Bosch GCO 20-14 (0.601.B38.100) [8/224] Sicherheitshinweise für trennschleifer
![Bosch GCO 20-14 (0.601.B38.100) [8/224] Sicherheitshinweise für trennschleifer](/views2/1399034/page8/bg8.png)
8 | Deutsch
1 609 92A 24T | (16.2.16) Bosch Power Tools
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh-
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-
gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Trennschleifer
Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können
ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elektrowerk-
zeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit der Trenn-
scheibe in Kontakt kommen.
Verwenden Sie immer die Schutzhaube. Eine Schutz-
haube schützt den Benutzer vor abgebrochenen Teilen der
Trennscheibe und vor unabsichtlicher Berührung der
Trennscheibe.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsge-
mäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen
Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken-
schnitte. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk-
zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz-
werkzeugen fern. Das Netzkabel kann durchtrennt oder
erfasst werden.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver-
lust der Kontrolle.
Entfernen Sie niemals Schnittreste, Metallspäne o.ä.
aus dem Schnittbereich, während das Elektrowerk-
zeug läuft. Führen Sie den Werkzeugarm immer zuerst in
die Ruheposition und schalten Sie das Elektrowerkzeug
aus.
Führen Sie die Trennscheibe nur eingeschaltet gegen
das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rück-
schlages, wenn sich die Trennscheibe im Werkstück ver-
hakt.
Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Ar-
beitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei
von allen Einstellwerkzeugen, Metallspänen, etc. ist.
Kleine Metallstücke oder andere Gegenstände, die mit der
rotierenden Trennscheibe in Kontakt kommen, können
den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück immer
fest. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein
zum Festspannen sind. Der Abstand Ihrer Hand zur rotie-
renden Trennscheibe ist sonst zu gering.
Falls die Trennscheibe verklemmt, schalten Sie das
Elektrowerkzeug aus und warten Sie, bis die Trenn-
scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt
zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermit-
teln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
Bremsen Sie die Trennscheibe nach dem Ausschalten
nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Die Trenn-
scheibe kann beschädigt werden, brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
Rammen Sie die Trennscheibe nicht mit Gewalt in das
Werkstück oder üben Sie beim Gebrauch des Elektro-
werkzeugs nicht zuviel Druck aus. Vermeiden Sie be-
sonders ein Verhaken der Trennscheibe beim Arbeiten
an Ecken, scharfen Kanten usw. Wenn die Trennscheibe
durch Missbrauch beschädigt ist, können sich Risse bil-
den, die ohne Vorwarnung zum Bruch führen können.
Tragen Sie eine Arbeitsschürze. Achten Sie darauf,
dass keine Personen durch Funkenflug gefährdet wer-
den. Entfernen Sie brennbare Materialien aus der Nä-
he. Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug.
Verwenden Sie den Trennschleifer nur für die Werk-
stoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch ange-
geben sind. Der Trennschleifer kann sonst überlastet wer-
den.
Verwenden Sie keine beschädigte, unrunde oder vib-
rierende Trennscheibe. Beschädigte Trennscheiben ver-
ursachen eine erhöhte Reibung, Klemmen der Trennschei-
be und Rückschlag.
Verwenden Sie immer Trennscheiben in der richtigen
Größe und mit der passenden Aufnahmebohrung (z.B.
rautenförmig oder rund). Trennscheiben, die nicht zu
den Montageteilen des Trennschleifers passen, laufen un-
rund und führen zum Verlust der Kontrolle.
Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück-
schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro-
werkzeug.
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Herstellers der
Trennscheiben zur Montage und Verwendung der
Trennscheibe. Unpassende Trennscheiben können Ver-
letzungen verursachen sowie zum Blockieren, Brechen
oder zum Rückschlag führen.
