AEG WS24-230GV DMS — tehnilised andmed nurgalihvimismasinate kohta [122/154]
![AEG WS24-230GV DMS Инструкция по эксплуатации онлайн [122/154] 333241](/views2/1398449/page122/bg7a.png)
Содержание
723- Ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 230 e ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Powertools
- Айз
- Tm smsm тем
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Start stop
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Защита от повторного включения
- Protec áo de re inicio
- Включите
- Protec ie contra repornirii
- Újraindulás elleni védelem
- Ochranaprotiopatovnému nábehu
- Áterstartsskydd
- Ochrana proti opétovnému nábéhu
- Zastita protiv ponovnog pokretanja
- Npootaoia enavekkivqoqc
- Zascita pred ponovnimzagonom
- Jjuiúll
- Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem
- Jiaxj u jj tjw frill ic
- Wiederanlaufschutz
- Herstartbeveiliging
- Uudelleenkáy nnistyssuoja
- Genstartsbeskyttelse
- Uaíjl
- Dispositif de protection contre un redemarrage
- Tekrar ali tirmada koruma
- Automatisk gjenstartsbeskyttelse
- Taaskãivituskaitse
- Apsauga nuo pakartotiniojsijungimo
- Startup protection
- Aizsardziba pretatkártotu palaisanu
- Start stop
- Protezione contro il riavvio
- След
- Protección contra el rearranque
- Wear ear protectors
- Technical data angle grinder ws 24 230 gv ws 24 230 g ev
- Technical data angle grinder ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Noise vibration information
- English
- English
- English
- Symbols
- Starting current limiter
- Specified conditions of use
- Smooth start
- Restart cutout
- Mains connection maintenance
- English
- Ec declaration of conformity
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Working tips
- English
- Technische daten winkelschleifer ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Geräusch vibrationsinformation
- Gehörschutztraqen
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Besondere sicherheitshinweisezum arbeiten mit draht
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- B wird eine schutzhaube empfohlen verhindern sie dass
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Arbeitshinweise
- Wiederanlaufschutz
- Weitere sicherheits und arbeitshinweise
- Anlaufstrombegrenzung
- Wartung
- A benutzen sie keine überdimensionierten schleif blätter
- Sondern befolgen siedieherstellerangaben zurschleif
- A beachten sie dass die drahtbürste auch während des
- Sich schutzhaube und drahtbürste berühren können
- Sanftanlauf
- Netzanschluss
- F seien sie besonders vorsichtig bei taschenschnitten in bestehende wände oder andere nicht einsehbare bereiche
- Die drähte nicht durch zu hohen anpressdruck
- Deutsch
- Bürsten
- Blattgröße
- Bestimmungsgemasse verwendung
- Besondere sicherheitshinweisezum sandpapierschleifen
- Üblichen gebrauchs drahtstücke verliert überlasten sie
- Symbole
- Deutsch
- Ce konformitätserklärung
- Français
- Français
- Français
- Consignes de travail
- Brosse rie sont maintenus par la brosse même pendant
- Brossage métallique ne permettre aucune gênedutouret
- Brossage métallique
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Branchement secteur
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B si l utilisation d un protecteurest recommandée pour le
- Utilisation conforme aux prescriptions
- Avis complémentaires de sécurité et de travail
- Une opération ordinaire ne pas surcharger les câbles par l application d une charge excessivesur la brosse
- A ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
- A il convient d étre conscient du fait que les crins de
- Pour les disques de ponçage
- Ponçage
- Ou de la brosse métalliqueau protecteur
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
- Limitation du courant de démarrage
- Français
- Démarrage en douceur
- Dispositif de protection contre un redemar rage
- Symboles
- Entretien
- Declaration ce de conformité
- Bwsaam
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- C qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse
- Metalliche
- B i mpiegando una cuffia di protezione si impedisce che
- La cuffia di protezionee la spazzola metallica possano
- B evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al
- L elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà
- Italiano
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole
- Utilizzo conforme
- Frammenti di filo di metallo anche durante un uso normale
- Attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative
- Un contraccolpodovuto ad un discoabras broda tagliodiritto
- Fermato completamente non tentare mai di estrarre il disco
- Aplicación excesiva no intente realizar cortes demasiado
- Un contraccolpo
- F operare co n particolare attenzione in caso di tagli dal centro da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti
- Alle dimensioni dei fogli abrasivi
- Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
- E dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo
- Abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare
- Troncatura
- Discoabrasbroda taglio in rotazione
- Abbia raggiunto la massima velocità
- Toccarsi
- D mai rimettere l elettroutensile infunzione fintanto
- A tenere presente che le spazzole di fili metallici perdono
- Razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischiodi
- Continuare ad eseguire il taglio procedendocon la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivoda taglio diritto
- A non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma
- Profu ndos
- Con carta vetro
- A evite que se bloquee el disco tronzadory una presión de
- Collegamento alla rete
- Pressione
- Che rimane bloccato
- Non visibili
- Che essosi trovi ancora nel pezzo in lavorazione prima di
- Non sovraccaricare itili meta ilici esercitando una eccessiva
- Italiano
- Español
- Datos técnicos amoladora angular ws24 230gv ws24 230gev
- Datos técnicos amoladora angular ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Usar protectores auditivos
- Información sobre ruidos vibraciones
- Español
- Español
- Indicaciones para el trabajo
- Hojas lijadoras
- Excesiva
- Español
- Conexión eléctrica
- Ce pillos de alambre
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- B en caso de recomendarse el uso de una caperuza protec
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
- Tora evitequeelcepillodealambrealcance a rozarcontra
- Recomienda
- Arranque suave
- Pueden desprenderse también durante un uso normal nofuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Protección contra el rearranque
- A tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre
- Limitación de la corriente de arranque
- A no use hojas lijadoras más grandes que el soporte
- La caperuza protectora
- Instrucciones de seguridad especificas para trabajos con
- Instrucciones de seguridad especificas para el trabajo con
- Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
- Símbolos
- Mantenimiento
- Declaracion de conformidad ce
- Características técnicas rebarbadora angular ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Características técnicas rebarbadora angular ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Use protectores auriculares
- Português
- Informações sobre ruído vibração
- Português
- Português
- Instruções de segurança e trabalho suplementares
- F tenha o cuidado ao efectuar cortes de bobo em paredes existentes ou em outras superfícies onde não é possível reconhecer oque há por detrás
- E apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado
- Durante a utilização normal não aplique uma força de
- Dicas de trabalho
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Correcto das lixas de papel
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B se for recomendável uma capa de protecção deverá evi
- Utilização autorizada
- Advertências especiais de segurança especificas para lixar com lixa de papel
- Trabalhar com escovas de arame
- Advertências especiais de segurança especificas para
- Tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de
- A observe que a escova de arame também perde cerdas
- Sempre seguir as indicações dofabricante sobre o tamanho
- A não utilizar lixas de papel demasiado grandes mas
- Protecção de reinício
- Protecção
- Pressão muito forte nos arames
- Português
- Ligação à rede
- Português
- Ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Maten van schuurbladen
- Maarhoud uaan de voorschriftenvandefabrikantvoor de
- Herstartbeveiliging
- Gebruik draadstukken verliest ove rbelast de draden niet
- F weesbijzondervoorzichtigbijinvallendfrezeninbestaan de muren of andere plaatsen zonder voldoende zieht de
- Elkaar kunnen raken
- Draadborstels
- Door een te hogeaanpersdruk
- Zachteaanloop
- Bijzondere waarschuwingen voorwerkzaamheden met
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B ais het gebruikvan een beschermkap wordt geadvisee
- Voorgeschreven gebruik van het systeem
- Arbeidsinstructies
- Verdereveiligheids en werkinstructies
- Aanloop stroombegrenzing
- Rd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel
- A let opdat dedraadborstel ooktijdens het normale
- Neta a ns lu it i ng
- A gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen
- Symbolen
- Onderhoud
- Ec verklaring van overeenstemming
- Startstr0msbegransning
- Nettilslutn1ng
- Genstartsbeskyttelse
- Ce konformitetserkläring
- Bl0d opstart
- A r b e j dsa n vis ning e r
- Yderligere sikkerheds og arbejdsinformationer
- Ws 22 180 ws 22 230 ws24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ved ligehold else
- Tiltänkt formäl
- Symboler
- Tekniske data vinkelsliper ws 24 230 gv ws24 230gev
- Tekniske data vinkelsliper ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Stoy vibrasjonsinformasjon
- Sto y vi b ra sjo ns inf or ma sjon
- Brukhorselsvern
- Lettoppstarting
- Formälsmessig bruk
- Ce samsvarserklæring
- Automatisk gjenstartsbeskyttelse
- Arbeidsinstruksjoner
- Ytt erlige s ikker he ts og arbeidsinstruksjoner
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Vedlikehold
- Startstr0mbegrensning
- Nettilkopling
- Symboler
- Svenska
- Eknisk
- Svenska
- Svenska
- Nätanslutning
- Mjukstart
- Ce försäkran
- Arbetsanvisningar
- Använd maskinen enligt anvisningarna
- Âterstartsskydd
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Svenska
- Startströmbegränsning
- Skötsel
- Symboler
- Svenska
- Tekniset arvot kulmahiomakone ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tekniset arvot kulmahiomakone
- Melunpäästö7tärinätiedot
- Melunpäästö tärinätiedot
- Käytä kuulosuojaimia
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Pehmeäkäynnistyksen
- Käynnistysv1rranrajoitus
- Huolto
- Ws 22 180 ws 22 230 ws24 230gv kytkentätapahtumat
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Verkkoliitäntä
- Uudelleenkäynnistyssuoja
- Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työske nt ely ohjeita
- Työskentelyohjeita
- Todistus ce standardinmukaisuudesta
- Symbolit
- Еххгрдка
- Гоплита
- Iabpo rod3nnd30
- Aowzidoodu ouomz 013w vnucwaz hzhdx
- A1miv omidlxdvh 013 hï3vnaï
- 1901910 лэ 0яп sm они sm 08lzz sm
- A39 oez trí sm 3 otl ll sm 3 08l íí sm
- 30 zk sm 3 08lzzsm
- Zvizvjd3 zi3ei3voua
- Zhzhnixx3nvu3 vizvizodu
- Zhzhnim z01vwa3d zowzidold3u
- X3 zv1h101ziu hzovhv
- Vv08waz
- Hzhdhinaz
- Haamoxmw
- A390 zwsm 30 zzz sm 3 081zzsm
- Türkçe
- Koruyucu kulaklik kullanm
- Koruyucu kulaklik kullamn
- Iteknik veriler açi ta la ma aleti
- Itekn ik veriler ag tajlama aleti
- Gürültü vibrasyon bilgileri
- Giiriilt ii vibrasyo n bilgileri
- Türkte
- Tiirkçe
- Ìlk hareketakimi sinirlandirmasi
- Çalijma açikeamalari
- Yumubakilk
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Türkçe
- Tekrar alijtirmada koruma
- Kullanim
- Ek gii venlik ve alluma talimatlari
- Ebeke baólantisi
- Ce uygunluk beyani
- Türkte
- Semboller
- Pouzivejte chrànice sluchu
- Informaceohluku vibracich
