Bosch GLL 2-10 carton 0601063L00 (0.601.063.L00) [7/218] Deutsch
![Bosch GLL 2-10 carton 0601063L00 (0.601.063.L00) [7/218] Deutsch](/views2/1396342/page7/bg7.png)
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 2K0 | (13.4.16)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-
fahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das
Messwerkzeug nicht entsprechend den vor-
liegenden Anweisungen verwendet wird,
können die integrierten Schutzvorkehrungen im Mess-
werkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschil-
der am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE
BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.
Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be-
dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an-
dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies
zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausge-
liefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite mit Nummer 10 gekennzeichnet).
Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landes-
sprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbe-
triebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer
Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den direkten oder reflek-
tierten Laserstrahl. Dadurch können Sie
Personen blenden, Unfälle verursachen
oder das Auge schädigen.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl
zu bewegen.
Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich-
tung vor.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-
brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille
bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt
Personen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess-
werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden.
Bringen Sie das Messwerkzeug und die
Drehhalterung 18 nicht in die Nähe von
Herzschrittmachern. Durch die Magnete von
Messwerkzeug und Drehhalterung wird ein
Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschritt-
machern beeinträchtigen kann.
Halten Sie das Messwerkzeug und die Drehhalterung
18 fern von magnetischen Datenträgern und magne-
tisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Ma-
gnete von Messwerkzeug und Drehhalterung kann es zu
irreversiblen Datenverlusten kommen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des
Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Über-
prüfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Technische Daten
Linienlaser GLL 2-10
Sachnummer
3 601 K63 L..
Arbeitsbereich mindestens
1)
10 m
Nivelliergenauigkeit
±0,3 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch
±4°
Nivellierzeit typisch
<4s
Betriebstemperatur
–10 °C ... +50 °C
Lagertemperatur
–20 °C ... +70 °C
Relative Luftfeuchte max.
90 %
Laserklasse
2
Lasertyp
630–650nm, <1mW
C
6
1
Divergenz Laserlinie
0,5 mrad (Vollwinkel)
Stativaufnahme
1/4"; 5/8"
Batterien
3x1,5VLR6(AA)
Betriebsdauer bei Betriebsart
– Kreuzlinienbetrieb
–Linienbetrieb
9h
17 h
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014
0,49 kg
Maße
112 x 55 x 106 mm
Schutzart
IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschützt)
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-
nummer 9 auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-2825-001.book Page 7 Wednesday, April 13, 2016 12:02 PM
Содержание
- 92a 2k0 2016 4 t 219 1
- Gll 2 10 professional 1
- Robert bosch gmbh power tools division 70764 leinfelden echterdingen germany 1
- Www bosch pt com 1
- Gll 2 10 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Deutsch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 7
- Abgebildete komponenten 8
- Arbeiten mit der drehhalterung rm 1 siehe bilder j1 j2 8
- Batterien einsetzen wechseln 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Nivelliergenauigkeit 9
- 0 m 0 m 10
- 5 m 2 5 m 10
- 5 m 2 5 m 11
- Arbeitshinweise 11
- English 12
- Entsorgung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Safety notes 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Intended use 13
- Product description and specifications 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Assembly 14
- Initial operation 14
- Inserting replacing the batteries 14
- Operation 14
- Working with the rotating mount rm 1 see figures j1 j2 14
- Levelling accuracy 15
- 0 m 0 m 16
- 5 m 2 5 m 16
- After sales service and application service 17
- Maintenance and cleaning 17
- Maintenance and service 17
- Working advice 17
- Avertissements de sécurité 18
- Disposal 18
- Français 18
- Caractéristiques techniques 19
- Description et performances du produit 19
- Eléments de l appareil 19
- Utilisation conforme 19
- Fonctionnement 20
- Mise en place changement des piles 20
- Mise en service 20
- Montage 20
- Travailler avec le support pivotant rm 1 voir figures j1 j2 20
- Précision de nivellement 21
- 0 m 0 m 22
- 5 m 2 5 m 23
- Entretien et service après vente 23
- Instructions d utilisation 23
- Nettoyage et entretien 23
- Español 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Service après vente et assistance 24
- Élimination des déchets 24
- Componentes principales 25
- Datos técnicos 25
- Descripción y prestaciones del producto 25
- Utilización reglamentaria 25
- Inserción y cambio de las pilas 26
- Montaje 26
- Operación 26
- Puesta en marcha 26
- Trabajos con el soporte giratorio rm 1 ver figuras j1 j2 26
- Precisión de nivelación 27
- 0 m 0 m 28
- 5 m 2 5 m 28
- Instrucciones para la operación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Eliminación 30
- Indicações de segurança 30
- Português 30
- Componentes ilustrados 31
- Dados técnicos 31
- Descrição do produto e da potência 31
- Utilização conforme as disposições 31
- Colocação em funcionamento 32
- Funcionamento 32
- Introduzir substituir pilhas 32
- Montagem 32
- Trabalhar com o suporte rotativo rm 1 veja figuras j1 j2 32
- Exatidão de nivelamento 33
- 0 m 0 m 34
- 5 m 2 5 m 34
- Indicações de trabalho 35
- Manutenção e limpeza 35
- Manutenção e serviço 35
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 35
- Eliminação 36
- Italiano 36
- Norme di sicurezza 36
- Applicazione sostituzione delle batterie 37
- Componenti illustrati 37
- Dati tecnici 37
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 37
- Montaggio 37
- Uso conforme alle norme 37
- Utilizzo del supporto ruotabile rm 1 vedi figura j1 j2 37
- Messa in funzione 38
- Precisione di livellamento 39
- 0 m 0 m 40
- 5 m 2 5 m 40
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 41
- Indicazioni operative 41
- Manutenzione e pulizia 41
- Manutenzione ed assistenza 41
- Gebruik volgens bestemming 42
- Nederlands 42
- Product en vermogensbeschrijving 42
- Smaltimento 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Afgebeelde componenten 43
- Batterijen inzetten of vervangen 43
- Gebruik 43
- Ingebruikneming 43
- Montage 43
- Technische gegevens 43
- Werken met de draaihouder rm 1 zie afbeeldingen j1 j2 43
- Nivelleernauwkeurigheid 44
- 0 m 0 m 46
- Tips voor de werkzaamheden 46
- Afvalverwijdering 47
- Klantenservice en gebruiksadviezen 47
- Onderhoud en reiniging 47
- Onderhoud en service 47
- Sikkerhedsinstrukser 47
- Beregnet anvendelse 48
- Beskrivelse af produkt og ydelse 48
- Illustrerede komponenter 48
- Tekniske data 48
- Arbejde med drejeholder rm 1 se fig j1 j2 49
- Ibrugtagning 49
- Isætning udskiftning af batterier 49
- Montering 49
- Nivelleringsnøjagtighed 50
- 0 m 0 m 51
- 5 m 2 5 m 51
- Arbejdsvejledning 52
- Bortskaffelse 52
- Kundeservice og brugerrådgivning 52
- Svenska 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Vedligeholdelse og rengøring 52
- Vedligeholdelse og service 52
- Illustrerade komponenter 53
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 53
- Tekniska data 53
- Ändamålsenlig användning 53
- Arbeta med vridplattformen rm 1 se bilder j1 j2 54
- Driftstart 54
- Insättning byte av batterier 54
- Montage 54
- Nivelleringsnoggrannhet 55
- 0 m 0 m 56
- 5 m 2 5 m 56
- Arbetsanvisningar 57
- Avfallshantering 57
- Kundtjänst och användarrådgivning 57
- Sikkerhetsinformasjon 57
- Underhåll och rengöring 57
- Underhåll och service 57
- Formålsmessig bruk 58
- Illustrerte komponenter 58
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 58
- Tekniske data 58
- Bruke dreiebraketten rm 1 se bilder j1 j2 59
- Igangsetting 59
- Innsetting utskifting av batterier 59
- Montering 59
- Nivellernøyaktighet 60
- 0 m 0 m 61
- 5 m 2 5 m 61
- Arbeidshenvisninger 62
- Deponering 62
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 62
- Service og vedlikehold 62
- Turvallisuusohjeita 62
- Vedlikehold og rengjøring 62
- Kuvassa olevat osat 63
- Määräyksenmukainen käyttö 63
- Tekniset tiedot 63
- Tuotekuvaus 63
- Asennus 64
- Käyttö 64
- Käyttöönotto 64
- Paristojen asennus vaihto 64
- Työskentely kääntöpidikkeen kanssa rm 1 katso kuvat j1 j2 64
- Tasaustarkkuus 65
- 0 m 0 m 66
- 5 m 2 5 m 66
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 67
- Hoito ja huolto 67
- Huolto ja puhdistus 67
- Hävitys 67
- Työskentelyohjeita 67
- Ελληνικά 67
- Υποδείξεις ασφαλείας 67
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 68
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 68
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 68
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 68
- Εργασία με το περιστρεφόμενo στήριγμα rm 1 βλέπε εικόνες j1 j2 69
- Θέση σε λειτουργία 69
- Λειτουργία 69
- Συναρμολόγηση 69
- Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών 69
- Ακρίβεια χωροστάθμησης 70
- 0 m 0 m 71
- 5 m 2 5 m 71
- 5 m 2 5 m 72
- Υποδείξεις εργασίας 72
- Güvenlik talimatı 73
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 73
- Türkçe 73
- Απόσυρση 73
- Συντήρηση και service 73
- Συντήρηση και καθαρισμός 73
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 74
- Döndürme platformu ile çalışma rm 1 bakınız şekiller j1 j2 74
- Montaj 74
- Teknik veriler 74
- Usulüne uygun kullanım 74
- Ürün ve işlev tanımı 74
- Şekli gösterilen elemanlar 74
- I şletme 75
- Nivelman hassaslığı 75
- Çalıştırma 75
- 0 m 0 m 77
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 77
- Bakım ve servis 78
- Bakım ve temizlik 78
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 78
- Polski 79
- Tasfiye 79
- Wskazówki bezpieczeństwa 79
- Dane techniczne 80
- Montaż 80
- Opis urządzenia i jego zastosowania 80
- Praca z użyciem uchwytu obrotowego rm 1 zob rys j1 j2 80
- Przedstawione graficznie komponenty 80
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 80
- Wkładanie wymiana baterii 80
- Praca urządzenia 81
- Włączenie 81
- Dokładność niwelacji 82
- 0 m 0 m 83
- 5 m 2 5 m 83
- Konserwacja i czyszczenie 84
- Konserwacja i serwis 84
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 84
- Usuwanie odpadów 84
- Wskazówki dotyczące pracy 84
- Bezpečnostní upozornění 85
- Popis výrobku a specifikací 85
- Technická data 85
- Určující použití 85
- Česky 85
- Montáž 86
- Nasazení výměna baterií 86
- Provoz 86
- Práce s otočným držákem rm 1 viz obr j1 j2 86
- Uvedení do provozu 86
- Zobrazené komponenty 86
- Přesnost nivelace 87
- 0 m 0 m 88
- 5 m 2 5 m 88
- Pracovní pokyny 89
- Zákaznická a poradenská služba 89
- Údržba a servis 89
- Údržba a čištění 89
- Bezpečnostné pokyny 90
- Popis produktu a výkonu 90
- Používanie podľa určenia 90
- Slovensky 90
- Technické údaje 90
- Zpracování odpadů 90
- Montáž 91
- Používanie 91
- Práca s otočným držiakom rm 1 pozri obrázky j1 j2 91
- Uvedenie do prevádzky 91
- Vkladanie výmena batérií 91
- Vyobrazené komponenty 91
- Presnosť nivelácie 92
- 0 m 0 m 93
- 5 m 2 5 m 93
- 5 m 2 5 m 94
- Pokyny na používanie 94
- Údržba a servis 94
- Údržba a čistenie 94
- Biztonsági előírások 95
- Likvidácia 95
- Magyar 95
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 95
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 96
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 96
- Elemek behelyezése kicserélése 96
- Munkavégzés a forgatható tartóval rm 1 lásd a j1 j2 ábrát 96
- Műszaki adatok 96
- Rendeltetésszerű használat 96
- Összeszerelés 96
- Szintezési pontosság 97
- Üzembevétel 97
- Üzemeltetés 97
- 0 m 0 m 99
- 5 m 2 5 m 99
- Hulladékkezelés 100
- Karbantartás és szerviz 100
- Karbantartás és tisztítás 100
- Munkavégzési tanácsok 100
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 100
- Русский 101
- Указания по безопасности 101
- Изображенные составные части 102
- Описание продукта и услуг 102
- Применение по назначению 102
- Сборка 102
- Технические данные 102
- Установка замена батареек 102
- Работа с инструментом 103
- Работа с поворотным креплением rm 1 см рис j1 j2 103
- Эксплуатация 103
- Точность нивелирования 104
- 0 m 0 m 105
- 5 m 2 5 m 105
- 5 m 2 5 m 106
- Указания по применению 106
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 107
- Техобслуживание и очистка 107
- Техобслуживание и сервис 107
- Утилизация 107
- Вказівки з техніки безпеки 108
- Опис продукту і послуг 108
- Призначення 108
- Технічні дані 108
- Українська 108
- Вставлення заміна батарейок 109
- Експлуатація 109
- Зображені компоненти 109
- Монтаж 109
- Початок роботи 109
- Робота з поворотним кріпленням rm 1 див мал j1 j2 109
- Точність нівелювання 110
- 0 m 0 m 112
- Вказівки щодо роботи 112
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 113
- Технічне обслуговування і очищення 113
- Технічне обслуговування і сервіс 113
- Утилізація 113
- Қaзақша 114
- Қауіпсіздік нұсқаулары 114
- Батареяларды салу алмастыру 115
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 115
- Бұрама ұсатғышпен жұмыс істеу rm 1 j1 j2 суреттерін қараңыз 115
- Жинау 115
- Тағайындалу бойынша қолдану 115
- Техникалық мәліметтер 115
- Өнім және қызмет сипаттамасы 115
- Нивелирлеу дәлдігі 116
- Пайдалану 116
- Пайдалануға ендіру 116
- 0 m 0 m 118
- Пайдалану нұсқаулары 118
- Кәдеге жарату 119
- Техникалық күтім және қызмет 119
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 119
- Қызмет көрсету және тазалау 119
- Date tehnice 120
- Descrierea produsului şi a performanţelor 120
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 120
- Română 120
- Utilizare conform destinaţiei 120
- Elemente componente 121
- Funcţionare 121
- Lucrul cu suportul rotativ rm 1 vezi figurile j1 j2 121
- Montare 121
- Montarea schimbarea bateriilor 121
- Punere în funcţiune 121
- Precizie de nivelare 122
- 0 m 0 m 123
- 5 m 2 5 m 123
- 5 m 2 5 m 124
- Instrucţiuni de lucru 124
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 125
- Eliminare 125