OBJ_BUCH-1063-005.book Page 8 Tuesday, February 16, 2016 1:52 PM
Содержание
- Gco 20 14 professional 1
- Gco 20 14 3
- Obj_buch 1063 005 book page 6 tuesday february 16 2016 1 52 pm 6
- Achtung 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 7
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Sicherheitshinweise für trennschleifer 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Symbole 9
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Lieferumfang 10
- Montage 10
- Stationäre oder flexible montage 10
- Technische daten 10
- Werkzeugwechsel siehe bilder b1 b2 10
- Betrieb 11
- Gehrungswinkel einstellen siehe bild d 11
- Inbetriebnahme 11
- Transportsicherung siehe bild c 11
- Werkstück befestigen siehe bild e 11
- Arbeitshinweise 12
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- Zubehör 13
- Safety warnings for cut off grinder 14
- Symbols 15
- Intended use 16
- Noise vibration information 16
- Product description and specifica tions 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Changing the tool see figures b1 b2 17
- Delivery scope 17
- Operation 17
- Stationary or flexible mounting 17
- Transport safety see figure c 17
- Adjusting the cutting angle see figure d 18
- Clamping the workpiece see figure e 18
- Starting operation 18
- Working advice 18
- Accessories 19
- After sales service and application service 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Disposal 20
- Français 20
- Consignes de sécurité pour tronçonneuses 21
- Description et performances du pro duit 22
- Symboles 22
- Utilisation conforme 22
- Accessoires fournis 23
- Caractéristiques techniques 23
- Eléments de l appareil 23
- Montage 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Changement d outil voir figures b1 b2 24
- Dispositif de protection pour le transport voir figure c 24
- Mise en marche 24
- Montage stationnaire ou flexible 24
- Réglage des angles de coupe biaises voir figure d 24
- Fixation de la pièce à travailler voir figure e 25
- Instructions d utilisation 25
- Mise en service 25
- Accessoires 26
- Entretien et service après vente 26
- Nettoyage et entretien 26
- Service après vente et assistance 26
- Advertencia 27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 27
- Español 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Élimination des déchets 27
- Instrucciones de seguridad para tronzadoras 28
- Símbolos 29
- Componentes principales 30
- Datos técnicos 30
- Descripción y prestaciones del pro ducto 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 30
- Utilización reglamentaria 30
- Cambio de útil ver figuras b1 b2 31
- Material que se adjunta 31
- Montaje 31
- Montaje estacionario o transitorio 31
- Operación 31
- Ajuste del ángulo de inglete ver figura d 32
- Puesta en marcha 32
- Seguro para transporte ver figura c 32
- Sujeción de la pieza de trabajo ver figura e 32
- Accesorios especiales 33
- Instrucciones para la operación 33
- Mantenimiento y limpieza 33
- Mantenimiento y servicio 33
- Eliminación 34
- Indicações de segurança 34
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 34
- Português 34
- Servicio técnico y atención al cliente 34
- Indicações de segurança para rebarbadoras 36
- Componentes ilustrados 37
- Dados técnicos 37
- Descrição do produto e da potência 37
- Informação sobre ruídos vibrações 37
- Símbolos 37
- Utilização conforme as disposições 37
- Montagem 38
- Montagem estacionária ou flexível 38
- Troca de ferramenta veja figuras b1 b2 38
- Volume de fornecimento 38
- Ajustar ao ângulo de chanfradura veja figura d 39
- Colocação em funcionamento 39
- Fixar a peça a ser trabalhada veja figura e 39
- Funcionamento 39
- Proteção para o transporte veja figura c 39
- Indicações de trabalho 40
- Manutenção e limpeza 40
- Manutenção e serviço 40
- Acessórios 41
- Avvertenza 41