- Technickà data ùhlovà bruska ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Technickà data ùhlovà bruska
- Nostní pokyny pro úhlové brusky
- Ùbrzba
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Rìzeny mèkky rozbéh
- Pripojenì nasìt
- Pracovnìpokyny
- Omezenì rozbéhového proudu wslb 230
- Ochrana proti opétovnému nâbéhu
- Oblast vyu2itì
- Ce pr0hlâ5enî0sh0dè
- Baisi bezpecnostni a pracovni pokyny
- Symboly
- Slovensky
- Slovensky
- Slovensky
- Osobitné bezpecnostné pokyny prebrùseniebrùsnym
- Osobitné bezpecnostné pokyny pre pràcu s drôtenÿmi
- Ochrana proti opàtovnému näbehu
- Obmedzenie nâbehového prùdu
- Napotki za delo
- Küsk y d rôt u aj pri beznom pouziti nezat azujte preto d rô ty
- Kefami
- Údrzba
- Jemnynäbeh
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- F mimoriadne opatrnÿ budte pri rezanivÿrezov do neznà mychstien alebo do inÿth neprehl adnÿch miest
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Dodrziavajte ùdajevÿrobcu o rozmeroch brùsnych listov
- Tomu aby sa ochrannÿ kryt a drôtenà kefa mohli dotÿkaf
- Dalsie bezpecnostné a pracovné pokyny
- Slovensky
- B ak sa odporùca pouzivanieochranného krytu zabrànte
- Sietovâ prípojka
- A prihliadnite kuskutocnosti zedrôtenà kefa stràca
- Prilis vellcym prilla cnÿm tla kom
- A nepouzivajte ziadne nadrozmerné brùsne listy ale
- Pouzitiepodl a predpisov
- Papierom
- Symboly
- Slovensky
- Ce vyhläsenie konformity
- Oanetechniczne szlifierka kqtowa ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Nalezy uzywac ochroniaczy uszu
- Ini ormacja dotyczqca szumów wibracji
- Dan e tech n1czn e szlifierka kqtowa ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Polski
- Polski
- Polski
- Podtaczenie do sieci
- Podeprzec aby zmniejszycryzyko odrzutu spowodowanego
- Papierem sciernym
- Zabezpieczenie przed p0n0wnym uruchomie niem
- Ograniczenie pradu
- Wskazówki dotyczace uzytkowania
- Lagodnego rozruchu
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Kontaktowi szczotki zostong
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- F zachowacszczególnqostroznoscprzywycinaniuotworóww
- E ptyty lub duze przedmioty nalezy przed obróbkq
- Warunki uzytkowania
- Drutu podczas normalnego uzytkowania nie nalezy
- Szczotek drucianych
- Dodatkowe wskazówki bezpieczenstwa i inst ru kcje robocze
- Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dia szlifowania
- B jezeli zalecanejest uzycie oslony nalezy zapobiec
- Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dia pracy zuzyciem
- A nienalezystosowaczbytwielkich arkuszypapieru
- Sciernego
- Scianach lub operowaniu winnych niewidocznychobszarach
- A nalezy pamiptac iz szczotka drudana gubi kawatki
- Przez zakleszczonq tara
- Przeciqzacdrutówzbytduzymdociskiem
- Polski
- Utrzymanie i konserwacja
- Symbole
- Deklaracja zgodnosci ce
- Zaj vibrâcio informâcio
- Zaj vibràcio informàcio
- Müszaki adatok sarokcsiszolo
- Magyar
- Hallâsvédô eszkôz hasznâlataaiânlott
- Hallâsvédô eszkdz hasznâlataajànlot
- Magyar
- Magyar
- Indítóáram korlätozäs
- Hálózati csatlakoztatäs lägylnditäs
- Helje túl a drótokat
- Esetén isveszrtdrótdarabokat túlerosrányomássalne ter
- Újra in duläsell en ivédelem
- B ha egyvédóbúrátcélszerúalkalmazni akadályozza
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv a
- A ve gye figye lembe hogy a drótkefe szokásos használat
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- A nehasználjon túl nagycsiszolólapokat hanem
- Végzett munkákhoz
- A hasznälatra vonatkozó ütmutatäsok
- További b izto n sá gi és munkavégzési utasitások
- Rendeltetéssze rü hasznälat
- Meg hogy a védóbúra és a drótkefe megérintse egymást
- Magyar
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a d rót kefével
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszo lópap ir alkalmazásával tortene s iszolá sh oz
- Kizárólag a gyártó alta i elö írt méretet a
- Karbantartäs
- Magyar
- Slovensko
- Nosite zascito za sluh
- Inf ormacijeo hrupnosti vibracijah
- Tehnlini podatki kotni brusilniki
- Tehnlin 1 podatki kotni brusilniki
