Hitachi AW150NS [21/152] English
![Hitachi AW150NS [21/152] English](/views2/1399197/page21/bg15.png)
English
21
ON COMPLETION OF USE
Once the targeted item has been washed, drain the residual
water from the washer and store it in a well-ventilated
location to dry.
There are cases in which water left in the hose may freeze
during the winter, so drain as much water as possible and
store it indoors.
WARNING
Make sure all residual water is drained from the washer,
the trigger gun and the hose, etc., after use.
Failure to observe this may result in freezing, leading to
malfunctions.
1. Draining water from the washer
(1) Stop the water supply.
(2) Set the switch to “ON” and pull the trigger on the trigger
gun to drain the water from the inside of the washer.
Continue this until water is no longer discharged
(approximately 30 to 60 seconds.)
(3) Press the trigger stopper on the trigger gun to lock it in
place.
2. Set the switch to “OFF”.
(1) Switch off the washer.
(2) Unplug the power cord from the mains socket.
NOTE
Leaving the washer switched on may result in dry
operations, leading to malfunctions.
3. Detach the trigger gun.
Follow the reverse procedure explained in “Attach the
high-pressure hose to the trigger gun” to detach the
trigger gun.
4. Rewind the high-pressure hose (Fig. 24)
Place the end of the high-pressure hose at a position
lower than the reel and then rewind it while draining out
all residual water.
5. Drain the water from the washer (Fig. 25)
(1) Tilt the washer to drain out the residual water.
(2) Wipe away all moisture with a dry cloth.
CAUTION
Water left in the washer may freeze in the winter, which
could result in damage to the pump.
SAFETY MECHANISMS
The washer is equipped with the following safety mechanisms
to ensure safe usage.
Power switch
This prevents the washer from being unintentionally
operated.
Trigger gun equipped with a lock
This prevents the trigger from being pulled, unintentionally
operating the washer.
Pressure switch
This prevents the pressure inside the washer from
exceeding permissible levels. Releasing the lever on the
trigger gun causes the valve operated by water pressure
to halt pump operations, which allows the pressure to be
released through the water feed. The pump is started
again when the lever is pulled.
Thermal protector
This protects the motor by halting operations when
abnormal heat is detected in the motor. It will start
operating again when the motor cools down.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
Switch off the washer and disconnect the plug from the
power socket without fail when inspecting and cleaning it.
1. Inspecting the washer and hoses (Fig. 26)
Check to make sure that there is no damage, cracks or
malformations.
Make sure you clean the hole on the nozzle with the
nozzle cleaner pin supplied on a regular basis.
NOTE
Detach the trigger gun and clean the nozzle hole.
2. Inspecting the strainer (Fig. 27)
Wash all blockages out of the grid with water on a regular
basis.
NOTE
Withdraw the strainer from the water feed inlet with the
use of fl at radio pliers.
3. Clean the washer
Squeeze the excess moisture from a cloth soaked in
soap and water and wipe the washer.
Do not use gasoline, thinner, benzene, kerosene, etc.
Failure to observer this may result in malformations.
4. Check for loose screws.
Check for loose screws on a regular basis and tighten
any screws that are loose. Failure to observe this could
be dangerous.
5. Tidying up and storing the washer after use
(Fig. 28)
The accessories can be stored inside the washer as
shown in Fig. 28 when not in use and when being carried
around.
Avoid the following environments and store the washer
and accessories in a safe, dry location when not in use.
○ Do not store within the reach of children, or in locations
where children can use it.
○ Do not store in location where rain can reach it, such as in
front of the house, or in locations with high humidity.
○ Do not store in locations that are subject to drastic
changes in temperature or direct sunlight.
○ Do not store in locations containing volatile substances
that may ignite or explode.
6. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a Hitachi Authorized Service Center to
avoid a safety hazard.
