Husqvarna РР518 (9671536-02) [41/56] Пояснение символов
![Husqvarna РР518 (9671536-02) [41/56] Пояснение символов](/views2/1402023/page41/bg29.png)
Содержание
- Pp 325 e 1
- Ене 1
- Ettevaatust 2
- Hoiatustasemete selgitus 2
- Mbolite tähendus 2
- Märkus 2
- Sümbolid seadmel 2
- Hooldus 3
- Kokkupanek ja reguleerimine 3
- Käivitamine ja seiskamine 3
- Mis on mis 3
- Ohutuseeskirjad 3
- Sisukord 3
- Sümbolite tähendus 3
- Tehnilised andmed 3
- Mis on mis 4
- Mis on mis hüdroseadme küljes 4
- Isiklik ohutusvarustus 5
- Ohutuseeskirjad 5
- Toimige alati arukalt 5
- Toimingud enne uue hüdroseadme kasutamist 5
- A ettevaatust elektriseadmete puhul on 6
- Alati olemas elektrilòógi saamise oht vàltige 6
- Ebasoodsaid ilmastikuolusid ning 6
- Ettevaatust ära kunagi kasuta seadet mille ohutusvarustus on puudulik 6
- Hädaseiskamisnupp 6
- Hädaseiskamisnupu kontrollimine 6
- Ohutuseeskirjad 6
- Piksekaitsmete ja metallesemete puudutamist kahjustuste vàttimiseks jargige alati kasutusjuhendit 6
- Seadme hooldus ja parandamine nöuab eraldi väljaöpet see kehtib eriti ohutusvarustuse kohta kui seade ei vasta allpool toodud nöuetele vii see hoolduspunkti meie toodetele on tagatud professionaalne hooldus ja parandus kui seadme müüja ei tegele hooldusega paluteda juhatada sind lähimasse hoolduspunkti 6
- Seadme ohutusvarustus 6
- Transport ja hoiustamine 6
- Üldised ohutuseeskirjad 6
- Ettevaatust selles osas käsitletakse pöhilisi ohutusreegleid masinaga töötamisel pidage meeles et siin toodud teave ei asenda erialaseid teadmisi ja oskusi kui teil tuleb seadmega töötamisel ette olukord kus te tunnete ennast ebakindlalt küsige parem asjatundja käest nöu pöörduge orna edasimüüja hooldustöökoja vöi kogenud kasutaja poole et nöu küsida ärge vötke tööd ette kui te ei ole selleks saanud piisavat ettevalmistust 7
- Ohutuseeskirjad 7
- Üldised tööeeskirjad 7
- Kokkupanek ja reguleerimine 8
- Kontrollige hiidrovoolikuid 8
- Kontrollige hüdrovoolikuid 8
- Kontrollige rehviróhku 8
- Kontrollige rehvirõhku 8
- Kontrollige ólitaset 8
- Kontrollige õlitaset 8
- Vesijahutuse iihendamine 8
- Vesijahutuse ühendamine 8
- Kokkupanek ja reguleerimine 9
- Ühendage jõuallikas 9
- Enne kàivitamist 10
- Enne käivitamist 10
- Kàivitamine 10
- Kàivitamine ja seiskamine 10
- Käivitamine 10
- Pàrast tòb lòpetamist 10
- Pärast töö lõpetamist 10
- Seiskamine 10
- Hooldamine 11
- Hooldus 11
- Hüdroõli 11
- Hüdroöli 11
- Puhastamine 11
- Hooldus 12
- Hüdraulikaõli filter 12
- Hüdraulikaöli filter 12
- Igapäevane hooldus 12
- Pingutusmoment 12
- Müraemissioon vt märkust 1 13
- Müratase vt märkust 2 13
- Pp 325 e 13
- Tehnilised andmed 13
- Toiteallikas 13
- Eü kinnitus vastavusest 14
- Tehnilised andmed 14
- Br dinåjums 15
- Br dinçjuma l me u skaidrojums 15
- Bridinajuma limenu skaidrojums 15
- Brìdinàjums 15
- Brìdinàjums lieto tad ja neieverojot 15
- Iespèjams kaitejums apkàrtèjai videi 15
- Ieverot 15
- Ievîrot 15
- Nopietna savainojuma vai naves risks vai 15
- Rokasgràmatas instrukcijas operatoram draud 15
- Simboli uz ma nas 15
- Simboli uz masinas 15
- Simbolu nozlme 15
- Uzman bu 15
- Uzmanìbu 15
- Uzmanìbu lieto tad ja neieverojot rokasgràmatas instrukcijas operatoram draud savainojuma risks vai iespèjams kaitejums apkàrtèjai videi 15
- Vides markejums 15
- Apkope 16
- Drogbas instrukcijas 16
- Kas ir kas 16
- Montãza un uzstãdféana 16
- Saturs 16
- Simbolu nozîme 16
- Tehniskie dati 16
- Hidrauliskas erices komponenti 17
- Kas ir kas 17
- 4 bridinäjums ne pie kädiem apstäkliem nav pielaujama masinas säkotnejäs formas 18
- Bridinäjums jebkuros masinas lietosanas gadijumos ir jälieto valsts iestäzu atzits individuälais aizsargaprikojums individuälais aizsargaprikojums nesamazina traumu risku bettikai samazina ievainojuma bistamibas pakäpi nelaimes gadijumä ludziet pärdeveja palidzibu izveloties nepieciesamo aprikojumu 18
- Darb bas kas jçveic pirms jaunas hidrauliskçs ier ces lieto anas 18
