Skil 1550LA (F 015 155 0LA) [22/108] Betjening
![Skil 1550LA (F 015 155 0LA) [22/108] Betjening](/views2/1097774/page22/bg16.png)
22
omkringstående); bærenstøvmaskeogarbejdmed
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
sluttes til
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
tilsætningsstoer til træbehandling; bærenstøvmaske
ogarbejdmedenstøvudsugningsanordning,hvor
en sådan kan sluttes til
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
materialer, du ønsker at arbejde med
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
• Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretagernogleændringerellerskiftertilbehør
INDEN BRUG
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den
samme som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
• Før værktøjet anvendes, skal man kontrollere, at knivene
ikke går på nogen steder
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
• Brug klemmer eller en anden praktisk måde til at
sikreogstøttearbejdsemnettilenstabilplatform
(hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller mod
kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet)
UNDER BRUG
• Holdelværktøjetideisoleredegreb,fordiskæreren
kanberøresinegenledning (hvis der slibes i et
"levende" kabel, kan det gøre udsatte metaldele på
elværktøjet "levende" og kan give operatøren elektrisk
stød)
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige
dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
• Hold ngrene væk fra de roterende knive
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
• Hvis en spän skulle sætte sig fast i spånudgangen, skal
du slukke for motoren og sikre, at alle bevægelige dele
er stoppet helt, tage stikket ud og fjerne den blokerende
spån
EFTER BRUG
• Venttilskæreblokkenstandser,førværktøjet
sættes ned (en blotlagt kniv kan gå ned i overaden og
medføre evt. tab af herredømme og alvorlige kvæstelser)
BETJENING
• Udskifting/vending af knivene ⑥
Denne høvl er udstyret med knive, som ikke kan slibes,
men der har skærekanter på begge sider; så hvis den
ene side bliver sløv, kan den anden side anvendes
! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten
- tag nøglen ud af opbevaring A
- vend værktøjet på hovedet
- løsn de 3 bolte B med nøglen (fjern ikke boltene)
- skub kniven ud af skæreblokken med et stykke træ
- sæt kniven tilbage i skæreblokken i omvendt position
eller anvend en ny kniv
! rillen i kniven skal passe til fremspringet på
skæreblokken
! beggeknivenderskalstikkeligemegetfrem
- stram de 3 bolte B godt med nøglen
! udskift/vendkniveneigodtid;brugkunskarpe
knive
! udskift/vendaltidbeggeknivesamtidig
! forsøg ikke at justere knivene med
skæreblokkskruerneC,somerfabriksindstillede
• Justering af høvldybde ⑦
- drej knappen D i retningen "+"/"-" for at øge/reducere
høvldybden
- brug indikatoren E som reference
- vælg altid en ikke for dyb høvldybde og gentag høvle-
og justeringsprocessen, indtil den ønskede dybde er
opnået
• Støvport ⑧
- forbind støvsugeren med adapteren F til støvporten G
som vist på illustrationen
! forsøg ikke at fjerne forhindringer fra støvporten,
mens knivene roterer
• Frastillingsbeskyttelse H ⑨
- beskytter arbejdsemnet mod beskadigelse, når
værktøjet sættes ned
- foldes automatisk bagud under høvlingen
• Betjening af værktøjet
- justér høvldybden
- placér værktøjet på arbejdsemnet
! sørg for at kun den front sål hviler på
arbejdsemnetogatkniveneikkeeriberøring
med det
- tænd for værktøjet ved først at trykke på knap J ② (=
sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) og derefter
på afbryder K ②
! førknivenekommerikontaktmedarbejdsemnet,
skal værktøjet køre med fuld hastighed
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
markeredegrebsområde(r)⑩
- hold godt fast i værktøjet med begge hænder og før
det fremad i en kontinuerlig bevægelse
- anvend værktøjet med bundpladen på arbejdsemnet
- vip ikke værktøjet for at undgå uønskede høvlemærker
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
arbejdsemnet