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi li 41
- Eliminação 41
- Italiano 41
- Norme di sicurezza 41
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 41
- Indicazioni di sicurezza per troncatrici 42
- Simboli 43
- Componenti illustrati 44
- Dati tecnici 44
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 44
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 44
- Uso conforme alle norme 44
- Cambio degli utensili vedi figure b1 b2 45
- Montaggio 45
- Montaggio stazionario oppure flessibile 45
- Volume di fornitura 45
- Dispositivo di sicurezza per il trasporto vedi figura c 46
- Fissaggio del pezzo in lavorazione vedi figura e 46
- Impostazione dell angolo obliquo vedi figura d 46
- Messa in funzione 46
- Indicazioni operative 47
- Manutenzione e pulizia 47
- Manutenzione ed assistenza 47
- Accessori 48
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 48
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 48
- Nederlands 48
- Smaltimento 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Waarschuwing 48
- Veiligheidsvoorschriften voor doorslijpmachines 49
- Symbolen 50
- Afgebeelde componenten 51
- Gebruik volgens bestemming 51
- Informatie over geluid en trillingen 51
- Product en vermogensbeschrijving 51
- Technische gegevens 51
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeeldingen b1 b2 52
- Meegeleverd 52
- Montage 52
- Stationaire of flexibele montage 52
- Gebruik 53
- Ingebruikneming 53
- Transportvergrendeling zie afbeelding c 53
- Verstekhoek instellen zie afbeelding d 53
- Werkstuk bevestigen zie afbeelding e 53
- Klantenservice en gebruiksadviezen 54
- Onderhoud en reiniging 54
- Onderhoud en service 54
- Tips voor de werkzaamheden 54
- Toebehoren 54
- Advarsel 55
- Afvalverwijdering 55
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 55
- Sikkerhedsinstrukser 55
- Sikkerhedsinstrukser til skæremaskiner 56
- Beregnet anvendelse 57
- Beskrivelse af produkt og ydelse 57
- Illustrerede komponenter 57
- Symboler 57
- Leveringsomfang 58
- Montering 58
- Stationær eller fleksibel montering 58
- Støj vibrationsinformation 58
- Tekniske data 58
- Værktøjsskift se fig b1 b2 58
- Fastgørelse af emne se fig e 59
- Ibrugtagning 59
- Indstilling af geringsvinkel se fig d 59
- Transportsikring se fig c 59
- Arbejdsvejledning 60
- Kundeservice og brugerrådgivning 60
- Tilbehør 60
- Vedligeholdelse og rengøring 60
- Vedligeholdelse og service 60
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 61
- Bortskaffelse 61
- Svenska 61
- Säkerhetsanvisningar 61
- Varning 61
- Säkerhetsanvisningar för kapslip 62
- Illustrerade komponenter 63
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 63
- Symboler 63
- Tekniska data 63
- Ändamålsenlig användning 63
- Buller vibrationsdata 64
- Leveransen omfattar 64
- Montage 64
- Stationärt eller flexibelt montage 64
- Verktygsbyte se bilderna b1 b2 64
- Arbetsanvisningar 65
- Driftstart 65
- Fastspänning av arbetsstycket se bild e 65
- Inställning av geringsvinkel se bild d 65
- Transportsäkring se bild c 65
- Avfallshantering 66
- Kundtjänst och användarrådgivning 66
- Tillbehör 66
- Underhåll och rengöring 66
- Underhåll och service 66
- Advarsel 67
- Generelle advarsler for elektroverktøy 67
- Sikkerhetsinformasjon 67
- Sikkerhetsinformasjoner for kuttesliper 68
- Symboler 68
- Formålsmessig bruk 69
- Illustrerte komponenter 69
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 69
- Støy vibrasjonsinformasjon 69
- Tekniske data 69
- Leveranseomfang 70
- Montering 70
- Stasjonær eller fleksibel montering 70
- Transportsikring se bilde c 70
- Verktøyskifte se bildene b1 b2 70
- Arbeidshenvisninger 71
- Festing av arbeidsstykket se bilde e 71
- Igangsetting 71
- Innstilling av gjæringsvinkelen se bilde d 71
- Deponering 72
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 72
- Service og vedlikehold 72
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 72
- Tilbehør 72
- Turvallisuusohjeita 72
- Varoitus 72
- Vedlikehold og rengjøring 72
- Katkaisuhiomakoneen turvallisuusohjeet 74
- Tunnusmerkit 74
- Kuvassa olevat osat 75
- Melu tärinätiedot 75
- Määräyksenmukainen käyttö 75
- Tekniset tiedot 75
- Tuotekuvaus 75
- Asennus 76
- Kiinteä tai joustava asennus 76
- Kuljetusvarmennin katso kuva c 76
- Käyttö 76
- Työkalunvaihto katso kuvat b1 b2 76
- Vakiovarusteet 76
- Jiirikulman asetus katso kuva d 77
- Käyttöönotto 77
- Työkappaleen kiinnitys katso kuva e 77
- Työskentelyohjeita 77
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 78
- Hoito ja huolto 78
- Huolto ja puhdistus 78
- Hävitys 78
- Lisätarvikkeet 78
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 79
- Ελληνικά 79
- Υποδείξεις ασφαλείας 79
- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες κοπής 80
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 81
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 81
- Σύμβολα 81
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 81
- Περιεχόμενο συσκευασίας 82
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 82
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση 82
- Συναρμολόγηση 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνες b1 b2 83
- Ασφάλεια μεταφοράς βλέπε εικόνα c 83
- Λειτουργία 83
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής βλέπε εικόνα d 83
- Εκκίνηση 84
- Στερέωση του υπό κατεργασία τεμαχίου βλέπε εικόνα e 84
- Υποδείξεις εργασίας 84
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 85
- Εξαρτήματα 85
- Συντήρηση και service 85
- Συντήρηση και καθαρισμός 85
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 86
- Güvenlik talimatı 86
- Türkçe 86
- Απόσυρση 86
- Kesici taşlamalar için güvenlik talimatı 87
- Gürültü titreşim bilgisi 88
- Semboller 88
- Usulüne uygun kullanım 88
- Ürün ve işlev tanımı 88
- Şekli gösterilen elemanlar 88
- Montaj 89
- Sabit veya esnek montaj 89
- Teknik veriler 89
- Teslimat kapsamı 89
- Uç değiştirme bakınız şekiller b1 b2 89
- Gönye açısının ayarlanması bakınız şekil d 90
- I ş parçasının tespiti bakınız şekil e 90
- I şletim 90
- Taşıma emniyeti bakınız şekil c 90
- Çalıştırma 90
- Aksesuar 91
- Bakım ve servis 91
- Bakım ve temizlik 91
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 91
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 91
- Tasfiye 92
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 93
- Ostrzezenie 93
- Polski 93
- Wskazówki bezpieczeństwa 93
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami tnącymi 94
- Opis urządzenia i jego zastosowania 95
- Przedstawione graficznie komponenty 95
- Symbole 95
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 95
- Dane techniczne 96
- Informacja na temat hałasu i wibracji 96
- Montaż 96
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu 96
- Zakres dostawy 96
- Unieruchamianie przedmiotu obrabianego zob rys e 97
- Ustawianie kąta uciosu zob rys d 97
- Wymiana narzędzi zob rys b1 b2 97
- Zabezpieczenie transportowe zob rys c 97
- Uruchamianie 98
- Wskazówki dotyczące pracy 98
- Konserwacja i czyszczenie 99
- Konserwacja i serwis 99
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 99
- Osprzęt 99
- Usuwanie odpadów 99
- Bezpečnostní upozornění 100
- Varování 100
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 100
- Česky 100
- Bezpečnostní upozornění pro dělicí brusku 101
- Symboly 101
- Informace o hluku a vibracích 102
- Popis výrobku a specifikací 102
- Technická data 102
- Určené použití 102
- Zobrazené komponenty 102
- Montáž 103
- Obsah dodávky 103
- Provoz 103
- Přepravní zajištění viz obr c 103
- Stacionární nebo flexibilní montáž 103
- Výměna nástroje viz obr b1 b2 103
- Nastavení šikmých úhlů viz obr d 104
- Pracovní pokyny 104
- Upevnění obrobku viz obr e 104
- Uvedení do provozu 104
- Příslušenství 105
- Zpracování odpadů 105
- Zákaznická a poradenská služba 105
- Údržba a servis 105
- Údržba a čištění 105
- Bezpečnostné pokyny 106
- Slovensky 106
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 106
- Bezpečnostné pokyny pre rezacie brúsky 107
- Popis produktu a výkonu 108
- Používanie podľa určenia 108
- Symboly 108
- Vyobrazené komponenty 108
- Informácia o hlučnosti vibráciách 109
- Montáž 109
- Obsah dodávky základná výbava 109
- Stacionárna alebo flexibilná montáž 109
- Technické údaje 109
- Nastavenie uhla zošikmenia pozri obrázok d 110
- Prepravná poistka pozri obrázok c 110
- Prevádzka 110
- Upnutie obrobku pozri obrázok e 110
- Výmena nástroja pozri obrázky b1 b2 110
- Pokyny na používanie 111
- Uvedenie do prevádzky 111
- Biztonsági előírások 112
- Figyelmeztetés 112
- Likvidácia 112
- Magyar 112
- Príslušenstvo 112
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 112
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 112
- Údržba a servis 112
- Údržba a čistenie 112
- Biztonsági előírások a fémdaraboló számára 114
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 115
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 115
- Jelképes ábrák 115
- Rendeltetésszerű használat 115
- Zaj és vibráció értékek 115
- Műszaki adatok 116
- Szerszámcsere lásd a b1 b2 ábrát 116
- Szállítmány tartalma 116
- Telepített vagy flexibilis felszerelés 116
- Összeszerelés 116
- A munkadarab rögzítése lásd az e ábrát 117
- A sarkalószög beállítása lásd a d ábrát 117
- Szállítási rögzítési segédeszközök lásd a c ábrát 117
- Üzembe helyezés 117
- Üzemeltetés 117
- Munkavégzési tanácsok 118
- Hulladékkezelés 119
- Karbantartás és szerviz 119
- Karbantartás és tisztítás 119
- Tartozékok 119
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 119
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 120
- Русский 120
- Указания по безопасности 120
- Указания по технике безопасности для угло вых шлифмашин 121
- Данные по шуму и вибрации 123
- Изображенные составные части 123
- Описание продукта и услуг 123
- Применение по назначению 123
- Символы 123
- Технические данные 123
- Замена рабочего инструмента см рис в1 в2 124
- Комплект поставки 124
- Сборка 124
- Стационарный или временный монтаж 124
- Включение электроинструмента 125
- Закрепление заготовки см рис е 125
- Настройка угла распила см рис d 125
- Работа с инструментом 125
- Транспортный предохранитель см рис с 125
- Техобслуживание и очистка 126
- Техобслуживание и сервис 126
- Указания по применению 126
- Принадлежности 127
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 127
- Утилизация 127
- Вказівки з техніки безпеки 128
- Загальні застереження для електроприладів 128
- Українська 128
- Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин 129
- Зображені компоненти 130
- Опис продукту і послуг 130
- Призначення приладу 130
- Символи 130
- Інформація щодо шуму і вібрації 131
- Монтаж 131
- Обсяг поставки 131
- Стаціонарний або гнучкий монтаж 131
- Технічні дані 131
- Встановлення кута нахилу див мал d 132
- Заміна робочого інструмента див малюнки b1 b2 132
- Робота 132
- Транспортний фіксатор див мал c 132
- Вказівки щодо роботи 133
- Закріплення оброблювальної заготовки див мал e 133
- Початок роботи 133
- Приладдя 134
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 134
- Технічне обслуговування і очищення 134
- Технічне обслуговування і сервіс 134
- Ескерту 135
- Утилізація 135
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 135
- Қaзақша 135
- Қауіпсіздік нұсқаулары 135
- Кесетін ажарлауыш 137
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 138
- Белгілер 138
- Тағайындалу бойынша қолдану 138
- Техникалық мәліметтер 138
- Өнім және қызмет сипаттамасы 138
- Жеткізу көлемі 139
- Жинау 139
- Жұмыс құралын ауыстыру b1 b2 суреттерін қараңыз 139
