Metabo POWERMAXX BS x1 600079500 [39/53] Przełącznik suwakowy 1 2 bieg
![Metabo POWERMAXX BS x1 600079500 [39/53] Przełącznik suwakowy 1 2 bieg](/views2/1397725/page39/bg27.png)
POLSKI pl
39
4Przełącznik suwakowy (1./2. bieg)
5Przełącznik ki
erunku obrotów (wybór kierunku
obrotów, zabezpieczenie na czas transportu).
6Przycisk
7 Przycisk odblokowujący aku
mulator
8Akumulator
* w zależności od wyposażenia
6. Użytkowanie
6.1
Wielofunkcyjny system kontrolny
urządzenia
Samoczynne wyłączenie się urządzenia
oznacza, że zadziałał układ elektroniczny
trybu samozabezpieczenia. Włączy się
ostrzegawczy sygnał dźwiękowy (ciągły pisk).
Sygnał ten wyłącza się po maks. 30 sekundach lub
po zwolnieniu przycisku (6).
Przyczyny usterek i sposoby ich usuwania:
1. Ak
umulator jest prawie wyczerpany (układ
elektroniczny chroni akumulator przed
całkowitym rozładowaniem).
W razie całko
witego rozładowania akumulatora,
należy go ponownie naładować.
2. Długotrwałe przeciążen
ie urządzenia prowadzi
do odłączenia wskutek przegrzania.
Należy odczekać do os
tygnięcia narzędzia lub
akumulatora.
Wskazówka: Urządzenie ostygnie szybciej, jeśli
będzie pozostawione na biegu jałowym.
3. Przy zb
yt wysokim natężeniu prądu (np. w
sytuacji dłuższego zblokowania) nastąpi
wyłączenie urządzenia.
Wyłącz
yć urządzenie za pomocą przełącznika
(6). Następn
ie kontynuować pracę. Unikać
ponownego zblokowania.
6.2 Akumulator
Przed pierwszych użyciem
należy naładować
akumulator.
W przypadku spadku mocy należy p
onownie
naładować akumulator.
Optymalna temperatura składo
wania wynosi od
10°C do 40°C.
Zdejmowanie
Nacisnąć
przycisk zwalniania blokady akumulatora
(7) i zdjąć akumulator (8).
Wkładan
ie
Wsunąć akumulator (8) do zatrzaśnięcia w
blokadzie.
6.3 Ustawianie kierunku obrotów,
zabe
zpieczenie transportowe
(blokada włączan
ia)
Przełącznik kierunku obrotów (5) należy
przełączać tylko przy
zatrzymanym silniku!
Przestawić pr
zełącznik kierunku obrotów (wybór
kierunku obrotów, zabezpieczenie na czas
transportu). (5)
Patrz strona 2.
R =
ustawienie kierunku obrotów w prawo
L =
ustawienie kierunku obrotów w lewo
0 =u
stawienie środkowe: ustawione
zabezpieczenie transportowe
(blokada włączenia)
6.4 Wybór stopnia przełożenia
12
1 bieg (mała prędkość obrotowa,
szczególnie wysoki mo
ment obrotowy,
preferowany do wkręcania)
12
2 bieg (duża prędkość obrotowa,
preferowany do wiercenia)
6.5 Ustawianie ogranicznika momentu
o
brotowego, wiercenie
Przekręcić tuleję (momen
t obrotowy, wiercenie)
(3).
1...6 = ustawianie momentu obrotowego (z
og
raniczeniem momentu obrotowego) —
również możliwość ustawień pośrednich.
= ustawianie stopnia wiercenia (maks.
moment obrotowy, bez ograniczenia
mo
mentu obrotowego)
W celu uniknięcia przeciążenia silnika nie
wolno blokować wrzeciona.
6.6 Włącz
anie, wyłączanie elektronarzędzia,
ustawianie prędkości obrotowej
W celu włącz
enia urządzenia należy nacisnąć
włącznik (6). Prędkość obrotową można zmieniać
poprzez naciskanie na przycisk.
7. Wskazówki i zalecenia
W przypadku prac z użyciem długich końcówek
wkrętakowych lub uchwytów końcówek zalecane
jest użycie tulei zaciskającej do końcówek
dostarczonej w zestawie z urządzeniem (1) lub
dostępnej
jako opcja tulei zaciskającej do
końcówek 6.31281 (patrz rozdział Akcesoria).