- Darbibas kas javeic pirms jaunas hidrauliskäs ierices lietosanas 18
- Drosibas instrukcijas 18
- Individualais drosibas aprikojums 18
- Individuçlais dro bas apr kojums 18
- Izmainisana bez razotäja atlaujas vienmer 18
- Izmantojiet originälos piederumus neatjautas izmainas un vai neatjauti piederumi var izraisrt nopietnas traumas vai pat vaditäja un citu personu nävi 18
- R kojieties saprçt gi 18
- Rikojieties saprätigi 18
- Brìdinajums nekad nelietojiet masinu ar bojatam drosibas detalam 19
- Brìdinajums no elektriskàm iekartam vienmer pastav risks sanemt elektriskas stravas triecienu vairieties no nevelamiem laika apstakliem un kermena kontakta ar zibensnovedejiem un metala objektiem vienmer nemiet vera operatora rokasgramata sniegtas instrukcijas lai nepielautu bojajumus 19
- Drosibas instrukcijas 19
- Ma nas dro bas apr kojums 19
- Masinas drosibas aprikojums 19
- Masinas servisu un labosanu var veikt personas ar specialu izglitibu tpasi tas attiecas uz masinas drosibas aprikojumu ja masina neatbilst zemak uzskaititàs kontroles prasibam jums ir jagriezas servisa darbnica jebkuras musu preces iegade garante profesionalas labosanas un servisa pieejamibu ja pardevèjs kas jums pardeva masinu nav musu firmas dileris paludziet no vina tuvaka specializeta servisa adresi 19
- Procesa apturesana arkartas gadijumos 19
- Procesa apturésanas arkartas gadijumos testèsana 19
- Procesa apturï ana çrkçrtas gad jumos 19
- Procesa apturï anas çrkçrtas gad jumos testï ana 19
- Transports un uzglabàsana 19
- Transports un uzglabç ana 19
- Visparejas drosibas instrukcijas 19
- Vispçrïjas dro bas instrukcijas 19
- Brídinajums saja sadalá tiek apskatíti galvenie drosíbas noteikumi darba ar iekartu si informacija nekad neaizstáj profesionálás emanas un pieredzi ja rodas nedrosa situácija kad neesat dross ka ríkoties tálák partrauciet darbu un konsultejieties ar speciálistu sazinieties ar dileri tehniskás apkalpes dienesta personálu vai pieredzejusu lietotaju nekad nedariet neko par ko neesat párliecinats 20
- Drosíbas instrukcijas 20
- Visparejas darba instrukcijas 20
- Vispçrïjas darba instrukcijas 20
- Mont az a un uzstadìsana 21
- Parbaudiet ellas lìmeni 21
- Parbaudiet gaisa spiedienu riepas 21
- Pievienojiet hidrauliskas slutenes 21
- Pievienojiet hidrauliskçs ºðtenes 21
- Pçrbaudiet eººas l meni 21
- Pçrbaudiet gaisa spiedienu riepçs 21
- Udens dzesesanas pievienosana 21
- Ìdens dzesï anas pievieno ana 21
- Montaza un uzstadîsana 22
- Pievienojiet stravas avotu 22
- Pievienojiet strçvas avotu 22
- Apstãdinãsana 23
- Apstçdinç ana 23
- Firms iedarbinasanas 23
- Iedarbinç ana 23
- Ledarbinasana un apstadinasana 23
- Ledarbinãsana 23
- Pec tam kad darbs ir pabeigts 23
- Pirms iedarbinç anas 23
- Pïc tam kad darbs ir pabeigts 23
- Apkope 24
- Hidrauliska ella 24
- Hidrauliskç eººa 24
- Jjtl 0 di 1 24
- T r ana 24
- Tirisana 24
- Apkope 25
- Hidrauliskas ejjas filtrs 25
- Hidrauliskçs eººas filtrs 25
- Ikdienas apkope 25
- Pievilk anas griezes moments 25
- Pievilksanas griezes moments 25
- Pp 325 e 26
- Skanas limenis skatit 2 piezimi 26
- Stràvas padeve 26
- Tehniskie dati 26
- Troksna emisijas skatit 1 piezimi 26
- Garanti ja par atbilstibu ek standartiem 27
- Garantija par atbilst bu ek standartiem 27
- Tehniskie dati 27
- Démesio 28
- Dñmesio 28
- Ispéjimas 28
- Perspéjimas 28
- Perspñjimas 28
- Simboliai ant jrenginio 28
- Simboliai ant renginio 28
- Spéjimo lygiq paaiskinimas 28
- Sutartiniai zenklai 28
- Øspñjimas 28
- Øspòjimo lygi paai kinimas 28
- Kas yra kas 29
- Monta vimas ir reguliavimas 29
- Pungimas ir isjungimas 29
- Saugos instrukcijos 29
- Sutartiniai zenklai 29
- Techniniai duomenys 29
- Techniné prieziura 29
- Turinys 29
- Kas yra kas 30
- Sudedamosios hidraulinio jrenginio dalys 30
- Asmens saugos priemonés 31
- Asmens saugos priemonòs 31
- Budu negalima keisti pradinês jrenginio 31
- I konstrukcijos visada naudokite originalius 31