- sluk værktøjet ved at slippe afbryder K
GODE RÅD
• Hvis De høvler, anbefales det at anvende en støvpose
(SKIL tilbehør 2610394020)
• Ved aasning af kanter anvendes V-rillerne i frontsålen
⑪
- vælg en af de 2 V-riller L
- drej knappen D til position "0" for at aase kanterne,
så de passer til den valgte rille
- for større riller skal du dreje knappen D til at vælge den
nødvendige høvldybde
! test altid først på et stykke kasseret materiale
• For ere tips se www.skil.com
Содержание
- Introduction 5
- Planer 1550 5
- Safety 5
- Technical data ① 5
- Tool elements ② 5
- Application advice 7
- Caracteristiques techniques ① 7
- Declaration of conformity 7
- Environment 7
- Introduction 7
- Maintenance service 7
- Rabot 1550 7
- Elementsdel outil ② 8
- Securite 8
- Utilisation 9
- Conseils d utilisation 10
- Déclaration de conformite 10
- Entretien serviceapres vente 10
- Environnement 10
- Einleitung 11
- Hobel 1550 11
- Sicherheit 11
- Technische daten ① 11
- Werkzeugkomponenten ② 11
- Anwendungshinweise 13
- Bedienung 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Konformitätserklärung 14
- Machine elementen ② 14
- Schaaf 1550 14
- Technische gegevens ① 14
- Umwelt 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 16
- Conformiteitsverklaring 17
- Hyvel 1550 17
- Introduktion 17
- Milieu 17
- Onderhoud service 17
- Tekniska data ① 17
- Toepassingsadvies 17
- Verktygselement ② 17
- Säkerhet 18
- Användning 19
- Användningstips 20
- Försäkranom överensstämmelse 20
- Høvl 1550 20
- Inledning 20
- Miljö 20
- Sikkerhed 20
- Tekniska data ① 20
- Underhåll service 20
- Værktøjets dele ② 20
- Betjening 22
- Gode råd 22
- Høvel 1550 23
- Introduksjon 23
- Miljø 23
- Overensstemmelses erklæring 23
- Sikkerhet 23
- Tekniske data ① 23
- Vedligeholdelse service 23
- Verktøyelementer ② 23
- Bruker tips 25
- Miljø 25
- Vedlikehold service 25
- Esittely 26
- Höylä 1550 26
- Laitteen osat ② 26
- Samsvarserklæring 26
- Tekniset tiedot ① 26
- Turvallisuus 26
- Hoito huolto 28
- Käyttö 28
- Vinkkejä 28
- Ympäristönsuojelu 28
- Cepillo 1550 29
- Datos técnicos ① 29
- Elementos de la herramienta ② 29
- Introducción 29
- Seguridad 29
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 29
- Consejos de aplicación 31
- Ambiente 32
- Dados técnicos ① 32
- Declaración de conformidad 32
- Elementos da ferramenta ② 32
- Introdução 32
- Mantenimiento servicio 32
- Plaina 1550 32
- Segurança 32
- Manuseamento 34
- Ambiente 35
- Conselhos de aplicação 35
- Dati tecnici ① 35
- Declaração de conformidade 35
- Elementi utensile ② 35
- Introduzione 35
- Manutenção serviço 35
- Pialla 1550 35
- Sicurezza 36
- Consiglio pratico 38
- Dichiarazione dei conformità 38
- Manutenzione assistenza 38
- Tutela dell ambiente 38
- Bevezetés 39
- Biztonság 39
- Gyalu 1550 39
- Műszakiadatok ① 39
- Szerszámgép elemei ② 39
- Használat 41
- Karbantartás szerviz 41
- Kezelés 41
- Környezet 41
- Bezpečnost 42
- Hoblík 1550 42
- Megfelelőséginyilatkozat 42
- Součástinástroje ② 42
- Technická data ① 42
- Návodkpoužití 44
- Obsluha 44
- Prohlášeníoshodě 44
- Údržba servis 44
- Životníprostředí 44
- Aletbi leşenleri ② 45
- Gi ri s 45
- Güvenli k 45
- Planya 1550 45
- Tekni kveri ler ① 45
- Kullanim 46
- Bakim servi s 47
- Uygulama 47
- Uygunluk beyani 47
- Çevre 47
- Bezpieczeństwo 48
- Dane techniczne ① 48
- Elementynarzędzia ② 48
- Strug 1550 48
- Wstęp 48
- Deklaracjazgodności 50
- Konserwacja serwis 50
- Użytkowanie 50
- Wskazówkiużytkowania 50
- Środowisko 50
- Bbeдение 51
- Безопасность 51
- Деталиинструмента ② 51
- Рубанок 1550 51
- Техническиеданные ① 51
- Использование 53
- Декларацияосоответствии стандартам 54
- Охранаокружающейсреды 54
- Советыпоиспользованию 54
- Техобслуживание сервис 54
- Безпека 55
- Вступ 55
- Елементиінструмента ② 55
- Стругальнийрубанок 1550 55
- Технічнідані ① 55
- Використання 57
- Догляд обслуговування 57
- Охоронанавколишньоїсереди 57
- Порадиповикористаню 57
- Aσφaλeia 58
- Texnikaxaρakthρiσtika ① 58
- Εισαγωγη 58
- Μερητοyεργαλειοy ② 58
- Πλάνη 1550 58
- Деклараціяпровідповідність стандартам 58
- Xρhσh 60
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 61
- Δηλωσησυμμορφωσησ 61
- Περibαλλoν 61
- Συντηρηση σερβισ 61
- Date tehnice ① 62
- Elementele sculei ② 62
- Introducere 62
- Rindele 1550 62
- Siguranţa 62
- Utilizarea 63
- Declaraţiedeconformitate 64
- Mediul 64
- Sfaturi pentru utilizare 64
- Întreţinere service 64
- Pенде 1550 65
- Безопасност 65
- Елементинаинструмента ② 65
- Теxhическиданни ① 65
- Увод 65
- Употреба 67
- Hoblik 1550 68
- Technické údaje ① 68
- Častinástroja ② 68
- Декларациязасъответствие 68
- Опазваненаоколнатасреда 68
- Поддръжка сервиз 68
- Уkазаниязаработa 68
- Bezpečnosť 69
- Použitie 70
- Radunapoužitie 71
- Vyhlásenie o zhode 71
- Údržba servis 71
- Životnéprostredie 71
- Blanjalica 1550 72
- Dijelovi alata ② 72
- Sigurnost 72
- Tehničkipodaci ① 72
- Posluživanje 73
- Deklaracija o sukladnosti 74
- Elementi alata ② 74
- Održavanje servisiranje 74
- Savjeti za primjenu 74
- Strug 1550 74
- Tehničkipodaci ① 74
- Uputstvo 74
- Zaštita okoliša 74
- Sigurnost 75
- Uputstvozakorišćenje 76
- Brusilnik 1550 77
- Deklaracijaousklađenosti 77
- Deli orodja ② 77
- Održavanje servis 77
- Saveti za primenu 77
- Tehničnipodatki ① 77
- Varnost 77
- Zaštita okoline 77
- Uporaba 79
- Uporabni nasveti 79
- Höövel 1550 80
- Izjava o skladnosti 80
- Ohutus 80
- Okolje 80
- Seadme osad ② 80
- Sissejuhatus 80
- Tehnilised andmed ① 80
- Vzdrževanje servisiranje 80
- Hooldus teenindus 82
- Kasutamine 82
- Tööjuhised 82
- Drošība 83
- Ievads 83
- Instrumenta elementi ② 83
- Keskkond 83
- Tehniskie parametri ① 83
- Vastavusdeklaratsioon 83
- Ēvele 1550 83
- Apkalpošana apkope 86
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 86
- Atbilstībasdeklarācija 86
- Oblius 1550 86
- Praktiski padomi 86
- Prietaiso elementai ② 86
- Techniniai duomenys ① 86
- Įvadas 86
- Naudojimas 88
- Aplinkosauga 89
- Atitikties deklaracija 89
- Naudojimo patarimai 89
- Priežiūra servisas 89
- Елементинаалатот ② 89
- Струг 1550 89
- Техничкиподатоци ① 89
- Упатство 89
- Безбедност 90
- Употреба 91
- Декларацијазаусогласеност 92
- Заштитанаживотната средина 92
- Одржување сервисирање 92
- Советизапримена 92
- Elementet e pajisjes ② 93
- Siguria 93
- Të dhënat teknike ① 93
- Zdrukthi 1550 93
- Deklarata e konformitetit 95
- Këshillë për përdorimin 95
- Mirëmbajtja shërbimi 95
- Mjedisi 95
- Përdorimi 95
- تامدخ سيورس یرادهگن 100
- تسیز طیحم 100
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 100
- یدربراک یاه هیصوت 100
- هدافتسا 101
- رازبا يازجا 102
- قفاوت نلاعإ 102
- هدنر هاگتسد 102
- همدقم 102
- ینف تاعلاطا 102
- ینمیا 102
- ةطيلمحا ةئيبلا 103
- ةمدلخا ةنايصلا 103
- مادختسلاا 103
- مادختسلاا تايصوت 103
- ةادلأا تانوكم 104
- ةمدقم 104
- ةينفلا تانايبلا 104
- ةيوست ةادأ 104
- نامأ 104
- تاقحللما 105
- ةيوست ةادأ 108
Похожие устройства
- ИНСТАР ЭФЗ 73180 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 1400307 без акк и зу Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 2502407 без акк. и зу Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 2502507 без акк. и зу Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 2502607 без акк. и зу Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-4200ES Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 250 16 Инструкция по эксплуатации
- Stihl (Штиль) MS 660 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 362 18'' Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 231-16 Инструкция по эксплуатации
- Ada ZVE 050 Инструкция по эксплуатации
- Ada ZVE 150SD Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 192 C-E Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 251 16'' Инструкция по эксплуатации
- Champion 142 + Подарочный набор Инструкция по эксплуатации
- Champion 250 + Подарочный набор Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5800 mediclean Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-550 Инструкция по эксплуатации
- Whistler WIC-1249P-R Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 340 Инструкция по эксплуатации