Wiercenie
Najkorzystniej na 2.
biegu (duża prędkość
obrotowa).
Śru
by
Najkorzystniej na 1. biegu (mała prędkość
obrotowa) i z ograniczeniem momentu obrotowego.
Wkręca
nie/wykręcanie w miejscach
trudnodostępnych
Nasadka kątowa (patrz rozdział Akcesoria) bardzo
ułatwia pracę
w miejscach trudnodostępny
ch.
Gwintowanie
Lekko naoliwić wi
ertło gwintujące.
Wybrać 1. bieg (mała prędkość obrotowa).
Ustawić ogranicznik momentu obrotowego.
Содержание
- Powermaxx bs powermaxx 12 1
- Www metabo com 1
- Akkupack 5
- Akkupack entriegelung 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Drehrichtungsumschalter drehrichtungs einstellung transportsicherung 5
- Einstellhülse drehmomentbegrenzung maximales drehmoment 5
- Konformitätserklärung 5
- Led leuchte 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Schalterdrücker 5
- Schaltschieber 1 2 gang 5
- Schutzkappe bit spannbuchse 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Überblick 5
- Akkupack 6
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Drehmomentbegrenzung einstellen bohren 6
- Drehrichtung transportsicherung einschaltsperre einstellen 6
- Elektrowerkzeug ein ausschalten drehzahl einstellen 6
- Getriebestufe wählen 6
- Multifunktionales überwachungssystem der maschine 6
- Tipps und tricks 6
- Zubehör 6
- Deutsch de 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Adjusting sleeve torque control maximum torque 8
- Battery pack 8
- Battery pack release button 8
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Led lights 8
- Original instructions 8
- Overview 8
- Protective cap bit clamping bush 8
- Rotation selector switch direction of rotation setting transporting safety device 8
- Slide switch 1st 2nd gear 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- The machine s multifunctional monitoring system 8
- Trigger 8
- Accessories 9
- Battery pack 9
- English en 9
- Repairs 9
- Selecting gear stage 9
- Setting the direction of rotation engaging the transporting safety device switch on lock 9
- Setting torque control drilling 9
- Switching power tool on off setting speed 9
- Tips and tricks 9
- English en 10
- Environmental protection 10
- Technical specifications 10
- Capot de protection douille de serrage pour embouts 11
- Consignes de sécurité particulières 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Douille de réglage limitation de couple couple maximal 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Gâchette 11
- Interrupteur coulissant 1ère 2ème vitesse 11
- Inverseur de sens de rotation réglage du sens de rotation sécurité du transport 11
- Notice originale 11
- Utilisation conforme à la destination 11
- Voyant del 11
- Vue d ensemble 11
- Accessoires 12
- Bloc batterie 12
- Conseils et astuces 12
- Déverrouillage du bloc batterie 12
- Français fr 12
- Mise en route arrêt de l outil réglage de la vitesse 12
- Réglage de la limitation du couple perçage 12
- Réglage du sens de rotation sécurité de transport protection contre tout enclenchement intempestif 12
- Système de surveillance multi fonctions de l outil 12
- Sélection du rapport de transmission 12
- Utilisation 12
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Protection de l environnement 13
- Réparations 13
- Algemene veiligheidsvoorschriften 14
- Beschermkap bit spanbus 14
- Conformiteitsverklaring 14
- Draairichtingschakelaar instelling van de draairichting transportbeveiliging 14
- Drukschakelaar 14
- Gebruik volgens de voorschriften 14
- Instelbus koppelbegrenzing maximaal draaimoment 14
- Led lampje 14
- Nederlands nl 14
- Ontgrendeling accupack 14
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
- Overzicht 14
- Schakelschuif 1e 2e versnelling 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Accessoires 15
- Accupack 15
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen 15
- Elektrisch gereedschap in en uitschakelen toerental instellen 15
- Gebruik 15
- Handige tips 15
- Koppelbegrenzing instellen boren 15
- Multifunctioneel bewakingsysteem van de machine 15
