Metabo KHA 18 LTX (600210650) [62/68] Декларация о соответствии
![Metabo KHA 18 LTX (600210890) без акк. и з.у [62/68] Декларация о соответствии](/views2/1398467/page62/bg3e.png)
РУССКИЙru
62
Оригинальное руководство по эксплуатации
Настоящим под свою ответственность мы
заявляем: данная аккумуляторный молот с
идентификацией по типу и серийному номеру
*1) отвечает всем действующим положениям
директив *2) и норм *3). Техническую
документацию для *4) — см. на с. 3.
Электроинструмент, оснащенный
соответствующими принадлежностями,
предназначен для ударного сверления и
долбления в бетоне, камне и подобных
материалах, а также для безударного
сверления в металле, дереве и т. п.,
электроинструмент может использоваться в
качестве шуруповерта.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
техники безопасности, а также указания,
приведенные в данном руководстве.
Для Вашей собственной
безопасности и защиты
электроинструмента от повреждений
соблюдайте указания, отмеченные
данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска травмы прочтите данное
руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и указания по технике
безопасности. Невыполнение приведенных
ниже инструкций и указаний по технике
безопасности может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара
и/или к получению тяжелых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для будущего
владельца.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
Используйте средства защиты органов
слуха! Воздействие шума может привести к
потере слуха.
Эксплуатируйте инструмент с
дополнительной рукояткой, входящей в
комплект поставки. Потеря контроля может
привести к травмированию.
При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки держите инструмент
только за изолированные поверхности.
Контакт с находящимися под напряжением
проводами может также передавать
напряжение на металлические части прибора и
спровоцировать удар электрическим током.
Всегда крепко держите инструмент двумя
руками за рукоятки, примите более устойчивое
положение и будьте внимательны при
выполнении работы.
При работе с электроинструментом всегда
надевайте защитные очки, рабочие перчатки и
нескользящую обувь!
Убедитесь, что в том месте, где будут
производиться работы, не проходят линии
электро-, водо- и газоснабжения (например,
с помощью металлоискателя).
Тщательно закрепите обрабатываемую деталь,
защищая ее от соскальзывания или
самовращения, например, с помощью зажимов.
Не дотрагивайтесь до вращающегося сменного
инструмента! Удаляйте стружку и другой мусор
только после полной остановки инструмента.
Обращайте внимание на разлетающиеся при
завинчивании твердые частицы (ввинчивание
винтов с метрической или дюймовой резьбой в
сталь)! Головка винта может быть сорвана или
на рукоятке может возникнуть высокий
реактивный крутящий момент.
Предохранительная муфта Metabo S-automatic.
При срабатывании предохранительной муфты
незамедлительно выключайте инструмент! В
случае заклинивания или заедания
инструмента двигатель останавливается. Тем
не менее, в связи с возможным
возникновением отдачи при работе всегда
держите инструмент двумя руками за рукоятки,
принимайте более устойчивое положение и
будьте внимательны при выполнении работы.
Поврежденная или потрескавшаяся
дополнительная рукоятка подлежит замене. Не
используйте инструмент с дефектной
рукояткой.
Убедитесь в том, что электроинструмент при
установке аккумуляторного блока выключен.
Извлекайте аккумуляторный блок из
электроинструмента перед каждой
регулировкой, переоснащением,
техобслуживанием или очисткой.
Примите меры по защите
аккумуляторного блока от попадания
влаги!
Не подвергайте аккумуляторные блоки
воздействию открытого огня!
Не используйте дефектные или
деформированные аккумуляторные блоки!