- Slovensko
- Slovensko
- Za5íita pred p0n0vnim zagonom
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Vzdr2evanje
- Uporaba v skladu z namembnostjo
- Slovensko
- Rahli zagon
- Pracovnépokyny
- Omrezni prikljuíek
- Omejitev zagonskega toka
- Nadaljna varnostna indelovnaopozorila
- Ce izjava 0 konformnosti
- Slovensko
- Simboli
- Ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Tphnirki pnnari kutni hrucar
- Nositi zastitu sluha
- Inf ormacijeo buci vibracijama
- Hrvatski
- Hrvatski
- Hrvatski
- Prikljucak na mre2u
- Osta le sigurnosne iradne upute
- Og r a nic e nj e struje pokretanja
- Odrzavanje
- Njezan start
- Hrvatski
- Ce izjava konformnosti
- Zastita protiv ponovnog pokretanja
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Radne upute
- Propisnaupotreba
- Simboli
- Hrvatski
- Troksnu un vibraciju infer maeija
- Tehn1sk1e dati lenka slipmasina ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tehn1 sk 1e dati lenka slipmasina
- Nesat troksna s lap et a j u
- Nesat troksna s lap et a i u
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Tech nin iai duomenys kamp inis slifuoklis ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tech nin ia1 duomenys kampinis slifuoklis ws 24 230 gv ws 24 230 g ev
- Nesiot i klausos apsauqines priemones
- Lietuviskai
- Informacijaapie triuksmq vibradjq
- Informacijaapie triuksmq vibracijq
- Lietuviskai
- Lietuviskai
- Naudojimas pagai paskirtj
- Lietuviskai
- Kitisaugumoir darbonurodymai
- Elektros tinklo jungtis
- Darbo nuorodos
- Ce atitikties pareiékimas
- Apsauga nuo pakartotinio jsijungimo
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Tolygaus paleidimo reguliatorius
- Techninis aptarnavimas
- Pa le idim 0 srovés ri botuvas
- Simboliai
- Lietuviskai
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Tööjuhised
- Taaskäivituskaitse
- Sümbolid
- Sujuvkäivitus
- Käivitusvoolu pii ri k
- Kasutamine vastavalt otstarbele
- Hooldus
- Eüvastavusavaldus
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Технические данные угловая шлифмашина ws24 230gv ws24 230gev
- Русский
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха
- Информация по шумам вибрации
- Ws 22 2 30 e технические данные угловая шлифмашина ws22 180 ws22 180e ws22 230
- Русский
- Рус
- Русский
- Рус
- Проволочной щетки с кожухом
- Глубоких резов
- Б не включайте повторно электроинструмент пока
- Подключение к электросети
- Абразивный инструмент находится в заготовке дайте отрезному кругу развить полное число оборотов перед
- Ь если для работы рекомендуется использовать защитный кожух то исключайте соприкосновение
- Перегружайте проволоку подвергая щетку чрезмерной
- А учитывайте что металлическая щетина может
- Ь будьте осторожны перед и за вращающимся отрезным
- Отлетать даже во время обычной работы не
- А не применяйте шлифовальные листы с
- Шлифования наждачной бумагой
- Особые предупреждающие указания для работ с
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 6у
- Указания по работе
- О будьте особенно осторожны при выполнении резов счпогружением в пены или на других не
- Темкак вы осторожно продолжите резание
- Нагрузке
- Спокойно неподвижно до остановки круга никогда не
- На опоре чтобы снизить опасность обратного удара при
- Специальные предупреждающие указания для
- Кругом
- С при заклинивании отрезного круга и при перерыве в
- Использование
- Русский
- Изготовителя по размерам шлифовальных листов
- Рус
- Из реза так как это может привести к обратному удару
- Работе выключайте электроинструмент и держите его
- Заклинивания отрезного круга
- Пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг
- Завышенными размерами а следуйте данным
- Просматриваемых участках
- Е плиты или большие заготовки должны надежно лежать
- Проволочными щетками
- Дополнительные указания по безопасности и работе
- Декларация о соответствии стандартам ес
- Ws 22 180 е ws 22 230 е ws 24 230 6е7
- Электроника
- Символы
- Русский
- Рус
- Плавный старт
- Обслуживание
- Защита от повторного включения
- Бъл
- Бъ л га реки
- Български
- Бъл
- Бъл
- Бъ л га реки
- Чрез прекалено голямо налягане на притискане
- А обърнете внимание натова че и при обикновена
- Употреба телената четка губи частици оттелта не
- А не използвайте твърде големи листове шкурка слазвайте угазанията на производителя за размерите на шкурката
- Указания за работа
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230
- Степени четки
- Специални указания за безопасна работа при шлифовано с шкурка
- Специални указания за безопасна работа при почистване
- С ако режещият диск се заклини или когато прекъсвате работа източвайте электроинструмента и го оставяйте едва след окончателното спиране на въртенето на диска никога не опитвайте да извадите въртящия се диск от междината на рязане в противен случай иоже да възникне откат
- Претоварвайте отделяйте части на телта например
- Натоварването
- Й не включвайте повторно влектроинструмента ако дисхът се намира в разрязвания детайл преди вниматето да продължите рязането излагайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене в
- Използване по предназначение
- Защита на двигателя в зависимост от
- Е подпирайте плочи или големи разрязвани детайли по подходящ начин за да ограняйте риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск
- Допълнителни указания за работа и безопасност
- Български
- Ь ако се препорьчва използването на предпазен кожух предварително се уверявайте че телената четка не допира до него
- Бъдете особено предпазливи при прорязване на канали в стени или други зони които могат да крият изненади
- Български
- Бъл
- Romània
- Romania
- Romania
- Instrucf iuni suplimentare desiguranfâ fi de lucru
- Indicati de lueru
- Condì tu de utilizare specificate
- B dacâ se recomandã o apârâtoare de proteefie
- Împiedicafi contactuldintre apârâtoarea de proteefie fi pe
- Avertismente speciale privind lucrul cu penile de sârmâ
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Avertis me nt e s peciale p rivind flefuirea cu hâr tie abrazivâ
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Apâsare prea mari
- Siunile foilor abrasive
- Alimentare de laretea
- Románia
- A se va avea în vedere faptulcã si în timpul unei utilizar normale din peria de sârmâ cad bucati de sârmâ sârma
- Respecta fi indicatine fabricantului privitoare la dimen
- A nuîntrebuintafifoiabrazivesupradimensionateci
- Protecjie eontra repornirii
- Nu va fi suprasolicitatâ prin intermediuluneipresiunide
- Na de sârmâ
- Moale de fornire
- Limitator curent de pornire
- Intretinere
- Romània
- Македонски
- Мак
- Информаци а за бучавата вибрациите
- Технички податоци аголнабрусилка ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 зое
- Технички податоци аголна брусилка
- Носте штитник за уши
- Македонски
- Мак
- Македонски
- Мак
- Работни упатства
- Да доще до повратен удар
- Прекинете со работа исклучете гоелектро алатот и држете го мирно сё додека дискот не постигне состоуба
- Главни врски
- Останати безбедносни и работни упатства
- Внимателно да го продолжите сечежето
- Обработка за да го намалите риз икот од повратен
- Висок притисок на притиснуваже
- На мируваже никогаш не обидува те се да го извлечете
- А обратете внимание натоа дека челичната четка
- А неупотребува тепрекудимензионирани листови за
- Македонски
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230
- Мазнеже
- F бидете особено внимателни при сечеже цебови ка
- Истиот се наога во матери алотза обработка дозволете
- D невклучувадегоелектро алатотповторно сёдодека
- Ь доколкуе препорачана заштитна капа спречетеда
- И за време на вообичаената употреба губи парчижа
- Четката со жица
- Зидови или во други непрегл един области
- Удар како резултат на заглавен диск за дележе
- За шмирглаже
- Специф и ци ран и услови на употреба
- Жица не ги п реопт оварува те жиците со премногу
- Специ ални безбедносни упатства за мазнеже со харти ja
- Е потпрете ги плочите ил и големите матери али за