- Nederlands nl 15
- Versnellingsstand kiezen 15
- Milieubescherming 16
- Nederlands nl 16
- Reparatie 16
- Technische gegevens 16
- Avvertenze generali di sicurezza 17
- Avvertenze specifiche di sicurezza 17
- Bussola di regolazione limitazione della coppia di serraggio coppia di serraggio massima 17
- Carter di protezione bussola di serraggio per bit 17
- Dichiarazione di conformità 17
- Interruttore scorrevole 1ª 2ª velocità 17
- Istruzioni originali 17
- Italiano it 17
- Panoramica generale 17
- Utilizzo conforme 17
- Accensione spegnimento dell elettroutensile impostazione del numero di giri 18
- Accessori 18
- Batteria 18
- Impostazione del senso di rotazione e della sicurezza per il trasporto blocco avviamento 18
- Impostazione della limitazione della coppia di serraggio foratura 18
- Interruttore del senso di rotazione impostazione del senso di rotazione sicurezza per il trasporto 18
- Italiano it 18
- Pulsante interruttore 18
- Sbloccaggio batteria 18
- Selezione della velocità 18
- Sistema di monitoraggio multifunzionale della macchina 18
- Suggerimenti pratici 18
- Utilizzo 18
- Dati tecnici 19
- Italiano it 19
- Riparazione 19
- Tutela dell ambiente 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Caperuza protectora manguito de sujeción de puntas de destornillador 20
- Declaración de conformidad 20
- Descripción general 20
- Español es 20
- Instrucciones especiales de seguridad 20
- Instrucciones generales de seguridad 20
- Manguito de ajuste limitación del par de giro par de giro máximo 20
- Manual original 20
- Testigo led 20
- Accesorios 21
- Ajuste de la limitación del par de giro taladrado 21
- Batería 21
- Conectar dirección de giro seguro de transporte bloqueo de conexión 21
- Conexión y desconexión de la herramienta eléctrica ajuste del número de revoluciones 21
- Conmutador de giro ajuste de giro seguro de transporte 21
- Consejos y trucos 21
- Desenclavamiento del acumulador 21
- Español es 21
- Interruptor 21
- Manejo 21
- Relé neumático 1ª 2ª velocidad 21
- Selección del nivel de engranaje 21
- Sistema de control multifuncional de la máquina 21
- Español es 22
- Especificaciones técnicas 22
- Protección ecológica 22
- Reparación 22
- Comutador do sentido de rotação ajuste do sentido de rotação segurança de transporte 23
- Corrediça de comutação 1 ª 2 ª velocidade 23
- Declaração de conformidade 23
- Indicações de segurança especiais 23
- Luva de ajuste limitação do binário binário máximo 23
- Lâmpada led 23
- Manual original 23
- Português pt 23
- Recomendações gerais de segurança 23
- Resguardo aro de encaixe rápido 23
- Utilização autorizada 23
- Vista geral 23
- Acessórios 24
- Acumulador 24
- Ajustar a limitação do binário furar 24
- Ajuste do sentido de rotação segurança de transporte bloqueio de ligação 24
- Conselhos úteis 24
- Desbloqueio do acumulador 24
- Gatilho 24
- Ligar desligar a ferramenta eléctrica ajustar as rotações 24
- Português pt 24
- Seleccionar estágio da engrenagem 24
- Sistema de controle multifuncional da ferramenta 24
- Utilização 24
- Dados técnicos 25
- Português pt 25
- Protecção do meio ambiente 25
- Reparações 25
- Allmänna säkerhetsanvisningar 26
- Användning 26
- Avsedd användning 26
- Batteri 26
- Batterispärr 26
- Flerfunktionsövervkad maskin 26
- Inställningshylsa vridmomentsbegränsning maximalt vridmoment 26
- Led belysning 26
- Originalbruksanvisning 26
- Rotationsriktningsväljare inställning av rotationsriktning transportsäkring 26
- Skjutreglage 1 a 2 a växeln 26
- Skyddslock bitsfäste 26
- Strömbrytare 26
- Svenska sv 26
- Särskilda säkerhetsanvisningar 26
- Överensstämmelseintyg 26
- Översikt 26
- Batteri 27
- Reparationer 27
- Slå på av elverktyget ställa in varvtalet 27
- Ställa in momentbegränsningen borra 27
- Ställa in rotationsriktning transportsäkring startspärr 27
- Svenska sv 27
- Tillbehör 27
- Tips och råd 27
- Välja växel 27
- Återvinning 27
- Svenska sv 28
- Tekniska data 28
- Akun lukituksen avauspainike 29
- Alkuperäinen käyttöopas 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä 29