7. Service parts list
CAUTION
Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service
Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modifi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
000Book_AW150_EE_WE.indb 21000Book_AW150_EE_WE.indb 21 2016/12/22 16:35:152016/12/22 16:35:15
Содержание
- Aw 150 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo 1
- High pressure washer hochdruckreiniger nettoyeur haute pression idropulitrice ad alta pressione hogedrukreiniger arandela de alta presión anilha de alta pressão myjka wysokociśnieniowa magasnyomású mosó basinçli yikama makinesi mийкa високого тиску mойкa высокого давления 1
- Instruções de uso instrukcja obsługi kezelési utasítás kullanım talimatları 1
- Інструкції щодо поводження з пристроєм 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 14
- General power tool safety warnings 14
- English 15
- Specifications 15
- English 16
- Standard accessories 16
- English 17
- Optional accessories sold separately 17
- Applications 18
- Attaching parts 18
- English 18
- Inspections prior to use 18
- Prior to operation 18
- English 19
- Using different nozzles 19
- Using the detergent bottle fig 12 19
- Using the strainer hose set sold separately 19
- English 20
- Washing 20
- English 21
- Maintenance and inspection 21
- On completion of use 21
- Safety mechanisms 21
- English 22
- Troubleshooting 22
- English 23
- Guarantee 23
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 24
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Standardzubehör 26
- Technische daten 26
- Deutsch 27
- Optionales zubehör wird separat verkauft 27
- Anbringen von teilen 28
- Anwendungen 28
- Deutsch 28
- Inspektionen vor dem gebrauch 28
- Vor inbetriebnahme 28
- Benutzung der reinigungsmittelflasche abb 12 29
- Deutsch 29
- Verwendung des siebfilterschlauch sets separat erhältlich 29
- Verwendung von verschiedenen düsen 29
- Deutsch 30
- Waschen 30
- Deutsch 31
- Sicherheitsmechanismen 31
- Zu ende der benutzung 31
- Deutsch 32
- Wartung und inspektion 32
- Deutsch 33
- Fehlersuche und beseitigung 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 35
- Français 35
- Français 36
- Accessoires standard 37
- Caractéristiques 37
- Français 37
- Accessoires en option vendus séparément 38
- Français 38
- Applications 39
- Avant la mise en marche 39
- Contrôles avant utilisation 39
- Fixation des pièces 39
- Français 39
- Français 40
- Utilisation de différentes buses 40
- Utilisation du flacon de détergent fig 12 40
- Utilisation du tuyau à crépine vendu séparément 40
- Français 41
- Lavage 41
- Après utilisation 42
- Français 42
- Maintenance et inspection 42
- Mécanismes de sécurité 42
- Français 43
- Dépannage 44
- Français 44
- Français 45
- Garantie 45
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 46
- Italiano 46
- Italiano 47
- Accessori standard 48
- Italiano 48
- Specifiche tecniche 48
- Accessori opzionali venduti separatamente 49
- Italiano 49
- Applicazioni 50
- Fissaggio delle parti 50
- Ispezioni prima dell uso 50
- Italiano 50
- Prima dell uso 50
- Italiano 51
- Uso del flacone per detergente fig 12 51
- Uso del tubo flessibile con filtro venduto separatamente 51
- Uso di ugelli diversi 51
- Italiano 52
- Lavaggio 52
- Al completamento del lavaggio 53
- Italiano 53
- Manutenzione e ispezione 53
- Meccanismi di sicurezza 53
- Italiano 54
- Italiano 55
- Risoluzione dei guasti 55
- Garanzia 56
- Italiano 56
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 57
- Nederlands 57
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Specificaties 59
- Standaard toebehoren 59
- Nederlands 60
- Optioneel toebehoren afzonderlijk verkocht 60
- Controle vóór gebruik 61
- Nederlands 61
- Onderdelen bevestigen 61
- Toepassingen 61
- Vóór gebruik 61
- Gebruik van de filterslangset afzonderlijk verkocht 62
- Gebruik van de fles met reinigingsmiddel afb 12 62
- Gebruik van verschillende sproeiers 62
- Nederlands 62
- Nederlands 63
- Reinigen 63
- Na gebruik 64
- Nederlands 64
- Onderhoud en inspectie 64
- Veiligheidsmechanismen 64
- Nederlands 65
- Nederlands 66
- Problemen oplossen 66
- Garantie 67
- Nederlands 67
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 68
- Español 68
- Español 69
- Accesorios estándar 70
- Español 70
- Especificaciones 70
- Accesorios opcionales vendidos por separado 71
- Español 71
- Antes de utilizarla 72
- Aplicaciones 72
- Español 72
- Inspecciones antes del uso 72
- Instalación de piezas 72
- Español 73
- Utilización de diferentes boquillas 73
- Utilización del bote de detergente fig 12 73
- Utilización del conjunto de la manguera de filtro se vende por separado 73
- Español 74
- Lavado 74
- Después del lavado 75
- Español 75
- Mantenimiento e inspección 75
- Mecanismos de seguridad 75
- Español 76
- Español 77
- Solución de problemas 77
- Español 78
- Garantía 78
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 79
- Português 79
- Português 80
- Acessórios padrão 81
- Especificações 81
- Português 81
- Acessórios opcionais vendidos em separado 82
- Português 82
- Antes da utilização 83
- Aplicações 83
- Fixar peças 83
- Inspeções antes da utilização 83
- Português 83
- Português 84
- Utilizar bocais diferentes 84
- Utilizar o conjunto da mangueira de filtro vendido em separado 84
- Utilizar o frasco de detergente fig 12 84
- Português 85
- Após concluir a utilização 86
- Manutenção e inspeção 86
- Mecanismos de segurança 86
- Português 86
- Português 87
- Português 88
- Resolução de problemas 88
- Garantia 89
- Português 89
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 90
- Polski 90
- Polski 91
- Dane techniczne 92
- Polski 92
- Wyposażenie standardowe 92
- Polski 93
- Wyposażenie opcjonalne sprzedawane oddzielnie 93
- Mocowanie części 94
- Polski 94
- Przegląd przed użyciem 94
- Wprowadzenie 94
- Zastosowania 94
- Korzystanie z innych dysz 95
- Korzystanie z zestawu węża z filtrem siatkowym sprzedawany oddzielnie 95
- Korzystnie z butelki na środki czystości rys 12 95
- Polski 95
- Polski 96
- Konserwacja i przeglądy 97
- Mechanizmy bezpieczeństwa 97
- Polski 97
- Zakończenie używania 97
- Polski 98
- Polski 99
- Rozwiązywanie problemów 99
- Gwarancja 100
- Polski 100
- Magyar 101
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 101
- Magyar 102
- Magyar 103
- Műszaki adatok 103
- Szabvány tartozékok 103
- Magyar 104
- Opcionális tartozékok külön megvásárolható 104
- Alkalmazási területek 105
- Alkatrészek felszerelése 105
- Használat előtt 105
- Használat előtti ellenőrzés 105
- Magyar 105
- A szűrő tömlő készlet használata külön megvásárolható 106
- A tisztítószer tartály használata 12 ábra 106
- Kölünféle szórófejek használata 106
- Magyar 106
- Magyar 107
- Mosás 107
- Biztonsági szerkezetek 108
- Karbantartás és ellenőrzés 108
- Magyar 108
- Miután a mosás kész 108
- Magyar 109
- Hibaelhárítás 110
- Magyar 110
- Garancia 111
- Magyar 111
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 112
- Türkçe 112
- Türkçe 113
- Standart aksesuarlar 114
- Tekni k özelli kler 114
- Türkçe 114
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılmaktadır 115
- Türkçe 115
- I şlem öncesi nde 116
- Kullanim öncesi deneti mler 116
- Parçalarin takilmasi 116
- Türkçe 116
- Uygulamalar 116
- Deterjan şi şesi ni n kullanimi şek 12 117
- Farkli ağizliklarin kullanimi 117
- Süzgeçli hortum seti kullanimi ayrıca satılmaktadır 117
- Türkçe 117
- Kullanim sonunda 118
- Türkçe 118
- Yikama 118
- Bakim ve deneti m 119
- Emni yet mekani zmalari 119
- Türkçe 119
- Sorun gi derme 120
- Türkçe 120
- Garanti 121
- Türkçe 121
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 122
- Українська 122
- Українська 123
- Стандартні аксесуари 124
- Технічні характеристики 124
- Українська 124
- Додаткові аксесуари продаються окремо 125
- Українська 125
- Вказівки перед використанням 126
- Встановлення частин 126
- Застосування 126
- Перед роботою 126
- Українська 126
- Використання пляшки з миючим засобом мал 12 127
- Використання різних насадок 127
- Використання шлангу із сітчастим фільтром продається окремо 127
- Українська 127
- Миття 128
- Українська 128
- Запобіжні засоби 129
- Після закінчення роботи 129
- Технічне обслуговування та огляди 129
- Українська 129
- Українська 130
- Українська 131
- Усунення несправностей 131
- Гарантія 132
- Українська 132
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 133
- Русский 133
- Русский 134
- Русский 135
- Спецификации 135
- Стандартные принадлежности 135
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 136
- Русский 136
- Перед работой 137
- Прикрепление частей 137
- Приспособления 137
- Проверки перед использованием 137
- Русский 137
- Использование бутылки с моющим средством рис 12 138
- Использование набора шланга сетчатого фильтра приобретается отдельно 138
- Использование различных сопел 138
- Русский 138
- Мойка 139
- Русский 139
- О завершении использования 140
- Предохранительные механизмы 140
- Русский 140
- Русский 141
- Техническое обслуживание и проверка 141
- Неполадки и способ их устранения 142
- Русский 142
- Гapahtия 143
- Русский 143
- Hitachi fercad power tools italia s p a 147
- Hitachi power tools belgium n v s a 147
- Hitachi power tools czech s r o 147
- Hitachi power tools europe gmbh 147
- Hitachi power tools france s a s 147
- Hitachi power tools hungary kft 147
- Hitachi power tools lberica s a 147
- Hitachi power tools netherlands b v 147
- Hitachi power tools polska sp z o o 147
- Hitachi power tools romania s r l 147
- Hitachi power tools rus l l c 147
- Hitachi power tools u k ltd 147
- Hitachi power tools österreich gmbh 147
- Deutsch nederlands 151
- English italiano 151
- Français español 151
- Head offi ce in japan 151
- Hitachi koki co ltd 151
- Hitachi power tools europe gmbh 151
- John de loughry european standard manager 151
- M harada executive offi cer 151
- Representative offi ce in europe 151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 151
- Siemensring 34 47877 willich germany 151
- Code no c99205295 printed in china 152
- Head offi ce in japan 152
- Hitachi koki co ltd 152
- Hitachi power tools europe gmbh 152
- John de loughry european standard manager 152
- M harada executive offi cer 152
- Magyar pyccкий 152
- Polski українська 152
- Português türkçe 152
- Representative offi ce in europe 152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 152
- Siemensring 34 47877 willich germany 152
Похожие устройства
- Энкор МЭ-1200Э Инструкция по эксплуатации
- Энкор МЭ-2 1400ЭМ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi AW130NS Инструкция по эксплуатации
- Энкор ПДЭ-1300/55 Инструкция по эксплуатации
- Энкор МЭ-2 1600ЭМ Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-208T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC BPA16-241B Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-244B Этюд Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS576N-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH333NT-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS7485N-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 211 16 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 211 C-BE 16 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-115 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSE 141 С-Q 12 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSE 141 С-Q 14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 32 Li-Ion (0.600.885.D06) Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-I247BE Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-P097DC Инструкция по эксплуатации
- Fubag IQ 180 NEW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения