Hitachi AW150NS [51/152] Italiano
![Hitachi AW150NS [51/152] Italiano](/views2/1399197/page51/bg33.png)
Italiano
51
NOTA
○ Rimuovere tutto lo sporco, il fango e altro materiale dal
foro di entrata della pistola a grilletto e dalla sporgenza
sull'ugello.
○ Se risulta diffi cile inserire l'ugello, inumidire l'O-ring con
acqua per facilitare la connessione.
(2) Premere saldamente sull'ugello e quindi ruotarlo nella
direzione della freccia fi no all'arresto (mezzo giro).
(3) Controllare che l'ugello, una volta fi ssato, non possa
venire estratto tirandolo.
<Rimozione (Fig. 10)>
Premere saldamente sull'ugello e quindi ruotarlo in senso
antiorario fi no all'arresto. In tale posizione l'ugello può
essere estratto.
USO DI UGELLI DIVERSI
Ugello variabile (con regolatore di pressione) (Fig. 11)
L'ugello variabile (con regolatore di pressione) può
essere usato selezionando la modalità “Getto” o
“Spruzzo” e “Alta pressione” o “Bassa pressione”.
Ruotare l'estremità dell'ugello in senso orario per
selezionare la modalità “Getto”, e in senso antiorario per
selezionare la modalità “Spruzzo”.
Ruotare il regolatore di pressione in senso orario per
selezionare la “Bassa pressione”, e in senso antiorario
per selezionare l'“Alta pressione”.
• Modalità Getto
Viene emesso un getto d'acqua in una linea diretta,
adatto per rimuovere fango e sporco ostinato da
macchinari agricoli ecc.
• Modalità Spruzzo
L'acqua viene emessa in forma di ampio spruzzo, ed è
adatta per la pulizia di pareti, motociclette, automobili
ecc.
L'intero ugello può essere ruotato di circa 90 gradi
per cambiare la forma dello spruzzo tra orizzontale e
verticale.
NOTA
○ Nel passare tra “Getto” e “Spruzzo”, viene ruotato anche
il regolatore di pressione, che dovrà pertanto essere
regolato nuovamente dopo aver eff ettuato il passaggio.
○ Per prima cosa regolare l'ugello sulla posizione di
“Getto”, quindi spostarlo gradualmente alla posizione di
“Spruzzo” tirando il grilletto.
Tenere presente che, quando l'ugello è ruotato
completamente sulla posizione di “Spruzzo”, l'acqua può
venire spruzzata orizzontalmente su un'area molto vasta.
○ Tenere presente che, forzando l'ugello oltre la posizione
di arresto nel passaggio tra “Getto” e “Spruzzo”, lo si può
danneggiare.
Ugello turbo
L'ugello turbo ruota mentre spruzza getti d'acqua ad
alta pressione, assicurando un'azione di lavaggio molto
effi ciente.
NOTA
L'ugello turbo emette getti d'acqua potenti solamente
quando è regolato nella modalità “Getto”.
Evitare di usarla su oggetti fragili o il cui rivestimento
possa venire facilmente staccato.
USO DEL FLACONE PER DETERGENTE
(Fig. 12)
Spruzza acqua miscelata con detergente.
Utilizza detergenti neutri disponibili in commercio.
AVVERTENZA
Non utilizzare detergenti acidi o alcalini. Usare solamente
detergenti neutri disponibili in commercio.
L'uso di detergenti diversi dai detergenti neutri o di agenti
chimici può provocare incidenti o malfunzionamenti.
NOTA
Controllare che il tubo di alimentazione dell'acqua sia
collegato saldamente all'idropulitrice.
In caso contrario il detergente non verrà miscelato nello
spruzzo d'acqua.
1 Rimuovere il tappo dal fl acone del detergente e introdurvi
il detergente.
2 Accertare che il fi ltro all'estremità del tubo di
alimentazione dell'acqua del fl acone del detergente sia
inserito nel liquido e quindi serrare saldamente il tappo.
NOTA
Utilizzando gli ugelli variabili (con regolatore di pressione)
con il fl acone del detergente, è possibile usare solamente
la “Bassa pressione”.
Usando l'“Alta pressione” con ugelli variabili (con
regolatore di pressione) o ugelli turbo, il detergente non
verrà spruzzato.
3 Quando su utilizzano ugelli variabili (con regolatore di
pressione), portare il regolatore su “Bassa pressione”.
4 Tirando il grilletto della pistola a grilletto, verrà spruzzata
a bassa pressione l'acqua contenente il detergente.
Pulizia del fl acone del detergente (Fig. 13 e 14)
1 Rimuovere il tubo di alimentazione dell'acqua del fl acone
del detergente dall'idropulitrice.
2 Spingere il fl acone del detergente dal basso ed estrarlo
dall'alto.
3 Lavare il fl acone del detergente, il tubo di alimentazione
dell'acqua e il fi ltro con acqua di rubinetto.
4 Nel rimontare il fl acone, reggerlo come illustrato nella
Fig. 14, quindi spingere a fondo la sporgenza sulla base.
5 Inserire il tubo di alimentazione dell'acqua nell'idropulitrice
e serrare il tappo assicurandosi che non entrino polvere o
sporco.
USO DEL TUBO FLESSIBILE CON FILTRO
(venduto separatamente)
Il tubo fl essibile con fi ltro venduto separatamente è dotato di
una funzionalità che aspira automaticamente l'acqua da un
serbatoio d'acqua ecc., quando collegato all'AW150.
L'altezza di aspirazione massima (intervallo di sollevamento)
è di circa 0,5 m.
Collegarlo correttamente in conformità con le condizioni.
000Book_AW150_EE_WE.indb 51000Book_AW150_EE_WE.indb 51 2016/12/22 16:35:162016/12/22 16:35:16
Содержание
- Aw 150 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo 1
- High pressure washer hochdruckreiniger nettoyeur haute pression idropulitrice ad alta pressione hogedrukreiniger arandela de alta presión anilha de alta pressão myjka wysokociśnieniowa magasnyomású mosó basinçli yikama makinesi mийкa високого тиску mойкa высокого давления 1
- Instruções de uso instrukcja obsługi kezelési utasítás kullanım talimatları 1
- Інструкції щодо поводження з пристроєм 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 14
- General power tool safety warnings 14
- English 15
- Specifications 15
- English 16
- Standard accessories 16
- English 17
- Optional accessories sold separately 17
- Applications 18
- Attaching parts 18
- English 18
- Inspections prior to use 18
- Prior to operation 18
- English 19
- Using different nozzles 19
- Using the detergent bottle fig 12 19
- Using the strainer hose set sold separately 19
- English 20
- Washing 20
- English 21
- Maintenance and inspection 21
- On completion of use 21
- Safety mechanisms 21
- English 22
- Troubleshooting 22
- English 23
- Guarantee 23
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 24
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Standardzubehör 26
- Technische daten 26
- Deutsch 27
- Optionales zubehör wird separat verkauft 27
- Anbringen von teilen 28
- Anwendungen 28
- Deutsch 28
- Inspektionen vor dem gebrauch 28
- Vor inbetriebnahme 28
- Benutzung der reinigungsmittelflasche abb 12 29
- Deutsch 29
- Verwendung des siebfilterschlauch sets separat erhältlich 29
- Verwendung von verschiedenen düsen 29
- Deutsch 30
- Waschen 30
- Deutsch 31
- Sicherheitsmechanismen 31
- Zu ende der benutzung 31
- Deutsch 32
- Wartung und inspektion 32
- Deutsch 33
- Fehlersuche und beseitigung 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 35
- Français 35
- Français 36
- Accessoires standard 37
- Caractéristiques 37
- Français 37
- Accessoires en option vendus séparément 38
- Français 38
- Applications 39
- Avant la mise en marche 39
- Contrôles avant utilisation 39
- Fixation des pièces 39
- Français 39
- Français 40
- Utilisation de différentes buses 40
- Utilisation du flacon de détergent fig 12 40
- Utilisation du tuyau à crépine vendu séparément 40
- Français 41
- Lavage 41
- Après utilisation 42
- Français 42
- Maintenance et inspection 42
- Mécanismes de sécurité 42
- Français 43
- Dépannage 44
- Français 44
- Français 45
- Garantie 45
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 46
- Italiano 46
- Italiano 47
- Accessori standard 48
- Italiano 48
- Specifiche tecniche 48
- Accessori opzionali venduti separatamente 49
- Italiano 49
- Applicazioni 50
- Fissaggio delle parti 50
- Ispezioni prima dell uso 50
- Italiano 50
- Prima dell uso 50
- Italiano 51
- Uso del flacone per detergente fig 12 51
- Uso del tubo flessibile con filtro venduto separatamente 51
- Uso di ugelli diversi 51
- Italiano 52
- Lavaggio 52
- Al completamento del lavaggio 53
- Italiano 53