- Întreţinere şi curăţare 125
- Întreţinere şi service 125
- Български 125
- Указания за безопасна работа 125
- Изобразени елементи 126
- Описание на продукта и възможностите му 126
- Предназначение на уреда 126
- Технически данни 126
- Монтиране 127
- Поставяне смяна на батериите 127
- Пускане в експлоатация 127
- Работа с въртящата се стойка rm 1 вижте фигури j1 j2 127
- Работа с уреда 127
- Точност на нивелиране 128
- 0 m 0 m 129
- 5 m 2 5 m 129
- 5 m 2 5 m 130
- Указания за работа 130
- Безбедносни напомени 131
- Бракуване 131
- Македонски 131
- Поддържане и почистване 131
- Поддържане и сервиз 131
- Сервиз и технически съвети 131
- Илустрација на компоненти 132
- Монтажа 132
- Опис на производот и моќноста 132
- Ставање менување на батерии 132
- Технички податоци 132
- Употреба со соодветна намена 132
- Работење со ротациониот држач rm 1 види слики j1 j2 133
- Ставање во употреба 133
- Употреба 133
- Точност при нивелирање 134
- 0 m 0 m 135
- 5 m 2 5 m 135
- Одржување и сервис 136
- Одржување и чистење 136
- Отстранување 136
- Сервисна служба и совети при користење 136
- Совети при работењето 136
- Komponente sa slike 137
- Opis proizvoda i rada 137
- Srpski 137
- Tehnički podaci 137
- Upotreba koja odgovara svrsi 137
- Uputstva o sigurnosti 137
- Montaža 138
- Puštanje u rad 138
- Rad sa obrtnim držačem rm 1 pogledajte slike j1 j2 138
- Ubacivanje baterije promena 138
- Tačnost nivelisanja 139
- 0 m 0 m 140
- 5 m 2 5 m 140
- Održavanje i servis 141
- Održavanje i čišćenje 141
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 141
- Uputstva za rad 141
- Opis in zmogljivost izdelka 142
- Slovensko 142
- Tehnični podatki 142
- Uklanjanje djubreta 142
- Uporaba v skladu z namenom 142
- Varnostna navodila 142
- Delo z vrtljivim držalom rm 1 glejte sliki j1 j2 143
- Delovanje 143
- Komponente na sliki 143
- Montaža 143
- Vstavljanje zamenjava baterij 143
- Točnost niveliranja 144
- 0 m 0 m 145
- 5 m 2 5 m 145
- 5 m 2 5 m 146
- Navodila za delo 146
- Vzdrževanje in servisiranje 146
- Vzdrževanje in čiščenje 146
- Hrvatski 147
- Odlaganje 147
- Opis proizvoda i radova 147
- Servis in svetovanje o uporabi 147
- Uporaba za određenu namjenu 147
- Upute za sigurnost 147
- Montaža 148
- Prikazani dijelovi uređaja 148
- Puštanje u rad 148
- Radovi s okretnim držačem rm 1 vidjeti slike j1 j2 148
- Stavljanje zamjena baterije 148
- Tehnički podaci 148
- Točnost niveliranja 149
- 0 m 0 m 150
- 5 m 2 5 m 150
- 5 m 2 5 m 151
- Održavanje i servisiranje 151
- Održavanje i čišćenje 151
- Upute za rad 151
- Nõuetekohane kasutus 152
- Ohutusnõuded 152
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 152
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 152
- Zbrinjavanje 152
- Kasutamine 153
- Kasutuselevõtt 153
- Montaaž 153
- Patareide paigaldamine vahetamine 153
- Seadme osad 153
- Tehnilised andmed 153
- Töötamine pöördalusega rm 1 vt jooniseid j1 j2 153
- Nivelleerumistäpsus 154
- 0 m 0 m 155
- 5 m 2 5 m 155
- 5 m 2 5 m 156
- Hooldus ja puhastus 156
- Hooldus ja teenindus 156
- Tööjuhised 156
- Drošības noteikumi 157
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 157
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 157
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 157
- Latviešu 157
- Pielietojums 157
- Attēlotās sastāvdaļas 158
- Bateriju ievietošana nomaiņa 158
- Darbs ar pagriežamo turētāju rm 1 attēli j1 j2 158
- Lietošana 158
- Montāža 158
- Tehniskie parametri 158
- Uzsākot lietošanu 158
- Izlīdzināšanas precizitāte 159
- 0 m 0 m 161
- Norādījumi darbam 161
- Apkalpošana un apkope 162
- Apkalpošana un tīrīšana 162
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 162
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 162
- Lietuviškai 162
- Saugos nuorodos 162
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 163
- Pavaizduoti prietaiso elementai 163
- Prietaiso paskirtis 163
- Techniniai duomenys 163
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 164
- Darbas su sukamuoju laikikliu rm 1 žr pav j1 j2 164
- Montavimas 164
- Naudojimas 164
- Parengimas naudoti 164
- Niveliavimo tikslumas 165
- 0 m 0 m 166
- 5 m 2 5 m 166
- Darbo patarimai 167
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 167
- Priežiūra ir servisas 167
- Priežiūra ir valymas 167
- Šalinimas 167
- 仕様 168
- 安全上のご注意 168
- 日本語 168
- 用途 168
- 製品および性能について 168
- 使用方法説明 169
- 取り付け 169
- 回転プラットフォームを使用した作業 rm 1 図 j1 j2 参照 169
- 操作 169
- 日本語 169 169
- 構成図の内容 169
- 電池の取り付け 交換 169
- 日本語 170
- 水平精度 170
- 日本語 171 171
- 0 m 0 m 172
- 5 m 2 5 m 172
- アフターサービスおよびカスタマーサポート 173
- 保守とサービス 173
- 保守と清掃 173
- 操作上の留意点 173
- 日本語 173 173
- 中文 174
- 产品和功率描述 174
- 処分 174
- 安全规章 174
- 技术数据 174
- 按照规定使用机器 174
- 使用旋转支架进行操作 rm 1 参考插图 j1 j2 175
- 安装 175
- 安装 更换电池 175
- 插图上的机件 175
- 正式操作 175
- 正式操作仪器 175
- 找平精度 176
- 0 m 0 m 177
- 有关操作方式的指点 178
- 维修和服务 178
- 维修和清洁 178
- 顾客服务处和顾客咨询中心 178
- 中文 179
- 处理废弃物 179
- 安全規章 179
- 技術性數據 179
- 按照規定使用機器 179
- 產品和功率描述 179
- 使用旋轉座進行測量 rm 1 詳見圖示 j1 j2 180
- 安裝 180
- 安裝 更換電池 180
- 插圖上的機件 180
- 操作 180
- 正式操作 180
- 找平精度 181
- 0 m 0 m 182
- 5 m 2 5 m 182
- 5 m 2 5 m 183
- 有關操作方式的指點 183
- 維修和服務 183
- 維修和清潔 183
- 處理廢棄物 184
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 184
- 규정에 따른 사용 184
- 안전 수칙 184
- 제품 및 성능 소개 184
- 한국어 184
- 그림 j1 j2 참조 185
- 기계 시동 185
- 배터리 끼우기 교환하기 185
- 작동 185
- 제품 사양 185
- 제품의 주요 명칭 185
- 조립 185
- 회전대를 이용한 작업 rm 1 185
- 레벨링 정확도 186
- 0 m 0 m 188
- 5 m 2 5 m 188
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 189
- ภาษาไท 189
- ภาษาไทย 189
- 보수 정비 및 서비스 189
- ข อม ลทางเทคน ค 190
- ประโยชน การใช งาน 190
- ภาษาไทย 190
- รายละเอ ยดผล ตภ ณฑ และ ข อม ลจ าเพาะ 190
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 190
- การท างานก บฐานย ดหม นได rm 1 ด ภาพประกอบ j1 j2 191
- การปฏ บ ต งาน 191
- การประกอบ 191
- การเร มต นใช งาน 191
- การใส การเปล ยนแบตเตอร 191
- ภาษาไท 191
- ความแม นย าการท าระด บ 192
- ภาษาไทย 192
- 0 m 0 m 193
- 5 m 2 5 m 193
- ภาษาไท 193
- การบ าร งร กษาและการท าความสะอาด 194
- การบ าร งร กษาและการบร การ 194
- การบร การหล งการขายและค าแนะน าการใช งาน 194
- ข อแนะน าในการท างาน 194
- ภาษาไทย 194
- Bahasa indonesia 195
- Penjelasan tentang produk dan daya 195
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 195
- การก าจ ดขยะ 195
- Bagian bagian pada gambar 196
- Cara memasang 196
- Data teknis 196
- Memasang mengganti baterai 196
- Penggunaan 196
- Penggunaan dengan tripod putar rm 1 lihat gambar gambar j1 j2 196
- Cara penggunaan 197
- Ketelitian pengukuran 197
- Penggunaan 197
- 0 m 0 m 199
- 5 m 2 5 m 199
- Cara membuang 200
- Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian 200
- Petunjuk petunjuk untuk pemakaian 200
- Rawatan dan kebersihan 200
- Rawatan dan servis 200
- Các nguyên tắc an toàn 201
- Dành sử dụng 201
- Mô tả sản phẩm và đặc tính kỹ thuật 201
- Thông số kỹ thuật 201
- Tiếng việt 201
- Biểu trưng của sản phẩm 202
- Làm việc với giá xoay rm 1 xem hình j1 j2 202
- Lắp thay pin 202
- Sự lắp vào 202
- Vận hành 202
- Vận hành ban đầu 202
- Cốt thủy chuẩn chính xác 203
- 0 m 0 m 205
- 5 m 2 5 m 205
- Bảo dưỡng và bảo quản 206
- Bảo dưỡng và làm sạch 206
- Dịch vụ sau khi bán và dịch vụ ứng dụng 206
- Hướng dẫn sử dụng 206
- Thải bỏ 206
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 207
- 2 022 2478075 207