- Perspéjimas be gamintojo leidimo jokiu 31
- Perspéjimas naudodami jrenginj visada dèvèkite patvirtintas asmens saugos priemones asmens saugos priemonés nepasalina suzeidimo rizikos taciau nelaimingo atsitikimo atveju maziau nukentésite paprasykite pardavéjo isrinkti jums tinkamiausias priemones 31
- Priedus nelicencijuoti pakeitimai ir ar priedai gali sunkiai ar net lemtingai suzeisti naudotoj ar kitus 31
- Saugos instrukcijos 31
- Veiksmai prie naudojant naujà hidraulin rengin 31
- Veiksmai pries naudojant nauj hidraulinj jrenginj 31
- Visada vadovaukités sveiku protu 31
- Visada vadovaukitòs sveiku protu 31
- A perspéjimas naudojant is elektros tinklo 32
- Avarinio stabdymo i bandymas 32
- Avarinio stabdymo isbandymas 32
- Avarinis stabdymas 32
- Bendros saugos priemonés 32
- Bendros saugos priemonòs 32
- Elektros soko pavojus venkite nepalankiij 32
- Gabenimas ir laikymas 32
- Jrenginio apsauginés dalys 32
- Jrenginio prieziura ir taisymas reikalauja specialaus pasirengimo tai ypac liecia jrenginio apsaugin jrangg jei jusq jrenginys neatitiks nors vieno is zemiau pateiktq kontrolès reikalavimq kreipkités j sertifikuot remonto dirbtuv perkant musq produktus mes garantuojame profesionlq aptamavimg ir prieziur jei jrenginio pardavèjas neatlieka aptarnavimo paprasykite jo duoti artimiausios remonto dirbtuvés adresg 32
- Maitinamus prietaisus visuomet islieka 32
- Oro s lygg nesilieskite prie elektros laidininkq ir metaliniq daiktq norédami isvengti nelaimiy visuomet laikykités instrukcijoje pateikiamq nurodymq 32
- Perspéjimas niekada nenaudokite jrenginio jeigu jo saugos jranga neveikia 32
- Saugos instrukcijos 32
- Ørenginio apsauginòs dalys 32
- Bendrosios darbo instrukcijos 33
- Bendrosios darbo nstrukcijos 33
- Esminés saugaus masinos naudojimo taisyklés pateikta informacija niekada nepakeis ty ziniy ir praktinés patirties kurig turi profesionalas jei tam tikroje situacijoje pasijutote nesaugiai prietaisg isjunkite ir kreipkités pagalbos j specialist kreipkités j prekybos agente techninés prieziuros atstovg arba patyrusj naudotoj neméginkite atlikti darbo dèi kurio nesate tikras 33
- Perspéjimas piarne skyrelyje aprasomos 33
- Saugos instrukcijos 33
- Au inimo vandeniu prijungimas 34
- Ausinimo vandeniu prijungimas 34
- Montavimas ir reguliavimas 34
- Patikrinkite alyvos lyg 34
- Patikrinkite alyvos lygj 34
- Patikrinkite oro slégj padangose 34
- Patikrinkite oro slòg padangose 34
- Prijunkite hidraulines ïarnas 34
- Prijunkite hidraulinès zarnas 34
- Maitinimo altinio prijungimas 35
- Maitinimo saltinio prijungimas 35
- Montavimas ir reguliavimas 35
- I jungimas 36
- Ijungimas ir isjungimás 36
- Isjungimas 36
- Paruo iamieji darbai atlikti 36
- Paruosiamieji darbai atlikti 36
- Prie uïvedant varikl 36
- Pries uzvedant variklj 36
- Uzvedimas 36
- Uïvedimas 36
- Hidrauliné alyva 37
- Hidraulinò alyva 37
- Technine prieziura 37
- Technine prieïiura 37
- Techniné prieziura 37
- Techninò prieïiðra 37
- Valymas 37
- Hidraulinio tepalo filtras 38
- Hidraulinio tépalo filtras 38
- Kiekvieng dieng 38
- Kiekvienà dienà 38
- Techniné prieziura 38
- Uzverzimo sukimo momentas 38
- Uïverïimo sukimo momentas 38
- Elektros jvadas 39
- Garso lygiai zr 2 pastaba 39
- Pp 325 e 39
- Techniniai duomenys 39
- Triuksmo emisijos zr 1 pastaba 39
- Eb atitikties patvirtinimas 40
- Techniniai duomenys 40
- Ев atitikties patvirtinimas 40
- Пояснение к уровням предупреждений 41
- Пояснение символов 41
- Условные обозначения на машине 41
- Содержание 42
- Список компонентов гидравлического блока 43
- Что есть что 43
- Всегда руководствуйтесь здравым смыслом 44
- Действия которые необходимо предпринять перед эксплуатацией нового гидравлического блока 44
- Инструкция по технике безопасности 44
- Средства защиты оператора 44
- Аварийный останов 45
- Инструкция по технике безопасности 45
- Общие меры безопасности 45
- Проверка аварийного останова 45
