Metabo KS 216 M (619216000) Инструкция по эксплуатации онлайн [5/63] 331603
![Metabo KS 216 M (619216000) Инструкция по эксплуатации онлайн [5/63] 331603](/views2/1396810/page5/bg5.png)
5
DANSK
Undgå al kontakt med jordede dele
med dette apparat (f.eks. radiatorer,
rør, komfurer, køleskabe) under ar-
bejdet.
Anvend aldrig strømkablet til formål,
som det ikke er beregnet til.
Kontroller regelmæssigt el-værktø-
jets tilslutningskabel og få udskiftet af
en autoriseret el-installatør, når det er
beskadiget.
Kontroller forlængerkabler regelmæs-
sigt og udskift dem, når de er beska-
diget.
ADer er risiko for at komme til
skade på de bevægelige dele!
Tag aldrig apparatet i brug uden de
nødvendige beskyttelsesanordninger.
Hold altid tilstrækkelig afstand til sav-
klingen. Anvend eventuelt en egnet
fremføringshjælp. Hold altid tilstræk
-
kelig afstand til de drevne komponen-
ter under arbejdet.
Vent indtil savklingen ikke drejer læn-
gere, før du fjerner små emnestykker,
trærester m.v. fra arbejdsområdet.
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert hold
under skæringen.
Anvend opspændingsanordninger el-
ler en skruestok for at fastholde em-
net. Det er mere sikkert end at holde
det i hånden.
Den stoppende savklinge må ikke
stoppes ved at trykke på siden af den.
Træk netsikket ud inden enhver form
for indstilling, vedligeholdelse eller re
-
paration.
Når maskinen slås til (for eksempel
efter vedligeholdelsesarbejder), skal
det kontrolleres at der ikke er monte-
ringsværktøj eller løse dele i maski-
nen.
Når apparatet ikke skal bruges, skal
stikket trækkes fra.
Værktøj, som ikke benyttes, bør op-
bevares på et tørt, højtliggende eller
aflåst sted, uden for børns rækkevid
-
de.
ADer er fare for at skære sig,
selv på slukket el-værktøj!
Ved udskiftning af det skærende
værktøj bør der anvendes handsker.
Savklinger opbevares således, at der
ikke er fare for kvæstelser.
ADer er risiko for returslag fra
savhovedet (savklingen sidder fast i
emnet og savhovedet slår pludseligt
op)!
Vælg en savklinge, der er egnet til det
materiale, der skal skæres.
Hold godt fast i håndgrebet. I det øje-
blik savklingen griber fast i emnet, er
der stor risiko for tilbageslag.
Sav kun tynde eller tyndvæggede em-
ner med fintandede savklinger.
Anvend altid skarpe savklinger. Ud-
skift stumpe savklinger med det sam-
me. Der er stor risiko for returslag,
hvis en stump savtand sidder fast i
emnets overflade.
Hold emnerne lige, så de ikke klem-
mer fast.
Undersøg emnerne for fremmedlege-
mer (for eksempel søm eller skruer) i
tilfælde af tvivl.
Sav aldrig flere emner ad gangen –
heller ikke bundter, der består af flere
emner. Der er risiko for ulykker, hvis
et enkelt emne ukontrolleret fanges af
savklingen.
cRisiko for at blive trukket ind!
Bær egnet beklædning. Sørg under
arbejdet for at legemsdele eller be
-
klædning ikke kommer i nærheden af
de bevægelige dele og trækkes ind
(bær ingen slips, ingen handsker, in
-
gen beklædning med vide ærmer; til
langt hår skal der altid anvendes hår
-
net).
Skær aldrig emner, hvorpå der hæn-
ger tove, snøre, kabler eller metaltrå-
de eller som indeholder sådanne ma-
terialer.
AUtilstrækkelig brug af person-
lige værnemidler indebærer en risi-
ko!
Bær altid et høreværn for at undgå at
blive døv.
Anvend altid beskyttelsesbriller.
Bær altid en støvbeskyttelsesmaske.
Brug egnet arbejdsbeklædning.
Bær skridsikkert fodtøj.
Anvend en støvmaske ved arbejde,
hvor der opstår støv.
Bær handsker ved håndtering med
savklinger og groft værktøj. Transpor
-
ter savklingerne i en beholder.
ATræstøv udgør en sundhedsri-
siko!
Forskellige træstøvarter (f.eks. af
ege-, bøgetræ og ask) kan forårsage
kræft hvis de inhaleres. Der må kun
arbejdes med et udsugningsanlæg.
Kontroller, at det er tilsluttet og an
-
vendes korrekt. Udsugningsanlægget
skal overholde værdierne, der er an
-
givet i de tekniske data.