- Manutenzione e ispezione 53
- Meccanismi di sicurezza 53
- Italiano 54
- Italiano 55
- Risoluzione dei guasti 55
- Garanzia 56
- Italiano 56
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 57
- Nederlands 57
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Specificaties 59
- Standaard toebehoren 59
- Nederlands 60
- Optioneel toebehoren afzonderlijk verkocht 60
- Controle vóór gebruik 61
- Nederlands 61
- Onderdelen bevestigen 61
- Toepassingen 61
- Vóór gebruik 61
- Gebruik van de filterslangset afzonderlijk verkocht 62
- Gebruik van de fles met reinigingsmiddel afb 12 62
- Gebruik van verschillende sproeiers 62
- Nederlands 62
- Nederlands 63
- Reinigen 63
- Na gebruik 64
- Nederlands 64
- Onderhoud en inspectie 64
- Veiligheidsmechanismen 64
- Nederlands 65
- Nederlands 66
- Problemen oplossen 66
- Garantie 67
- Nederlands 67
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 68
- Español 68
- Español 69
- Accesorios estándar 70
- Español 70
- Especificaciones 70
- Accesorios opcionales vendidos por separado 71
- Español 71
- Antes de utilizarla 72
- Aplicaciones 72
- Español 72
- Inspecciones antes del uso 72
- Instalación de piezas 72
- Español 73
- Utilización de diferentes boquillas 73
- Utilización del bote de detergente fig 12 73
- Utilización del conjunto de la manguera de filtro se vende por separado 73
- Español 74
- Lavado 74
- Después del lavado 75
- Español 75
- Mantenimiento e inspección 75
- Mecanismos de seguridad 75
- Español 76
- Español 77
- Solución de problemas 77
- Español 78
- Garantía 78
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 79
- Português 79
- Português 80
- Acessórios padrão 81
- Especificações 81
- Português 81
- Acessórios opcionais vendidos em separado 82
- Português 82
- Antes da utilização 83
- Aplicações 83
- Fixar peças 83
- Inspeções antes da utilização 83
- Português 83
- Português 84
- Utilizar bocais diferentes 84
- Utilizar o conjunto da mangueira de filtro vendido em separado 84
- Utilizar o frasco de detergente fig 12 84
- Português 85
- Após concluir a utilização 86
- Manutenção e inspeção 86
- Mecanismos de segurança 86
- Português 86
- Português 87
- Português 88
- Resolução de problemas 88
- Garantia 89
- Português 89
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 90
- Polski 90
- Polski 91
- Dane techniczne 92
- Polski 92
- Wyposażenie standardowe 92
- Polski 93
- Wyposażenie opcjonalne sprzedawane oddzielnie 93
- Mocowanie części 94
- Polski 94
- Przegląd przed użyciem 94
- Wprowadzenie 94
- Zastosowania 94
- Korzystanie z innych dysz 95
- Korzystanie z zestawu węża z filtrem siatkowym sprzedawany oddzielnie 95
- Korzystnie z butelki na środki czystości rys 12 95
- Polski 95
- Polski 96
- Konserwacja i przeglądy 97
- Mechanizmy bezpieczeństwa 97
- Polski 97
- Zakończenie używania 97
- Polski 98
- Polski 99
- Rozwiązywanie problemów 99
- Gwarancja 100
- Polski 100
- Magyar 101
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 101
- Magyar 102
- Magyar 103
- Műszaki adatok 103
- Szabvány tartozékok 103
- Magyar 104
- Opcionális tartozékok külön megvásárolható 104
- Alkalmazási területek 105
- Alkatrészek felszerelése 105
- Használat előtt 105
- Használat előtti ellenőrzés 105
- Magyar 105
- A szűrő tömlő készlet használata külön megvásárolható 106
- A tisztítószer tartály használata 12 ábra 106
- Kölünféle szórófejek használata 106
- Magyar 106
- Magyar 107
- Mosás 107
- Biztonsági szerkezetek 108
- Karbantartás és ellenőrzés 108
- Magyar 108
- Miután a mosás kész 108
- Magyar 109
- Hibaelhárítás 110
- Magyar 110
- Garancia 111
- Magyar 111
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 112
- Türkçe 112
- Türkçe 113
- Standart aksesuarlar 114
- Tekni k özelli kler 114
- Türkçe 114
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılmaktadır 115
- Türkçe 115
- I şlem öncesi nde 116
- Kullanim öncesi deneti mler 116
- Parçalarin takilmasi 116
- Türkçe 116
- Uygulamalar 116
- Deterjan şi şesi ni n kullanimi şek 12 117
- Farkli ağizliklarin kullanimi 117
- Süzgeçli hortum seti kullanimi ayrıca satılmaktadır 117
- Türkçe 117
- Kullanim sonunda 118
- Türkçe 118
- Yikama 118
- Bakim ve deneti m 119
- Emni yet mekani zmalari 119