- Специ ални безбедносни упатства воврска соработата
- До де до можност за допир помету заштитната капа и
- Сочеткитесо жица
- Дискот од засекот додека се врти во спротивно може
- С докол ку дискот за дележе се заглави или доколку
- Дискот да го достигне целиот 6poj на вртежи пред
- Символы
- Ограничувач на стартната стру1а к0л0
- Македонски
- Мазен старт
- Еу декларациза за сообразност
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ws 22 180 e ws 22 2 30 e ws 24 230 gev
- Фх аз
- Âj94j j9äj j
- Ji9j0 4 4
- Cjj oò c
- Улл л
- Ул ул
- Ул лл
- Лл ãj à
- Л ул
- Xsu a xl j xb jl jx ix x
- Jxfti i sji iftj
- J xii e
- Вед
- Uj xji
- W w w aeg pt com
- Powertools
Похожие устройства
-
AEG WS 6-125Инструкция пользователя -
AEG WS 6-115Руководство по настройке -
AEG WS12-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451403 WS 8-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451409 WS12-125Инструкция по эксплуатации -
AEG 451402 WS 8-125Инструкция по эксплуатации -
AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/УИнструкция по эксплуатации -
AEG 2200-230 DMSИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 9-115Инструкция по эксплуатации -
AEG WS 6-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WSE 14-125 MXИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 11-125Инструкция по эксплуатации
TEHN1LISED ANDMED Nurgalihvimismasin WS 22 180 WS 22 180 E WS 22 230 WS 22 2 30 E Tootmisnumber 431701 01 431691 01 431731 01 431721 01 000001 999999 000001 999999 000001 999999 000001 999999 Nimitarbimine 2200 W 2200 W 2200 W 2200 W Nimipòòrded 8500 min 8500 min1 6600 min1 6600 min 1 D Lih vketta o max 180 mm 180 mm 230 mm 230mm d puuravao 22 2 mm 22 2 mm 22 2 mm 22 2 mm 1 5 3 mm 1 5 3mm 1 9 3mm 1 9 3mm b Lihvketta paksus max 6mm 6mm 6mm 6mm D Lihvpinnaomax 180 mm 180 mm 230 mm 230mm D Kaussharjaomax 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm Scindi ikeere M14 M14 M14 M14 Kaa I va sta valt EPTA protsed u u rii e 01 2003 5 1 kg 5 1 kg 5 2 kg 5 2 kg LI p b Lòikeketta paksus min max b _ Miira vibratsiooni andmed Móótevàa rt used on kindlaks tehtud vastavalt nomile EN 60 Heliròhutase Mààramatus K 3dB A Helivòimsuse tase Mààramatus K 3dB A 745 Seadmetiiiipi 96 0 dB A 107 0 dB A ne hinnanguline n liiratase 96 0dB A 96 0 dB A 96 0dB A 107 0 dB A 107 0 dB A 107 0 dB A 8 7 m s Kandke kaitseks kòrvaklappe Vibratsiooni koguvààrtus kolmesuuna vektorsummmòòde rd EN 60745 jàrgi Pindli hvi mine Vibratsiooni em issiooni vààrtus au 8 7 m s 8 7 m s 8 7 m s Mààramatus K 1 5 m s 1 5 m s 1 5 m s 1 5 m s Lihvlehega lihviminet Vibratsiooni emissiooni vààrtus a m 4 1 m s 4 1 m s 4 1 m s 4 1 m s Mààramatus K 1 5 m s 1 5 m s 1 5 m s 1 5 m s TEHN 1 LISED ANDMED Nurgalihvimismasin Tootmisnumber WS 24 230 GV WS 24 230 GEV 43177601 43176601 000001 999999 000001 999999 Nimitarbimine 2400 W 2400 W Nimipòòrded 6600 min 1 6600 min 1 D Lihvketta o max 230mm 230 mm d puuravao 22 2 mm 22 2 mm 1 9 3mm 1 9 3 mm 6mm 6mm D Lihvpinnaomax 230 mm 230 mm D Kaussharjaomax 100 mm 100 mm Spindlikeere M14 M14 Kaa I va sta valt EPTA protsed u u rii e 01 2003 5 6 kg 5 6 kg LI n b Lòikeketta paksus min max b _ J p b Lihvketta paksus max 7 Miira vibratsiooni andmed Mòòtevààrtusedon kindlaks tehtud vastavalt nomile EN 60 745 Seadmetuupiline hinnanguline n liiratase Heliròhutase Mààramatus K 3dB A 96 0 dB A 96 0 dB A Hel ivòi msuse tase Mààra matus K 3dB A 107 0 dB A 107 0 dB A Pindli hvi mine Vibratsiooni emissiooni vààrtus au 8 3 m s 8 3 m s Mààramatus K 1 5 m s 1 5 m s Lihvlehega lihviminet Vibratsiooni emissiooni vààrtus a K 4 1 m s 4 1 m s Mààramatus K 1 5 m s 1 5 m s Kandke kaitseks kòrvaklappe Vibratsiooni koguvààrtus kolme suuna vektorsummmòòdetud EN 60745 jàrgi Muude tonde puhul nt lòi kamisel vói terastraadist harjaga I ih vimisel vòivad vibra tsioonivààrtused muutuda Eesti
Tutvuge nurgalihvimismasinate tehniliste andmetega, sealhulgas võimsuse, pöörlemiskiirus ja vibratsiooni tasemed. Ideaalne valik professionaalsetele töödele.