Ved arbejdet skal det sikres at der
kommer mindst muligt træstøv ud i
omgivelserne:
– Fjern altid aflejringer af træstøv fra
arbejdsområdet (må ikke pustes
væk!);
– Utætheder i udsugningsanlægget
tætnes;
– Sørg for god udluftning.
ATekniske ændringer på maski-
nen eller ved brug af dele, som pro-
ducenten ikke har kontrolleret eller
godkendt, indebærer en risiko:
Dette apparat skal monteres nøjagtigt
som beskrevet i denne vejledning.
Brug af andet indsatsværktøj og an-
det tilbehør kan medføre risiko for
personskader. Anvend derfor kun de
-
le, der er godkendt af producenten.
Dette gælder især for:
– Savklinger (se "Leverbart tilbe-
hør");
– Sikkerhedsanordninger (se Reser-
vedelsliste).
Foretag ingen ændringer på delene.
Kontroller, at det på savklingen angiv-
ne omdrejningstal er mindst lige så
stor, som det der er angivet på saven.
Anvend kun afstandsskiver og spin-
delringe, som er egnet til det af pro-
ducenten angivne formål.
AMangler ved apparatet kan ud-
gøre en risiko!
Apparat samt tilbehør skal altid be-
handles ordentligt. Hold skæreværk-
tøj skarp og rent, så du kan arbejde
bedre og mere sikkert. Følg oplysnin
-
gerne vedrørende smøring og værk-
tøjsskift.
Før apparatet startes, skal det under-
søges for beskadigelser: Før appara-
tet bruges, skal beskadiget sikker-
hedsudstyr, beskyttelsesanordninger
samt beskadigede reservedele under
-
søges nøje for, om de er fejlfrie og
fungerer korrekt. Kontroller om de be
-
vægelige dele fungerer fejlfrit og ikke
klemmer. Samtlige dele skal være
korrekt monteret og overholde alle
betingelser for at sikre at apparatet
fungerer fejlfrit.
Der må aldrig bruges beskadigede el-
ler deformerede savklinger.
Beskadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller ud-
skiftes faglig korrekt af et autoriseret
værksted ved brug af originale reser
-
vedele; ellers kan der opstå en risiko
for brugeren. Apparatet må ikke an
-
vendes, når en kontakt ikke kan slå
korrekt til eller fra.
Hold håndgrebene tørre og fri for olie
og fedtstoffer.
Træk ikke i kablet for at trække stikket
ud af stikkontakten. Beskyt kablet
mod stor varme, olie og skarpe kan
-
ter.
fFare som følge af larm!
Anvend altid høreværn.
Kontroller, at savklingen ikke er vridet
- larmbeskyttelse. En forvreden sav
-
klinge frembringer meget store sving-
ninger. Dette medfører larm.
DRisiko pga. laserstråling!
Laserstråler kan forårsage alvorlige
skader på øjet. Se aldrig ind i laseråb
-
ningen.
Содержание
- Ks 216 m lasercut 1
- Generelle sikkerhedsan visninger 4
- Indholdsfortegnelse 4
- Komponenter i oversigten 4
- Korrekt anvendelse 4
- Læs først 4
- Original brugsvejledning 4
- Overensstemmelseserklæ 4
- Sikkerhed 4
- Apparatets opbygning 6
- Ibrugtagning 6
- Montering af spånsæk 6
- Opstilling og transport 6
- Sikkerhedsudstyr 6
- Symboler på maskinen 6
- Betjening 7
- Dobbelt geringssnit 7
- Geringssnit 7
- Lige snit 7
- Montering af opspæn dingsanordningen 7
- Smigskæring 7
- Strømtilslutning 7
- Udskiftning af savklinge 7
- Vedligeholdelse og pleje 7
- Juster emneanslaget 8
- Justering af tilskæringsla ser 8
- Opbevaring af apparatet 8
- Rengør apparatet 8
- Skift savplanindlæg 8
- Vedligeholdelse 8
- Bortskaffelse 9
- Problemer og forstyrrelser 9
- Reparation 9
- Tekniske data 9
- Tilbehør 9
- Tips og tricks 9
- Agrammet 11
- Formålsmessig bruk 11
- Generelle sikkerhetsanvis ninger 11
- Innholdsfortegnelse 11
- Komponenter i oversiktsdi 11
- Konformitetserklæring 11
- Les dette først 11
- Original instruksjonsbok 11
- Sikkerhet 11
- Apparatet i detalj 13
- Forsiktig 13
- Montere spenninnretnin gen for arbeidsstykker 13
- Montere sponpose 13
- Oppstilling og transport 13
- Sikkerhetsinnretninger 13
- Symboler på maskinen 13
- Ta i bruk 13
- Betjening 14
- Doble gjæringskutt 14
- Gjæringskutt 14
- Nettilkobling 14
- Rette kutt 14
- Skrå kutt 14
- Utskifting av sagbladet 14
- Vedlikehold og stell 14
- Justere arbeidsstykkeans laget 15
- Justere skjærelaseren 15
- Oppbevaring av maskinen 15
- Rengjøring av maskinen 15
- Tips og knep 15
- Utskifting av innleggss kive 15
- Vedlikehold 15
- Avfallbehandling 16
- Problemer og feil 16
- Reparasjon er 16
- Tekniske data 16
- Tilgjengelig tilbehør 16
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 18
- Föreskriven användning 18
- Innehållsförteckning 18
- Komponenterna i en över 18
- Konformitetsdeklaration 18
- Läs detta först 18
- Original bruksanvisning 18
- Siktbild 18
- Svenska 18
- Säkerhet 18
- Svenska 19
- Driftstart 20
- Maskinen i detalj 20
- Montera uppspänningsan ordningen för arbets stycken 20
- Montering av spånsäcken 20
- Svenska 20
- Symboler på maskinen 20
- Säkerhetsanordningar 20
- Uppställning och transport 20
- Arbetsbeskrivning 21
- Byta sågklinga 21
- Dubbel geringssnitt 21
- Geringssågning 21
- Lutande snitt 21
- Nätanslutning 21
- Rak sågning 21
- Service och underhåll 21
- Svenska 21
- Byta bordsinlägg 22
- Förvaring av verktyget 22
- Justera märklasern 22
- Justering av arbets stycksanhållet 22
- Rengöring av maskinen 22
- Svenska 22
- Tips och tricks 22
- Underhåll 22
- Omhändertagande 23
- Problem och felsökning 23
- Reparation 23
- Svenska 23
- Tekniska data 23
- Tillbehör 23
- Svenska 24
- Alkuperäiskäyttöohje 25
- Komponentit yleiskuvassa 25
- Kuutus 25
- Lue ensin 25
- Sisällysluettelo 25
- Tarkoituksenmukainen käyttö 25
- Turvallisuus 25
- Vaatimustenmukaisuusva 25
- Yleiset turvallisuusohjeet 25
- Huomio 27
- Käyttöönotto 27
- Laite yksityiskohtaisesti 27
- Laitteessa olevat symbolit 27
- Lastusäkin asennus 27
- Pystytys ja kuljetus 27
- Turvalaitteet 27
- Huolto ja hoito 28
- Jiirisahaus 28
- Kaksoisviistesahaus 28
- Käyttö 28
- Suora sahaus 28
- Työkappaleen kiinnitys laitteen asennus 28
- Verkkoliitäntä 28
- Vinosahaukset 28
- Laitteen puhdistus 29
- Laserohjaimen säätö 29
- Sahan säilytys 29
- Sahanterän vaihto 29
- Sahausalustan vaihto 29
- Työkappaleen vasteen säätö 29
- Huolto 30
- Hävittäminen 30
- Korjaus 30
- Neuvot ja ohjeet 30
- Ongelmat ja häiriöt 30
- Rusteet 30
- Saatavissa olevat lisäva 30
- Tekniset tiedot 31
- Az áttekintő ábrán szereplő részegységek 32
- Először ezt olvassa el 4 biztonság 32
- Magyar 32
- Megfelelőségi nyilatkozat 32
- Originál használati utasítás 32
- Rendeltetésszerű haszná lat 32
- Tartalomjegyzék 32
- Általános biztonsági sza bályok 32
- Magyar 33
- A gép részletes leírása 34
- Biztonsági berendezések 34
- Figyelem 34
- Magyar 34
- Szimbólumok a gépen 34
- Telepítés és mozgatás 34
- A gép kezelése 35
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 35
- Döntött vágások 35
- Egyenes vágások 35
- Magyar 35
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 35
- Sarokvágások 35
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 35
- Üzembe helyezés 35
- Az asztalbetét cseréje 36
- Fűrészlapcsere 36
- Karbantartás és ápolás 36
- Kettős sarokvágások 36
- Magyar 36
- Munkadarab ütköző beállí tása 36
- A gép tisztítása 37
- A gép tárolása 37
- Javítás 37
- Karbantartás 37
- Korlati fogás 37
- Magyar 37
- Megrendelhető tartozékok 37
- Méretre vágó lézer beállí tása 37
- Néhány jótanács és gya 37
- Problémák és üzemzava 37
- Ártalmatlanítás 37
- Magyar 38
- Műszaki adatok 38
- Bezpieczeństwo 39
- Części urządzenia 39
- Deklaracja zgodności 39
- Ogólne wskazówki bezpie czeństwa 39
- Oryginalna instrukcja obsługi 39
- Polski 39
- Spis treœci 39
- Uważnie przeczytać 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Polski 40
- Montaż i transport 41
- Polski 41
- Symbole na urządzeniu 41
- Urządzenia zabezpie czające 41
- Cięcia proste 42
- Obsługa 42
- Podłączenie do zasilania 42
- Polski 42
- Uruchomienie 42
- Urządzenie informacje szczegółowe 42
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 42
- Zamontowanie worka na wióry 42
- Cięcia pochylone 43
- Cięcia ukośne 43
- Cięcia ukośne podwójne 43
- Konserwacja 43
- Polski 43
- Wymiana piły tarczowej 43
- Czyszczenie urządzenia 44
- Dostępne akcesoria 44
- Konserwacja 44
- Naprawy 44
- Polski 44
- Przechowywanie urządzenia 44
- Rady i zalecenia 44
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 44
- Regulacja przystawki laserowej 44
- Wymiana wkładki stołu 44
- Dane techniczne 45
- Polski 45