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 139
- Қатты немесе икемді орнату 139
- Бағыт бұрышын реттеу d суретін қараңыз 140
- Дайындаманы бекітіңіз e суретін қараңыз 140
- Пайдалану 140
- Пайдалануға ендіру 140
- Тасымалдау қорғауышы c суретін қараңыз 140
- Пайдалану нұсқаулары 141
- Техникалық күтім және қызмет 141
- Қызмет көрсету және тазалау 141
- Avertisment 142
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 142
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 142
- Română 142
- Керек жарақтар 142
- Кәдеге жарату 142
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 142
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini spe ciale de debitat cu disc abraziv 143
- Simboluri 144
- Date tehnice 145
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 145
- Elemente componente 145
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 145
- Utilizare conform destinaţiei 145
- Dispozitiv de siguranţă la transport vezi figura c 146
- Funcţionare 146
- Montare 146
- Montare staţionară sau flexibilă 146
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile b1 b2 146
- Set de livrare 146
- Fixarea piesei de lucru vezi figura e 147
- Instrucţiuni de lucru 147
- Punere în funcţiune 147
- Reglarea unghiului de înclinare vezi figura d 147
- Accesorii 148
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 148
- Întreţinere şi curăţare 148
- Întreţinere şi service 148
- Eliminare 149
- Български 149
- Общи указания за безопасна работа 149
- Указания за безопасна работа 149
- Указания за безопасна работа с ъглошлайфи 150
- Символи 151
- Изобразени елементи 152
- Информация за излъчван шум и вибрации 152
- Описание на продукта и възмож ностите му 152
- Предназначение на електроинструмента 152
- Технически данни 152
- Монтиране 153
- Окомплектовка 153
- Смяна на работния инструмент вижте фигури b1 b2 153
- Стационарно или мобилно монтиране 153
- Бутон за застопоряване при транспортиране вижте фиг c 154
- Застопоряване на детайла вижте фиг е 154
- Пускане в експлоатация 154
- Работа с електроинструмента 154
- Регулиране на ъгъла на скосяване вижте фиг d 154
- Поддържане и почистване 155
- Поддържане и сервиз 155
- Указания за работа 155
- Безбедносни напомени 156
- Бракуване 156
- Допълнителни приспособления 156
- Македонски 156
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 156
- Предупредување 156
- Сервиз и технически съвети 156
- Безбедносни напомени за брусилки за сечење со брусни плочи 157
- Илустрација на компоненти 159
- Информации за бучава вибрации 159
- Ознаки 159
- Опис на производот и моќноста 159
- Употреба со соодветна намена 159
- Замена на алатот види слики b1 b2 160
- Монтажа 160
- Обем на испорака 160
- Технички податоци 160
- Фиксна или флексибилна монтажа 160
- Подесување на закосениот агол види слика d 161
- Прицврстување на делот што се обработува види слика e 161
- Ставање во употреба 161
- Транспортен осигурувач види слика c 161
- Употреба 161
- Совети при работењето 162
- Opšta upozorenja za električne alate 163
- Srpski 163
- Upozorenje 163
- Uputstva o sigurnosti 163
- Одржување и сервис 163
- Одржување и чистење 163
- Опрема 163
- Отстранување 163
- Сервисна служба и совети при користење 163
- Uputstvo za bezbednost za brusilicu za presecanje 164
- Simboli 165
- Informacije o šumovima vibracijama 166
- Komponente sa slike 166
- Opis proizvoda i rada 166
- Tehnički podaci 166
- Upotreba prema svrsi 166
- Montaža 167
- Obim isporuke 167
- Osiguranje transporta pogledajte sliku c 167
- Promena alata pogledajte slike b1 b2 167
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 167
- Podešavanje ugla iskošenja pogledajte sliku d 168
- Pričvršćivanje radnog komada pogledajte sliku e 168
- Puštanje u rad 168
- Uputstva za rad 168
- Održavanje i servis 169
- Održavanje i čišćenje 169
- Pribor 169
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 169
- Uklanjanje djubreta 169
- Opozorilo 170
- Slovensko 170
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 170
- Varnostna navodila 170
- Varnostna opozorila za rezalni brusilnik 171
- Komponente na sliki 172
- Opis in zmogljivost izdelka 172
- Simboli 172
- Tehnični podatki 172
- Uporaba v skladu z namenom 172
- Montaža 173
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij 173
- Obseg pošiljke 173
- Podatki o hrupu vibracijah 173
- Zamenjava orodja glejte sliki b1 b2 173
- Delovanje 174
- Nastavitev jeralnega kota glejte sliko d 174
- Pritrditev obdelovanca glejte sliko e 174
- Varovalo za transport glejte sliko c 174
- Navodila za delo 175
- Pribor 175
- Servis in svetovanje o uporabi 175
- Vzdrževanje in servisiranje 175
- Vzdrževanje in čiščenje 175
- Hrvatski 176
- Odlaganje 176
- Opće upute za sigurnost za električne alate 176
- Upozorenje 176
- Upute za sigurnost 176
- Upute za sigurnost za brusilicu za rezanje 177
- Opis proizvoda i radova 178
- Prikazani dijelovi uređaja 178
- Simboli 178
- Uporaba za određenu namjenu 178
- Informacije o buci i vibracijama 179
- Montaža 179
- Opseg isporuke 179
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 179
- Tehnički podaci 179
- Zamjena alata vidjeti slike b1 b2 179
- Namještanje kuta kosog rezanja vidjeti sliku d 180
- Pričvršćenje izratka vidjeti sliku e 180
- Puštanje u rad 180
- Transportni osigurač vidjeti sliku c 180
- Održavanje i servisiranje 181
- Održavanje i čišćenje 181
- Upute za rad 181
- Ohutusnõuded 182
- Pribor 182
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 182
- Tähelepanu 182
- Zbrinjavanje 182
- Üldised ohutusjuhised 182
- Ohutusnõuded ketaslõikurite kasutamisel 183
- Nõuetekohane kasutamine 184
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 184
- Seadme osad 184
- Sümbolid 184
- Andmed müra vibratsiooni kohta 185
- Montaaž 185
- Statsionaarne või paindlik montaaž 185
- Tarnekomplekt 185
- Tarviku vahetus vt jooniseid b1 b2 185
- Tehnilised andmed 185
- Kasutus 186
- Lõikenurga reguleerimine vt joonist d 186
- Seadme kasutuselevõtt 186
- Tooriku kinnitamine vt joonist e 186
- Transpordikaitse vt joonist c 186
- Hooldus ja puhastus 187
- Hooldus ja teenindus 187
- Tööjuhised 187
- Bridinajums 188
- Drošības noteikumi 188
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 188
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 188
- Latviešu 188
- Lisatarvikud 188
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 188
- Drošības noteikumi griešanas slīpmašīnām 189
- Simboli 190
- Attēlotās sastāvdaļas 191
- Informācija par troksni un vibrāciju 191
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 191
- Montāža 191
- Piegādes komplekts 191
- Pielietojums 191
- Tehniskie parametri 191
- Darbinstrumenta nomaiņa attēli b1 b2 192
- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī attēls c 192
- Lietošana 192
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana 192
- Apstrādājamā priekšmeta nostiprināšana attēls e 193
- Norādījumi darbam 193
- Uzsākot lietošanu 193
- Zāģēšanas leņķa iestādīšana attēls d 193
- Apkalpošana un apkope 194
- Apkalpošana un tīrīšana 194
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 194
- Piederumi 194
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 195
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 195
- Lietuviškai 195
- Saugos nuorodos 195
- Darbo su pjaustymo ir šlifavimo mašina saugos nuorodos 196
- Elektrinio įrankio paskirtis 197
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 197
- Pavaizduoti prietaiso elementai 197
- Simboliai 197
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 198
- Montavimas 198
- Stacionarus ir lankstus montavimas 198
- Techniniai duomenys 198
- Tiekiamas komplektas 198
- Įrankių keitimas žr pav b1 b2 198
- Naudojimas 199
- Paruošimas naudoti 199
- Pjovimo kampo nustatymas žr pav d 199
- Ruošinio tvirtinimas žr pav e 199
- Transportavimo apsauga žr pav c 199
- Darbo patarimai 200
- Priežiūra ir servisas 200
- Priežiūra ir valymas 200
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 201
- Papildoma įranga 201
- Šalinimas 201
- 안전 수칙 201
- 전동공구용 일반 안전수칙 201
- 한국어 201
- 고속 절단기용 안전수칙 202
- 규정에 따른 사용 203
- 기호 203
- 제품 및 성능 소개 203
- 고정식 혹은 이동식 조립 204
- 공급 내역 204
- 소음 진동에 관한 정보 204
- 액세서리의 교환 그림 b1 b2 참조 204
- 제품 사양 204
- 제품의 주요 명칭 204
- 조립 204
- 마이터 각도 설정하기 그림 d 참조 205
- 운반 안전장치 그림 c 참조 205
- 작동 205
- 작업물 고정하기 그림 e 참조 205
- 기계 시동 206
- 사용방법 206
- 별매 액세서리 207
- 보수 정비 및 서비스 207
- 보수 정비 및 유지 207
- 보쉬 as 및 고객 상담 207
- 처리 207
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 208
- عربي 208
- ةمدخلاو ةنايصلا 209
- عباوتلا 209
- عربي 209 209
- فيظنتلاو ةنايصلا 209
- لغش تاظحلام 209
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 209
- C ةروصلا عجارت لقنلا نيمأت 210
- D ةروصلا عجارت ةلئاملا بطشلا اياوز طبض 210
- E ةروصلا عجارت لغشلا ةعطق تيبثت 210
- عربي 210
- ليغشتلا 210
- ليغشتلا ءدب 210
- B1 b2 روصلا عجار ددعلا لادبتسا 211
- بيكرتلا 211
- ديروتلا قاطن 211
- عربي 211 211
- كرحتملا وأ تباثلا يزكرملا بيكرتلا 211
- ءادلأاو ج تنملا فصو 212
- ةروصملا ءازجلأا 212
- ةينفلا تانايبلا 212
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 212
- زومرلا 212
- صصخملا لامعتسلاا 212
- عربي 212
- عربي 213 213
- عطقلا تاخلاجل نامأ تاظحلام 213
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 214
- عربي 214
- ناملأا تاميلعت 214
- يبرع 214
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 215
- تاقلعتم 215
- سیورس و تبقارم 215
- فارسى 215 215
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 215
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 215
- راک هعطق ندرک مکحم و راهم هوحن e ریوصت هب دوش عوجر 216
- فارسى 216
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 216
- یلمع یاه یئامنهار 216
- B1 b2 ریواصت هب دوش عوجر رازبا ضیوعت 217
- تکرح و لقن و لمح ینمیا لفق c ریوصت هب دوش عوجر 217
- فارسى 217 217
- هاگتسد اب راک زرط 217
- یسراف شرب هیواز میظنت d ریوصت هب دوش عوجر 217
- بصن 218
- ریغتم ای تباث لحم رد ژاتنوم هوحن 218
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 218
- فارسى 218
- یلاسرا تایوتحم 218
- ینف تاصخشم 218
- اه تملاع 219
- فارسى 219 219
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 219
- هاگتسد ءازجا 219
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 219
- فارسى 220
- هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار رب لیفورپ شرب گنس 220
- فارسى 221 221
- فسراف 221
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 221
- ینمیا یاه یئامنهار 221
Похожие устройства
- Karcher BP 1 Barrel Set Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 2 Garden Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower SMARTCONTROL 360 MONO 26361000 Инструкция по эксплуатации
- Instrumax SNIPER 30 Инструкция по эксплуатации
- Ada Phantom 2D Professional Edition Инструкция по эксплуатации
- Instrumax SNIPER 50 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Калибр РР-2000/330/160 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker STC1820EPC-QW Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker STC1820PC-QW Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3002491 (RAG800-125G) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3002495 (RAG950-125S) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3001166 (RAD1801M) Руководство по эксплуатации
- AEG 443980(BSB 18C LI-202C) Инструкция по эксплуатации
- AEG 451091(BS12G3LI-202C) Инструкция по эксплуатации
- AEG 459396(BSB18CBLLI-502C) Инструкция по эксплуатации
- AEG 451418(BSB12C2LI-X02B) Инструкция по эксплуатации
- WWQ TZR-5S Инструкция по эксплуатации
- WWQ TOR-24 Инструкция по эксплуатации
- WWQ RM01-2511 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 (0.600.847.E00) Инструкция по эксплуатации