obseg pošiljke p.190
- Zapiranje p.191
- Rezanje s podporo delovanja sile glejte sliko b p.191
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije p.191
- Položaj prijema glejte slike b2 b4 p.191
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a p.191
- Obratovanje p.191
- Navodila za delo p.191
- Nasveti za rezanje drevnine glejte slike c1 c10 p.191
- Deblokiranje glejte sliko b1 p.191
- Iskanje napak p.192
- Odlaganje p.193
- Menjava rezila glejte slike d1 d4 p.193
- Vzdrževanje in čiščenje p.193
- Transport p.193
- Servis in svetovanje o uporabi p.193
- Po rezanju drevnine shranjevanje p.193
- Upute za sigurnost p.194
- Upozorenje p.194
- Sigurnost na radnom mjestu p.194
- Sigurnost ljudi p.194
- Opća sigurnosna upozorenja za električne alate p.194
- Objašnjenje simbola sa slikama p.194
- Hrvatski p.194
- Električna sigurnost p.194
- Upotreba i održavanje električnog alata p.195
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata p.195
- Sigurnosne napomene za akumulatorske vrtne škare p.195
- Servisiranje p.195
- Uporaba za određenu namjenu p.197
- Tehnički podaci p.197
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a p.197
- Prikazani dijelovi uređaja p.197
- Opseg isporuke p.197
- Informacije o buci i vibracijama p.197
- Upute za rad p.198
- Savjeti za rezanje drvenastih biljaka vidi slike c1 c10 p.198
- Rezanje potpomognuto silom vidjeti sliku b p.198
- Položaj držanja vidi slike b2 b4 p.198
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije p.198
- Deblokiranje vidjeti sliku b1 p.198
- Blokiranje p.198
- Zamjena noževa vidi slike d1 d4 p.199
- Traženje greške p.199
- Održavanje i čišćenje p.199
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel p.200
- Zbrinjavanje p.200
- Tähelepanu p.200
- Transport p.200
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.200
- Piltsümbolite selgitus p.200
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas p.200
- Ohutusnõuded p.200
- Nakon rezanja drvenastih biljaka spremanje p.200
- Inimeste turvalisus p.201
- Elektriohutus p.201
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine p.201
- Teenindus p.202
- Ohutusnõuded akutoitega aiakääride kasutamisel p.202
- Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri löök tulekahju ja või rasked vigastu sed hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles kasutage akulaadijat üksnes siis kui teil on täielik ülevaade selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe p.202
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine p.202
- Tehnilised andmed p.204
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.204
- Aku laadimine vt joonist a p.204
- Vea otsing p.205
- Vabastamine vt joonist b1 p.205
- Tööjuhised p.205
- Lukustamine p.205
- Kasutamine p.205
- Jõu lisandumisega lõikamine vt joonis b p.205
- Juhiseid okste lõikamiseks vt joonised c1 c10 p.205
- Haardepositsioon vt jooniseid b2 b4 p.205
- Aku täituvusastme indikaator p.205
- Pärast okste lõikamist hoidmine p.206
- Lõiketera vahetus vt jooniseid d1 d4 p.206
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.206
- Hooldus ja puhastus p.206
- Transport p.206
- Vispārējie noteikumi elektroinstrumentu drošai lietošanai p.207
- Simbolu skaidrojums p.207
- Latviešu p.207
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.207
- Elektrodrošība p.207
- Drošības noteikumi p.207
- Drošība darba vietā p.207
- Bridinajums p.207
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro instrumentiem p.208
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem p.208
- Personiskā drošība p.208
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam p.209
- Drošības noteikumi no akumulatora darbināmajām dārza šķērēm p.209