- Problemy i usterki 45
- Utylizacja 45
- Polski 46
- Ασφάλεια 47
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 47
- Δήλωση συμμόρφωσης 47
- Διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 47
- Ελληνικα 47
- Εξαρτήματα στη συνοπτική εικόνα 47
- Κατάλληλη χρήση 47
- Περιεχόμενα 47
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 47
- Ελληνικα 48
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 49
- Ελληνικα 49
- Στήσιμο και μεταφορά 49
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 49
- Έναρξη της λειτουργίας 50
- Ελληνικα 50
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 50
- Προσοχή 50
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής πριονιδιών 50
- Συναρμολόγηση της εγκα τάστασης σύσφιξης κατερ γαζόμενων τεμαχίων 50
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 50
- Χειρισμός 50
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 51
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 51
- Ελληνικα 51
- Ευθύγραμμες τομές 51
- Κεκλιμένες τομές 51
- Συντήρηση και περιποίηση 51
- Τομές γωνιάσματος 51
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 52
- Ελληνικα 52
- Καθαρισμός της συσκευής 52
- Προσαρμογή του οριοθέτη κατεργαζόμενων τεμαχίων 52
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 52
- Απόρριψη 53
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 53
- Ελληνικα 53
- Επισκευή 53
- Κές διαταραχές 53
- Προβλήματα και λειτουργι 53
- Συμβουλές και υποδείξεις 53
- Συντήρηση 53
- Φύλαξη της συσκευής 53
- Ελληνικα 54
- Τεχνικά στοιχεία 54
- Безопасность 55
- Декларация о соответс 55
- Обзор компонентов 55
- Общие указания по тех нике безопасности 55
- Оригинальное руководство по эксплуатации 55
- Применение по назначе нию 55
- Прочитать перед началом эксплуатации 55
- Русский 55
- Содержание 55
- Твии 55
- Русский 56
- Предохранительные уст ройства 57
- Ровка 57
- Русский 57
- Символы на инструмен те 57
- Установка и транспорти 57
- Более подробно об инс 58
- Ввод в эксплуатацию 58
- Внимание 58
- Обслуживание 58
- Подключение к сети 58
- Русский 58
- Трументе 58
- Установка мешка для опилок 58
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 58
- Двойной косой рез 59
- Косой рез 59
- Прямой рез 59
- Рез под наклоном 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техобслуживание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Очистка инструмента 60
- Русский 60
- Техническое обслужива ние 60
- Хранение инструмента 60
- Юстировка лазерного устройства разметки 60
- Юстировка упора для заготовки 60
- Длежности 61
- Поставляемые прина 61
- Проблемы и неполадки 61
- Ремонт 61
- Русский 61
- Советы и рекомендации 61
- Утилизация 61
- Русский 62
- Технические характеристики 62
Похожие устройства
- Metabo DS 125 (619125000) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2100M (60.1.1.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УПМ-180/1300Э (27.1.1.12) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-125/120 (87.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-14,4ЭР (435.0.2.40/93.0.2.01) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-150/150 (88.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-200/350 (91.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-235/2000M (14.1.1.21) Инструкция по эксплуатации
- Metabo TNS 175 (611750000) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-20/550ЭР (67.1.0.20) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 425 TurboTec (600131000) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 122C (9667797-01) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 5500/3 Classic 1461 (01461-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHM 30 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-73 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-485 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-486 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-489 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 400 (600405000) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 135R (бензокоса) Инструкция по эксплуатации