1. Декларация о соответствии
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Особые указания по технике
безопасности
Содержание
- Kha 18 ltx 1
- Www metabo com 1
- Kha 18 ltx 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Akkupack 6
- Akkupack entnehmen einsetzen 6
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage des zusatzhandgriffes 6
- Multifunktionales überwachungssystem der maschine 6
- Tragegurt 6
- Überblick 6
- Betriebsart wählen 7
- Deutsch de 7
- Drehrichtung transportsicherung einschaltsperre einstellen 7
- Ein ausschalten drehzahl einstellen 7
- Meißelposition einstellen 7
- Verstellen des bohrtiefenanschlags 7
- Wartung reinigung 7
- Werkzeugwechsel hammerbohrfutter 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- Assembly of the additional handle 10
- Battery pack 10
- Carrying strap 10
- Commissioning 10
- English en 10
- Overview 10
- Removing and inserting the battery pack 10
- The machine s multifunctional monitoring system 10
- Accessories 11
- Depth stop setting 11
- English en 11
- Environmental protection 11
- Maintenance cleaning 11
- On off switch setting the speed 11
- Operating mode selection 11
- Repairs 11
- Set direction of rotation transportation safety device switch on lock 11
- Setting chisel position 11
- Tool change with sds chuck 11
- English en 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme 13
- Batterie 14
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Montage de la poignée supplémentaire 14
- Retrait et mise en place de la batterie 14
- Sangle de transport 14
- Vue d ensemble 14
- Accessoires 15
- Français fr 15
- Installer le foret marteau 15
- Maintenance nettoyage 15
- Marche arrêt réglage de la vitesse 15
- Réglage de la butée de profondeur 15
- Réglage de la position du burin 15
- Régler le sens de rotation la sécurité de transport empêchant le démarrage intempestif 15
- Système de surveillance multi fonctions de la machine 15
- Sélection du mode de fonctionnement 15
- Utilisation 15
- Caractéristiques techniques 16
- Français fr 16
- Protection de l environnement 16
- Réparations 16
- Algemene veiligheidsinstructies 17
- Beoogd gebruik 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Nederlands nl 17
- Originele gebruikershandleiding 17
- Speciale veiligheidsvoorschriften 17
- Accupack 18
- Accupack verwijderen plaatsen 18
- Draagriem 18
- Gebruik 18
- Ingebruikname 18
- Montage van de extra handgreep 18
- Multifunctioneel bewakingssysteem van de machine 18
- Nederlands nl 18
- Overzicht 18
- Beitelstand instellen 19
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen 19
- Functie kiezen 19
- In uitschakelen toerental instellen 19
- Instellen van de boordiepteaanslag 19
- Nederlands nl 19
- Onderhoud reiniging 19
- Toebehoren 19
- Wisseling van gereedschap hamerboorhouder 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands nl 20
- Reparatie 20
- Technische gegevens 20
- Avvertenze generali di sicurezza 21
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Istruzioni per l uso originali 21
- Italiano it 21
- Utilizzo conforme 21
- Batterie ricaricabili 22
- Cinghia per il trasporto 22
- Italiano it 22
- Messa in funzione 22
- Montaggio dell impugnatura supplementare 22
- Rimozione inserimento batterie ricaricabili 22
- Sintesi 22
- Accensione spegnimento impostazione del numero di giri 23
- Accessori 23
- Impostazione della battuta della profondità di foratura 23
- Italiano it 23
- Manutenzione pulizia 23
- Regolazione posizione scalpello 23
- Selezione della modalità operativa 23
- Senso di rotazione sicurezza per il trasporto impostazione blocco avviamento 23
- Sistema di monitoraggio multifunzionale della macchina 23
- Sostituzione dell utensile nel mandrino per foratura a percussione 23
- Utilizzo 23
- Dati tecnici 24
- Italiano it 24
- Riparazione 24
- Tutela dell ambiente 24
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 25
- Declaración de conformidad 25
- Español es 25
- Instrucciones especiales de seguridad 25
- Instrucciones generales de seguridad 25
- Manual original 25
- Batería 26
- Correa de transporte 26
- Descripción general 26
- Español es 26
- Montaje de la empuñadura complementaria 26
- Puesta en marcha 26
- Retire e inserte la batería 26
- Ajustar la posición del cincel 27
- Ajuste del tope de profundidad 27
- Cambio de herramienta portabrocas de martillo 27
- Conexión desconexión ajuste del número de revoluciones 27
- Español es 27
- Manejo 27
- Selección del modo de funcionamiento 27
- Sentido de giro seguro de transporte ajustar bloqueo de conexión 27