- Apkalpošana p.209
- Attēlotās sastāvdaļas p.211
- Tehniskie parametri p.211
- Piegādes komplekts p.211
- Informācija par troksni un vibrāciju p.211
- Satvērums attēli b2 b4 p.212
- Norādījumi koka zaru apgriešanai attēli c1 c10 p.212
- Norādījumi darbam p.212
- Lietošana p.212
- Griešana ar papildspēka atbalstu attēls b p.212
- Bloķēšana p.212
- Atbloķēšana attēls b1 p.212
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators p.212
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a p.212
- Kļūmju uzmeklēšana p.213
- Asmeņu nomaiņa attēli d1 d4 p.214
- Apkope pēc kokaugu apgriešanas un uzglabāšana p.214
- Apkalpošana un tīrīšana p.214
- Transportēšana p.214
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.214
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.214
- Žmonių sauga p.215
- Saugos nuorodos p.215
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas p.215
- Lietuviškai p.215
- Elektrosauga p.215
- Darbo vietos saugumas p.215
- Bendrieji elektrinių įrankių saugos įspėjimai p.215
- Techninė priežiūra p.216
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais sekatoriais p.216
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas p.216
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas p.216
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.218
- Elektrinio įrankio paskirtis p.218
- Tiekiamas komplektas p.218
- Techniniai duomenys p.218
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.218
- Laikymo padėtis žr pav b1 b4 p.219
- Krūmų šakų karpymo patarimai žr c1 c10 pav p.219
- Jėginis pjovimas žr pav b p.219
- Darbo patarimai p.219
- Darbas p.219
- Blokavimas p.219
- Atblokavimas žr pav b1 p.219
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius p.219
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a p.219
- Priežiūra ir valymas p.220
- Gedimų nustatymas p.220
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.221
- Geležtės keitimas žr d1 d4 pav p.221
- Šalinimas p.221
- Transportavimas p.221
- Po krūmų šakų karpymo sandėliavimas p.221
- لقنلا p.222
- عربي p.222
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.222
- نزخلا باشخلأا صق دعب p.223
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.223
- فيظنتلاو ةنايصلا p.223
- عربي 223 p.223
- D4 d1 روصلا عجار لصنلا لادبتسا p.223
- عربي p.224
- ءاطخلأا نع ثحبلا p.224
- B1 ةروصلا عجار لافقلإا كف p.225
- B ةروصلا عجارت p.225
- A ةروصلا عجارت مكرملا نحش p.225
- مكرملا نحش ةلاح رشؤم p.225
- ليغشتلا p.225
- لغش تاظحلام p.225
- لافقلإا p.225
- عربي 225 p.225
- تاباغلا باشخأ صق دنع حئاصنلا p.225
- ةدناسملا ةوقلاب قفرملا صقلا p.225
- C 10 c 1 روصلا عجار p.225
- B4 b2 روصلا عجار ضبقلا عضو p.225
- عربي p.226
- صصخملا لامعتسلاا p.226
- ديروتلا قاطن p.226
- جيجضلا نع تامولعم p.226
- تازازتهلااو p.226
- ةينفلا تانايبلا p.226
- ةروصملا ءازجلأا p.226
- نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت p.227
- زومرلا p.227
- مكرمب p.228
- مكارملاب رادت يتلا قئادحلا p.228
- عربي p.228
- تاصقمل ناملأا تاميلعت p.228
- ةيئابرهكلا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح p.228
- ةمدخلا p.228
- ةدوزملا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح p.228
- ناملأا تاميلعت p.229
- لغشلا ناكمب ناملأا p.229
- عربي 229 p.229
- صاخشلأا نامأ p.229
- زومرلا روص حرش p.229
- ددعلل ةماع نامأ تاريذحت p.229
- ةيئابرهكلا p.229
- يبرع p.229
- يئابرهكلا ناملأا p.229
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.230
- فارسى p.230
- یرادهگن بوچ شرب زا سپ p.231
- هاگتسد لمح p.231
- هاگتسد p.231
- ندرک زیمت و ریمعت تبقارم p.231
- نایرتشم p.231
- فارسى 231 p.231
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ p.231
- D1 d4 ریواصت هب دینک عوجر هغیت ضیوعت p.231