- Устройства безопасности машины 45
- Инструкция по технике безопасности 46
- Общие рабочие инструкции 46
- Транспортировка и хранение 46
- Инструкция по технике безопасности 47
- Жж гшшй ж 48
- Хмк ш 48
- Подключение источника питания 49
- Сборка и настроики 49
- Запуск 50
- Запуск и остановка 50
- Остановка 50
- Перед началом работы 50
- После завершения работы 50
- Гидравлическое масло 51
- Обслуживание 51
- Техническое обслуживание 51
- Чистка 51
- Ежедневное обслуживание 52
- Момент затяжки 52
- Техническое обслуживание 52
- Фильтр гидравлического масла замена 52
- Рр 325 е 53
- Технические данные 53
- Декларация соответствия ес 54
- Технические данные 54
Похожие устройства
- ЛИДЕЯ ЛК 21-513 Инструкция по эксплуатации
- СТН CiTy Heat 250050.2 длина 2.5м шир.0.5м Инструкция по эксплуатации
- Instrumax CONSTRUCTOR 360 4V Инструкция по эксплуатации
- McCulloch M51-150R Classic Инструкция по эксплуатации
- ЭНЕРГОТЕХ UNIVERSAL 15000 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NGXM 3/A 230/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA MXHM 405 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM 40/20D/A 400/690/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM 32/16A/A 230/400/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NMD 20/140AE 230/400/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA TM 70/A 230/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NMM 25/12A/A 230/50 Hz Инструкция по эксплуатации
- Энергия СНВT 15000/1 Hybrid Руководство по эксплуатации
- Тсс GQ 42A Инструкция по эксплуатации
- Stihl HSА45 Инструкция по эксплуатации
- Stihl HSА56 Инструкция по эксплуатации
- Ballu Olympio BSW-07HN1/OL/17Y Инструкция по эксплуатации
- Champion C3037 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1840EVS 719600M Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1640EVS 719500M Инструкция по эксплуатации
ПОЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ Условные обозначения на машине Пояснение к уровням предупреждений Существует три уровня предупреждений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При неправильном или небрежном использовании машина может быть опасным инструментом который может причинить серьезные повреждения или травму со смертельным исходом для пользователя или для других ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используется когда несоблюдение инструкций руководства может создать угрозу причинения серьезных травм или смерти оператора или повреждения находящегося рядом имущества Прежде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь что Вам все понятно Обратите внимание Всегда используйте А Специальный защитный шлем Специальные шумозащитные наушники Защитные очки или маску Обратите внимание Используется когда несоблюдение инструкций руководства может создать угрозу причинения травм оператору или повреждения находящегося рядом имущества Респиратор Данное изделие отвечает требованиям соответствующих директив ЕС С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сильный ток ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ Используется когда несоблюдение инструкций руководства может создать угрозу повреждения материалов или машины Обозначения касающиеся охраны окружающей среды Символы на изделии либо на упаковке обозначают что данное изделие не должно утилизироваться в качестве бытовых отходов Вместо этого должно быть передано в соответствующий пункт для переработки электрического и электронного оборудования Обеспечив соответствующую утилизацию данного изделия поможете предотвратить потенциально негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей которое иначе могло быть последствием неправильной утилизации данного изделия Более подробную информацию о переработке данного изделия получите в Городском управлении у службы обеспечивающей переработки бытовых отходов либо в магазине Вы приобрели изделие где Ви831ап 41