- Käyttö 29
- Led valo 29
- Määräystenmukainen käyttö 29
- Painokytkin 29
- Suojus ruuvauskärjen kiinnitysholkki 29
- Suomi fi 29
- Suunnanvaihtokytkin pyörintäsuunnan säätö kuljetusvarmistin 29
- Säätöholkki vääntömomentin rajoitus maksimivääntömomentti 29
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 29
- Vaihtokytkin 1 2 vaihde 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Yleiskuva 29
- Kiertosuunnan kuljetusvarmistimen käynnistyksenesto asetus 30
- Korjaus 30
- Lisätarvikkeet 30
- Neuvot ja ohjeet 30
- Suomi fi 30
- Sähkötyökalun kytkentä päälle tai pois kierrosluvun säätö 30
- Vaihteen valinta 30
- Vääntömomentin rajoituksen säätö poraaminen 30
- Suomi fi 31
- Tekniset tiedot 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Batteri 32
- Beskyttelseshette bits spennhylse 32
- Bryterknapp 32
- Generell sikkerhetsinformasjon 32
- Hensiktsmessig bruk 32
- Innstillingshylse dreiemomentbegrensning maksimalt dreiemoment 32
- Led lampe 32
- Multifunksjonelt overvåkningssystem på maskinen 32
- Norsk no 32
- Omkoblingsbryter innstilling av rotasjonsretning transportsikring 32
- Opplåsing av batteriet 32
- Original bruksanvisning 32
- Oversikt 32
- Samsvarserklæring 32
- Skyvebryter 1 2 gir 32
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 32
- Batteri 33
- Innstilling av dreiemomentbegrensning bore 33
- Innstilling av dreieretning transportsikring innkoblingssperre 33
- Norsk no 33
- Reparasjon 33
- Slå av og på elektroverktøy stille inn turtall 33
- Tilbehør 33
- Tips og triks 33
- Velg girtrinn 33
- Miljøvern 34
- Norsk no 34
- Tekniske data 34
- Afbrydergreb 35
- Afskærmning bit spændebøsning 35
- Batteripakke 35
- Batteriudløser 35
- Dansk da 35
- Gearskifter 1 2 gear 35
- Generelle sikkerhedsanvisninger 35
- Indstillingsmuffe momentbegrænsning maksimalt drejningsmoment 35
- Lysdiode 35
- Omdrejningsvælger indstilling af omdrejningsretning transportsikring 35
- Original brugsanvisning 35
- Overensstemmels eserklæring 35
- Oversigt 35
- Særlige sikkerhedsanvisninger 35
- Tiltænkt formål 35
- Anvendelse 36
- Batteripakke 36
- Dansk da 36
- Indstilling af momentbegrænsning boring 36
- Indstilling af omdrejningsretning transportsikring startspærre 36
- Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen 36
- Tilbehør 36
- Tips og tricks 36
- Tænding slukning af el værktøjet indstilling af omdrejningstal 36
- Valg af geartrin 36
- Dansk da 37
- Miljøbeskyttelse 37
- Reparation 37
- Tekniske data 37
- Deklaracja zgodności 38
- Dioda led 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Oryginalna instrukcja obsługi 38
- Osłona tuleja zaciskająca do końcówek 38
- Polski pl 38
- Przegląd 38
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Tuleja nastawcza ograniczenie momentu obrotowego maksymalny moment obrotowy 38
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 38
- Akumulator 39
- Polski pl 39
- Przełącznik kierunku obrotów wybór kierunku obrotów zabezpieczenie na czas transportu 39
- Przełącznik suwakowy 1 2 bieg 39
- Przycisk 39
- Przycisk odblokowujący akumulator 39
- Ustawianie kierunku obrotów zabezpieczenie transportowe blokada włączania 39
- Ustawianie ogranicznika momentu obrotowego wiercenie 39
- Użytkowanie 39
- Wielofunkcyjny system kontrolny urządzenia 39
- Wskazówki i zalecenia 39
- Wybór stopnia przełożenia 39
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia ustawianie prędkości obrotowej 39
- Akcesoria 40
- Dane techniczne 40
- Naprawa 40
- Ochrona środowiska 40
- Polski pl 40
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 41
- Δήλωση πιστότητας 41
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 41
- Ελληνικα el 41
- Επισκόπηση 41
- Προστατευτικό κάλυμμα υποδοχή σύσφιγξης κατσαβιδόλαμας 41
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 41
- Φωτοδίοδος led 41
- Χιτώνιο ρύθμισης περιορισμός ροπής στρέψης μέγιστη ροπή στρέψης 41
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 41
- Απασφάλιση μπαταρίας 42
- Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής ρύθμιση της φοράς περιστροφής ασφάλεια μεταφοράς 42
- Ελληνικα el 42
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου ρύθμιση του αριθμού στροφών 42
- Επιλογή ταχύτητας 42
- Μπαταρία 42
- Πληκτροδιακόπτης 42
- Πολυλειτουργικό σύστημα επιτήρησης του εργαλείου 42
- Ρύθμιση περιορισμού ροπής στρέψης τρύπημα 42
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής της ασφάλειας μεταφοράς κλείδωμα της λειτουργίας 42
- Συμβουλές και τεχνάσματα 42
- Συρόμενος διακόπτης 1η 2η ταχύτητα 42
- Χρήση 42
- Ελληνικα el 43
- Εξαρτήματα 43
- Επισκευή 43
- Προστασία περιβάλλοντος 43
- Τεχνικά στοιχεία 43
- Ελληνικα el 44
- Akkuegység retesz 45
- Beállító gyűrű forgatónyomaték korlátozás maximális forgatónyomaték 45
- Eredeti használati utasítás 45
- Forgásirány váltó forgásirány beállítás szállítási biztosítás 45
- Különleges biztonsági tudnivalók 45
- Led lámpa 45
- Magyar hu 45
- Megfelelőségi nyilatkozat 45
- Nyomókapcsoló 45
- Rendeltetésszerű használat 45
- Tolókapcsoló 1 2 fokozat 45
- Védősapka bitbefogó 45
- Általános biztonsági tudnivalók 45
- Áttekintés 45
- A gép többfunkciós felügyeleti rendszere 46
- Akkuegység 46
- Elektromos kéziszerszám be és kikapcsolása fordulatszám beállítása 46
- Forgatónyomaték korlátozás beállítása fúrás 46
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása 46
- Hajtómű fokozat kiválasztása 46
- Használat 46
- Magyar hu 46
- Néhány jótanács és gyakorlati fogás 46
- Tartozékok 46
- Javítás 47
- Környezetvédelem 47
- Magyar hu 47
- Műszaki adatok 47
- Декларация соответствия 48
- Использование по назначению 48
- Общие указания по технике безопасности 48
- Оригинальное руководство по эксплуатации 48
- Русский ru 48
- Специальные указания по технике безопасности 48
- Аккумуляторный блок 49
- Включение выключение электроинструмента установка частоты вращения 49
- Выбор скорости 49
- Защитная крышка зажимная втулка для бит 49
- Кнопка для разблокировки аккумуляторного блока 49
- Многофункциональная система контроля электроинструмента 49
- Нажимной переключатель 49
- Обзор 49
- Переключатель 1 я 2 я скорость 49
- Переключатель направления вращения установка направления вращения блокировка для транспортировки 49
- Русский ru 49
- Светодиод 49
- Установка направления вращения блокировка для транспортировки против включения 49
- Установка ограничения крутящего момента сверление 49
- Установочное кольцо ограничение крутящего момента максимальный крутящий момент 49
- Эксплуатация 49
- Защита окружающей среды 50
- Принадлежности 50
- Ремонт 50
- Русский ru 50
- Советы и рекомендации 50
- Технические характеристики 50
- Русский ru 51
Похожие устройства
- Aurora Pro AIRFORCE 60 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER TIG 200 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro AIRFORCE 80 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER 160 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER TIG 250 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro IRONMAN 500 AC/DC PULSE IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro IRONMAN 315 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER TIG 200 PULSE Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro IRONMAN 315 PULSE IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro MULTIWATT 40-160 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro OVERMAN 250 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro INTER 250 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro OVERMAN 250/3 Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro SPEEDWAY 250 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro STRONGHOLD 400 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro ULTIMATE 500 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro IRONMAN 315 AC/DC PULSE Mosfet Инструкция по эксплуатации
- Aurora Pro STICKMATE 250/2 IGBT Инструкция по эксплуатации
- Aurora S777c(9-13DIN) AMERICAN Инструкция по эксплуатации
- Фиолент ПМ5-720Э КЕЙС Инструкция по эксплуатации