- Sistema de control multifuncional de la máquina 27
- Accesorios 28
- Datos técnicos 28
- Español es 28
- Limpieza mantenimiento 28
- Protección medioambiental 28
- Reparación 28
- Declaração de conformidade 29
- Indicações especiais de segurança 29
- Indicações gerais de segurança 29
- Manual de instruções original 29
- Português pt 29
- Utilização correcta 29
- Bateria 30
- Cinto de transporte 30
- Colocação em funcionamento 30
- Montagem do punho adicional 30
- Português pt 30
- Retirar inserir a bateria 30
- Sistema de monitorização multifuncional da ferramenta 30
- Utilização 30
- Vista geral 30
- Acessórios 31
- Ajustar a posição de demolição 31
- Ligar desligar ajustar as rotações 31
- Manutenção limpeza 31
- Português pt 31
- Regulação do limitador de profundidade de perfuração 31
- Seleccionar o modo de funcionamento 31
- Sentido de rotação ajustar a protecção de transporte bloqueio de ligação 31
- Troca de ferramenta da bucha do martelo 31
- Dados técnicos 32
- Português pt 32
- Protecção do ambiente 32
- Reparações 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Använd maskinen enligt anvisningarna 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Originalbruksanvisning 33
- Svenska sv 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Användning 34
- Batteri 34
- Bärsele 34
- Flerfunktionsövervakad maskin 34
- Före användning 34
- Montera stödhandtaget 34
- Svenska sv 34
- Ta av sätta på batteriet 34
- Översikt 34
- Byta verktyg i hammarchucken 35
- Justering av djupanslag 35
- Miljöskydd 35
- Reparationer 35
- Rotationsriktning transportsäkring ställa in startspärr 35
- Slå på av ställa in varvtal 35
- Ställa in mejselposition 35
- Svenska sv 35
- Tekniska data 35
- Tillbehör 35
- Underhåll rengöring 35
- Välja driftläge 35
- Svenska sv 36
- Alkuperäinen käyttöohje 37
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Määräystenmukainen käyttö 37
- Suomi fi 37
- Yhdenmukaisuusvakuutus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Akun irrottaminen ja kiinnittäminen 38
- Kantohihna 38
- Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä 38
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Lisäkahvan asennus 38
- Suomi fi 38
- Yleiskuva 38
- Huolto puhdistus 39
- Kiertosuunta kuljetuksen varmistus sulkemissalvan säätäminen 39
- Korjaus 39
- Kytkeminen päälle ja pois päältä kierrosluvun säätö 39
- Käyttötavan valinta 39
- Lisätarvikkeet 39
- Piikkausasennon säätö 39
- Poraussyvyyden rajoittimen säätö 39
- Suomi fi 39
- Vasaraporausistukan työkalun vaihto 39
- Ympäristönsuojelu 39
- Suomi fi 40
- Tekniset tiedot 40
- Generell sikkerhetsinformasjon 41
- Hensiktsmessig bruk 41
- Norsk no 41
- Original bruksanvisning 41
- Samsvarserklæring 41
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 41
- Batteripakke 42
- Bæresele 42
- Før bruk 42
- Montering av støttehåndtak 42
- Multifunksjonelt overvåkningssystem på maskinen 42
- Norsk no 42
- Oversikt 42
- Ta ut og sette inn batteripakken 42
- Dreieretning transportsikring innkoblingssperre innstilling 43
- Innstilling av dybdeanslaget 43
- Miljøvern 43
- Norsk no 43
- Reparasjon 43
- Start og stopp innstilling av dreiemoment 43
- Stille inn meiselposisjon 43
- Tilbehør 43
- Valg av driftsmodus 43
- Vedlikehold rengjøring 43
- Verktøybytte i slagchucken 43
- Norsk no 44
- Tekniske data 44
- Dansk da 45
- Generelle sikkerhedsanvisninger 45
- Original brugsanvisning 45
- Overensstemmelseserklæring 45
- Særlige sikkerhedsanvisninger 45
- Tiltænkt formål 45
- Anvendelse 46
- Batteripakke 46
- Bærerem 46
- Dansk da 46
- Ibrugtagning 46
- Montering af det ekstra greb 46
- Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen 46
- Oversigt 46
- Udtagning og isætning af batteripakke 46
- Dansk da 47
- Indstilling af dybdestop 47
- Indstilling af mejslens position 47
- Indstilling af omdrejningsretning transportsikring startspærre 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Reparation 47
- Tilbehør 47
- Tænd sluk indstilling af omdrejningstal 47
- Udskiftning af værktøj på hammerborepatron 47
- Valg af modus 47
- Vedligeholdelse rengøring 47
- Dansk da 48
- Tekniske data 48
- Deklaracja zgodności 49
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 49
- Oryginalna instrukcja obsługi 49
- Polski pl 49
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Akumulator 50
- Elementy urządzenia 50
- Montaż uchwytu dodatkowego 50
- Pas do przenoszenia 50
- Polski pl 50
- Uruchomienie 50
- Wyjmowanie wkładanie akumulatora 50
- Polski pl 51
- Przestawianie ogranicznika głębokości wiercenia 51
- Ustawianie kierunku obrotu zabezpieczenie transportowe blokada włączenia 51
- Ustawianie pozycji dłuta 51
- Użytkowanie 51
- Wielofunkcyjny system kontrolny urządzenia 51
- Wybór trybu pracy 51
- Wymiana narzędzia w udarowym uchwycie wiertarskim 51
- Włączanie wyłączanie regulowanie prędkości obrotowej 51
- Akcesoria 52
- Dane techniczne 52
- Konserwacja czyszczenie 52
- Naprawy 52
- Ochrona środowiska 52
- Polski pl 52
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Δήλωση συμμόρφωσης 53
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 53
- Ελληνικά el 53
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 53
- Αφαίρεση τοποθέτηση της μπαταρίας 54
- Ελληνικά el 54
- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 54
- Επισκόπηση 54
- Θέση σε λειτουργία 54
- Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής 54
- Ελληνικά el 55
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση ρύθμιση του αριθμού των στροφών 55
- Επιλογή τρόπου λειτουργίας 55
- Ιμάντας μεταφοράς 55
- Πολυλειτουργικό σύστημα επιτήρησης του εργαλείου 55
- Ρύθμιση διεύθυνσης περιστροφής ασφάλειας μεταφοράς κλείδωμα της λειτουργίας 55
- Ρύθμιση της θέση του καλεμιού 55
- Ρύθμιση του οδηγού βάθους τρυπήματος 55
- Χρήση 55
- Αλλαγή εξαρτήματος τσοκ πιστολέτου 56
- Ελληνικά el 56
- Επισκευή 56
- Προστασία περιβάλλοντος 56
- Πρόσθετος εξοπλισμός 56
- Συντήρηση καθαρισμός 56
- Τεχνικά στοιχεία 56
- Ελληνικά el 57
- Eredeti használati utasítás 58
- Különleges biztonsági utasítások 58
- Magyar hu 58
- Megfelelőségi nyilatkozat 58
- Rendeltetésszerű használat 58
- Általános biztonsági utasítások 58
- A gép többfunkciós felügyeleti rendszere 59
- Akkuegység 59
- Az akkuegység kivétele behelyezése 59
- Használat 59
- Kiegészítő markolat szerelése 59
- Magyar hu 59
- Tartóheveder 59
- Áttekintés 59
- Üzembe helyezés 59
- A furatmélység beállítása 60
- Be és kikapcsolás a fordulatszám beállítása 60
- Forgásirány szállítási biztosítás bekapcsolásgátló beállítása 60
- Karbantartás tisztítás 60
- Magyar hu 60
- Szerszámcsere felhelyezett kalapács fúrótokmány esetén 60
- Tartozékok 60
- Vésőhelyzet beállítása 60
- Üzemmód kiválasztása 60
- Javítás 61
- Környezetvédelem 61
- Magyar hu 61
- Műszaki adatok 61
- Декларация о соответствии 62
- Использование по назначению 62
- Общие указания по технике безопасности 62
- Оригинальное руководство по эксплуатации 62
- Особые указания по технике безопасности 62
- Русский ru 62
- Аккумуляторный блок 63
- Ввод в эксплуатацию 63
- Обзор 63
- Русский ru 63
- Установка дополнительной рукоятки 63
- Включение выключение регулировка частоты вращения 64
- Выбор режима работы 64
- Многофункциональная система контроля электроинструмента 64
- Перестановка ограничителя глубины сверления 64
- Регулировка позиции долота 64
- Ремень для переноски 64
- Русский ru 64
- Снятие и установка аккумуляторного блока 64
- Эксплуатация 64
- Замена рабочего инструмента патрона перфоратора 65
- Защита окружающей среды 65
- Оснастка 65
- Ремонт 65
- Русский ru 65
- Технические характеристики 65
- Техническое обслуживание очистка 65
- Установка направления вращения блокировки для транспортировки против включения 65
- Русский ru 66
- Leere seite 67
Похожие устройства
- Metabo BS 14.4 LT (602100510) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 9-115 (600354000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 5-40 (600687000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 17-125 Quick (600548000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 17-150 Quick (600552000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3150 в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3150 в коробке Инструкция по эксплуатации
- Metabo SRE 3185 (600442000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SR 2185 (600441500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo MHE 5 (600688000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX (600972000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX PLUS (600973000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 3500 INOX (600978000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWWI 4500/25 INOX (600974000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo 600288000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4000/25 G (600971000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Quick (602104890) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi WS721S Инструкция по эксплуатации
- Кратон Compact WI-130 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS250H-1200 Инструкция по эксплуатации