- بوچ عاونا ندیرب تهج ییاه ییامنهار p.232
- اطخ یوجتسج p.232
- C 1 c 10 ریواصت هب دینک عوجر p.232
- B ریوصت هب دوش عوجر ورین تیوقت اب شرب p.232
- یلمع یاه یئامنهار p.232
- فارسى p.232
- یرتاب ندرك ژراش هوحن a ریوصت هب دوش عوجر p.233
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا p.233
- هتسد نتفرگ تلاح p.233
- ندرک لفق p.233
- لفق ندرک لاعف ریغ p.233
- فارسى 233 p.233
- شاعترا p.233
- راک زرط p.233
- B4 b2 ریواصت هب دینک عوجر p.233
- B1 ریوصت هب دوش عوجر p.233
- دننک یمن p.234
- درف کی هلیسوب نکمم تارطخ و p.234
- دراد دوجو تحارج p.234
- ینف تاصخشم p.234
- اه تملاع p.234
- یلاسرا تایوتحم p.234
- یزسب ژرسش هسگتاد سب نسکدوک p.234
- یربراک شور هیجوت ای تراظن اب p.234
- و هسبتشا دربرسک رطخ تروصنیا p.234
- هک دینک یم لصسح نسنیمطا p.234
- هنوگنیا دیشاب ناکدوک بظاوم p.234
- هبرجت نودب ای یمسج و یحور نیا دنناوت یمن هک ییانشآ ای p.234
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.234
- هاگتسد ءازجا p.234
- فارسى p.234
- ریغ رد دننک هدافتسا لوؤسم p.234
- راکب نانیمطا اب ار ژراش هاگتسد ژراش هاگتسد زا دنناوت یم دنرب p.234
- یگتىرگ قرب رطخ شیازىا بجوم p.235
- لوحم لصا یکدی تاعطق و p.235
- تروص رد دینک لرتنک ارنآ p.235
- ینمیا تاروتاد نیا تیسعر مدع یگتىرگ قرب ثعسب تاا نکمم یسه تحارج ریسا سی و یگتخوا p.235
- لبسک ژرسش هسگتاد دیئامن p.235
- بیسآ هنوگ ره هدهاشم ژراش هاگتسد زا یگدید p.235
- یاهیتساک یاراد دارفا ریاس p.235
- لاصتا هخاشود و لباک ژراش p.235
- ار اه یئامنهار و اهرادشه نیا p.235
- یارب ینمیا تاروتسد p.235
- قرب رطخ یگدولآ رثا رد دیراد p.235
- ژراش یاههاگتسد p.235
- فارسى 235 p.235
- و ینمیا تاروتسد هیلک هعلاطم ار اه یئامنهار زا یشسن تسهسبتشا دینک p.235
- ظوفحم تبوطر و ناراب ربارب هسگتاد لخاد هب بآ ذوفن ديرادب p.235
- شیازىا ار یگتىرگ قرب رطخ ژرسش p.235
- و ناکدوک یارب ژراش هاگتسد p.235
- رسکب ینسمز ار ژرسش هسگتاد ا فطل p.235
- و دینکن زاب ناتدوخ ار ژراش p.235
- رسچد هک نآ لسصتا هخسشود و دنشسب یگدید بیاآ و للاتخا p.235
- هدرک تىسیرد ار مزلا یسه یئسمنهار p.235
- رد ار یرتاب ژراش هاگتسد p.235
- هبرجت نودب ای یمسج و یحور هدشن هتفرگ رظن رد ییانشآ ای و لاس 8 یلااب ناکدوک تسا p.235
- دینک یرادهگن بوخ p.235
- هاگن زیمت ار ژراش هاگتسد p.235
- هاگتسد هدافتسا راب ره زا شیپ p.235
- دیشسب p.235
- هاگتسد زگره دینکن هدافتسا p.235
- دوش دیدش p.235
- نینچمه و دینک رسک هسگتاد سب p.235
- دهدیم p.235
- نیصصختم هب ا رصحنم ارنآ ریمعت مزاول زا هدافتسا تحت یا هفرح p.235
- دنوشیم p.235
- نآ درکلمع تسموزل هیلک زا هک دیریگ دیناوتب لا مسک و دیشسب فقاو یبوخب p.235
- دراد دوجو یگتىرگ p.235
- یژراش یاهرازبا زا هدافتسا زرط و تبقارم p.236
- ینابغاب p.236
- یاه یچیق یارب ینمیا تاروتسد p.236
- نآ زا p.236
- فارسى p.236
- سیورس p.236
- تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا p.236
- یکیرتکلا ینمیا p.237
- یکیرتکلا یاهرازبا یارب p.237
- ینمیا یاه یئامنهار p.237
- یمومع ینمیا یاه یئامنهار p.237
- مئلاع حیضوت p.237
- فسراف p.237
- فارسى 237 p.237
- صاخشا ینمیا تیاعر p.237
- راک لحم ینمیا p.237
Похожие устройства
-
Bosch AHS 55-20 (0.600.849.G00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch AHS 45-26 (0.600.847.E00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ISIO 3 (0.600.833.10M)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ISIO 3 (0.600.833.105)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ISIO 3+ (0.600.833.10G)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ISIO 3 секатор (0.600.833.100)Инструкция по эксплуатации -
Bosch KEO (0.600.861.900)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasyHedgeCut 12-450 (без акк и ЗУ) (0.600.849.A0A)Инструкция по эксплуатации -
Gardena THS Li-18/42Руководство по использованию -
Gardena ComfortCut 600/55Инструкция по работе -
Gardena ComfortCut 600/55Инструкция по работе -
Gardena ComfortCut 550/50Руководство по работе с устройством