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 207
- 213 0 34201569 207
- 213 0 982 400 992 207
- 216 71 354 175 207
- 216 71 428 770 207
- Boschegypt unimaregypt com 207
- Sav siestal dz com 207
- Service outipro ma 207
- Sotel2 planet tn 207
- Www bosch pt com 207
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 207
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 207
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 207
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 207
- ﻲﺑﺮﻋ 207
- 5 m 2 5 m 208
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 208
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد 210
- ﻲﺑﺮﻋ 210
- Bt 150 211
- Bt 350 211
- Epta procedure 01 2014 211
- Gll 2 10 211
- X 55 x 112 211
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 211
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 211
- راوﺪﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟا j1 j2 رﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ 211
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 211
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 211
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 211
- ﻲﺑﺮﻋ 211
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 212
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 212
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 212
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 212
- ﻲﺑﺮﻋ 212
- 2 x 2 m x 0 3 mm m 1 2 mm 213
- Www bosch pt com 213
- X 0 3 mm m d 213
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 213
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 213
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 213
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 213
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 213
- ﻰﺳرﺎﻓ 213
- 5 m 2 5 m 214
- ﻰﺳرﺎﻓ 215
- ندﺮﮐ زاﺮﺗ ﺖﻗد 216
- ﻰﺳرﺎﻓ 216
- Alkali manganese 217
- Bt 150 217
- Bt 350 217
- Epta procedure 01 2014 0 49 kg 217
- Gll 2 10 217
- H 17 h 217
- X 1 5 v lr6 aa 217
- X 55 x 106 mm 217
- نﺎﺧﺮﭼ ﻪﺤﻔﺻ هﺪﻧراﺪﻬﮕﻧ ﺎﺑ رﺎﮐ j1 j2 ﺮﯾوﺎﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر 217
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 217
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 217
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 217
- ﺐﺼﻧ 217
- ﻰﺳرﺎﻓ 217
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 218
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 218
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 218
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 218
- ﻰﺳرﺎﻓ 218
Похожие устройства
- Feron 12900 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-450-3,0 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-1050-7,0 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-1200-8,0 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-1350-9,0 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-1500-10,0 Инструкция по эксплуатации
- СТН КМ-1800-12,0 Инструкция по эксплуатации
- Ariston PRO R 50 накопительный Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIH-AP4-0.8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Wave EOH/M-9209 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-3,0 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-5,0 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-2,4 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-3,6 Инструкция по эксплуатации
- Caleo SUPERMAT 130-0,5-4,2 Инструкция по эксплуатации
- Caleo EASYMAT 140-0,5-2,4 Инструкция по эксплуатации
- Caleo EASYMAT 140-0,5-0,7 Инструкция по эксплуатации
- Caleo EASYMAT 140-0,5-3,0 Инструкция по эксплуатации