- Türkçe 119
- Sorun gi derme 120
- Türkçe 120
- Garanti 121
- Türkçe 121
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 122
- Українська 122
- Українська 123
- Стандартні аксесуари 124
- Технічні характеристики 124
- Українська 124
- Додаткові аксесуари продаються окремо 125
- Українська 125
- Вказівки перед використанням 126
- Встановлення частин 126
- Застосування 126
- Перед роботою 126
- Українська 126
- Використання пляшки з миючим засобом мал 12 127
- Використання різних насадок 127
- Використання шлангу із сітчастим фільтром продається окремо 127
- Українська 127
- Миття 128
- Українська 128
- Запобіжні засоби 129
- Після закінчення роботи 129
- Технічне обслуговування та огляди 129
- Українська 129
- Українська 130
- Українська 131
- Усунення несправностей 131
- Гарантія 132
- Українська 132
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 133
- Русский 133
- Русский 134
- Русский 135
- Спецификации 135
- Стандартные принадлежности 135
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 136
- Русский 136
- Перед работой 137
- Прикрепление частей 137
- Приспособления 137
- Проверки перед использованием 137
- Русский 137
- Использование бутылки с моющим средством рис 12 138
- Использование набора шланга сетчатого фильтра приобретается отдельно 138
- Использование различных сопел 138
- Русский 138
- Мойка 139
- Русский 139
- О завершении использования 140
- Предохранительные механизмы 140
- Русский 140
- Русский 141
- Техническое обслуживание и проверка 141
- Неполадки и способ их устранения 142
- Русский 142
- Гapahtия 143
- Русский 143
- Hitachi fercad power tools italia s p a 147
- Hitachi power tools belgium n v s a 147
- Hitachi power tools czech s r o 147
- Hitachi power tools europe gmbh 147
- Hitachi power tools france s a s 147
- Hitachi power tools hungary kft 147
- Hitachi power tools lberica s a 147
- Hitachi power tools netherlands b v 147
- Hitachi power tools polska sp z o o 147
- Hitachi power tools romania s r l 147
- Hitachi power tools rus l l c 147
- Hitachi power tools u k ltd 147
- Hitachi power tools österreich gmbh 147
- Deutsch nederlands 151
- English italiano 151
- Français español 151
- Head offi ce in japan 151
- Hitachi koki co ltd 151
- Hitachi power tools europe gmbh 151
- John de loughry european standard manager 151
- M harada executive offi cer 151
- Representative offi ce in europe 151
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 151
- Siemensring 34 47877 willich germany 151
- Code no c99205295 printed in china 152
- Head offi ce in japan 152
- Hitachi koki co ltd 152
- Hitachi power tools europe gmbh 152
- John de loughry european standard manager 152
- M harada executive offi cer 152
- Magyar pyccкий 152
- Polski українська 152
- Português türkçe 152
- Representative offi ce in europe 152
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 152
- Siemensring 34 47877 willich germany 152
Похожие устройства
- Энкор МЭ-1200Э Инструкция по эксплуатации
- Энкор МЭ-2 1400ЭМ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi AW130NS Инструкция по эксплуатации
- Энкор ПДЭ-1300/55 Инструкция по эксплуатации
- Энкор МЭ-2 1600ЭМ Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-208T Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC BPA16-241B Этюд Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC PA16-244B Этюд Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS576N-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH333NT-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS7485N-XJ 54 В XR FLEXVOLT Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 211 16 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 211 C-BE 16 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-115 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSE 141 С-Q 12 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSE 141 С-Q 14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 32 Li-Ion (0.600.885.D06) Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-I247BE Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-P097DC Инструкция по эксплуатации
- Fubag IQ 180 NEW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения