Zelmer ZFS0706L [4/26] Czyszczenie i konserwacja rys d
![Zelmer Alexis Young ZFS0706G [4/26] Czyszczenie i konserwacja rys d](/views2/1357470/page4/bg4.png)
6
2
Zgodnie ze schematem gracznym umieszczonym na
stoliku, wsuń wózek w prowadnice stolika.
3
Dosuń wózek do górnej powierzchni stolika przodem do
linii z opisem „ZAKŁADANIE”.
4
Po wpadnięciu przedniej pary wpustów prowadzących
w szczeliny prowadnic przesuń wózek do przodu, aż do
momentu wpadnięcia w szczeliny prowadnic tylnej pary wpu-
stów prowadzących.
5
Połóż produkt przeznaczony do krojenia na wózku.
6
Na wózku zamontuj dociskacz.
7
Nastaw żądaną grubość krojenia przy pomocy pokrętła
w zakresie od 0 do 15 mm.
8
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
Uruchomienie krajalnicy (Rys. C)
1
Kciukiem lewej ręki pchnij blokadę wyłącznika do przodu,
aż do oporu.
2
Po zwolnieniu blokady przesuń w dół przycisk wyłącz-
nika i włącz krajalnicę.
3
Prawą ręką, dociskając produkt, przesuwaj go wraz
z wózkiem (i dociskaczem) od siebie do końca zasięgu
wózka, po czym powróć i czynność powtarzaj w zależności
od przewidzianej do pokrojenia ilości plastrów lub kromek.
Rady dotyczące krojenia
Produkt przeznaczony do krojenia układaj na wózku
●
w położeniu zapewniającym uzyskanie plastrów o żąda-
nym kształcie (np. ukośnie).
Produkty zbyt dużych rozmiarów (nie mieszczące się
●
na wózku) potnij na mniejsze części, które łatwo można
popychać dociskaczem, eliminując w ten sposób niebez-
pieczeństwo skaleczenia się nożem.
Przed krojeniem żółtego sera przetrzyj nóż mokrą ście-
●
reczką (unikając kontaktu dłoni z ostrzem). Podczas tej
czynności krajalnica musi być bezwzględnie wyłą-
czona. Ser nie będzie przyklejał się do noża.
Orientacyjne grubości krojenia określają symbole
●
umieszczone przy nastawiaku (pieczywo, ser, wędliny).
Producent krajalnicy zaleca krojenie poszczególnych
produktów w następujący sposób:
pieczywo na kromki o grubości ok. 10 mm, ●
sery i wędliny półtwarde (kiełbasy: żywiecka, jałow- ●
cowa, krakowska) na plastry o grubości ok. 3 mm,
szynka, baleron na plastry o grubości ok. 2 mm, ●
wędliny twarde, salami, sucha krakowska na plastry ●
o grubości ok. 1 mm.
O użyteczności decyduje w znacznym stopniu stan noża.
●
Unikaj krojenia twardych produktów. Powoduje to szyb-
kie tępienie noża.
Nie wolno używać krajalnicy do krojenia:
●
mrożonej żywności, mięsa z kośćmi, ●
owoców z twardymi pestkami, np. moreli, śliwek, itp., ●
produktów zawiniętych w folię aluminiową lub folię ●
z tworzywa sztucznego.
Czyszczenie i konserwacja (Rys. D)
1
Po zakończeniu pracy wyłącz krajalnicę i wyjmij przewód
przyłączeniowy z gniazdka sieci.
2
Pokrętłem ustaw nastawiak w położeniu odpowiadają-
cym nastawie grubości krojenia równej 0 mm. Takie ustawie-
nie zabezpiecza przed przypadkowym dostępem do noża.
Krajalnicę po każdorazowym użyciu należy wyczyścić
●
i wytrzeć do sucha.
Napęd przetrzyj wilgotną szmatką płynem do mycia
●
naczyń. Nie wolno zanurzać go w wodzie ani myć pod
bieżącą wodą.
Szczególnie po krojeniu: sera, wędlin i warzyw umyj ele-
●
menty urządzenia:
części z tworzywa myj w ciepłej wodzie z dodatkiem ●
płynu do mycia naczyń,
części metalowe myj w gorącej wodzie z dodatkiem ●
płynu do mycia naczyń.
Dokładnie wysusz umyte części.
●
Jeżeli zachodzi konieczność dokładnego wyczyszczenia
●
krajalnicy należy uprzednio dokonać demontażu noża,
wózka i nastawiaka. Demontaż tych części odbywa się
w odwrotny sposób do ich montażu.
W przypadku demontażu wózka ze stolika należy:
3
Dosunąć wózek po prowadnicach stolika tylną częścią
do linii z napisem „ZDEJMOWANIE”.
4
Wyjąć na zewnątrz tylną parę nabek prowadzących
wózek ze szczelin prowadnic stolika.
5
Przesunąć wózek tak, aby jego przód zrównał się z linią z
napisem „ZAKŁADANIE” i wyjąć na zewnątrz przednią parę
nabek prowadzących wózek ze szczelin prowadnic stolika.
6
Nóż zdemontuj obracając uchwyt w prawo aż do oporu
i pociągnij „go” do siebie.
Po zdjęciu noża pędzelkiem należy usunąć resztki żyw-
●
ności pozostałe na nim.
Pozostałości tłuszczu lub inne zabrudzenia widoczne na
●
nożu myj szczoteczką pod bieżącą wodą trzymając nóż
za uchwyt.
Po umyciu bardzo ostrożnie wytrzyj nóż do sucha.
●
Ostrza noża są bardzo ostre.
Czysty nóż zamontuj w korpusie poprzez włożenie go do
●
gniazda i obrócenie uchwytu noża w lewo aż do wyczu-
walnego oporu.
7
Nastawiak zdemontuj wykręcając pokrętło krajalnicy do
momentu całkowitego wysunięcia się nastawiaka z korpusu.
8
Po oczyszczeniu nastawiaka zamontuj go w korpusie
krajalnicy. Montaż nastawiaka odbywa się w odwrotnej kolej-
ności do demontażu.
294-139_v01
Содержание
- Alexis young 1
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania krajalnicy 2
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Opis urządzenia rys a 3
- Przygotowanie krajalnicy do pracy rys b 3
- Typy krajalnic zelmer 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja rys d 4
- Rady dotyczące krojenia 4
- Uruchomienie krajalnicy rys c 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Nebezpečí varování 6
- Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví 6
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 6
- Pokyny 6
- Pokyny pro bezpečně a správné používání kráječe 6
- Vážení zákazníci 6
- Doporučení pro krájení 7
- Popis přístroje obr a 7
- Příprava kráječe k použití obr b 7
- Technické údaje 7
- Typy kráječů zelmer 7
- Uvedení kráječe do provozu obr c 7
- Ekologicky vhodná likvidace 8
- Čištění a údržba obr d 8
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 9
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu spotrebiča 9
- Nebezpečenstvo varovanie 9
- Pokyny 9
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania krájača 9
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 9
- Vážení klienti 9
- Popis zariadenia obr a 10
- Príprava krájača na prácu obr b 10
- Technické údaje 10
- Typy krájačov zelmer 10
- Zapnutie krájača obr c 10
- Ekologicky vhodná likvidácia 11
- Odporúčania týkajúce sa krájania 11
- Čistenie a údržba obr d 11
- Atenţie 12
- Indicaţie 12
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 12
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 12
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 12
- Pericol avertizare 12
- Privind măsurile de siguranţă şi folosirea corespunzătoare a feliatorului de alimente 12
- Stimaţi clienţi 12
- Descrierea dispozitivului desen a 13
- Informaţii tehnice 13
- Pregătirea feliatorului pentru întrebuinţare desen b 13
- Punerea în funcţiune a feliatorului de alimente desen c 13
- Tipurile de feliatoare zelmer 13
- Curăţarea şi conservarea desen d 14
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 14
- Sfaturi în privinţa tăierii 14
- Внимание 15
- Несоблюдение нижеследующих указаний угрожает повреждениями 15
- Несоблюдение нижеследующих указаний угрожает порчей имущества 15
- Опасность предупреждение 15
- Уважаемые клиенты 15
- Указания по безопасности и надлежащей эксплуатации саморезки 15
- Информация о продукте и указания по эксплуатации 16
- Описание устройства рис a 16
- Подготовка саморезки к работе рис b 16
- Технические характеристики 16
- Типы саморезок zelmer 16
- Указания 16
- Включение саморезки рис c 17
- Советы относительно резания 17
- Чистка и консервация рис d 17
- Экология забота о окружающей среде 18
- Небезпека попередження 19
- Недотримання може призвести до пошко дження майна 19
- Недотримання може призвести до травмування 19
- Рекомендації щодо безпечної та правильної експлуатації скиборізки 19
- Увага 19
- Шановні клієнти 19
- Інформація про продукт і вказівки 20
- Вказівки 20
- З експлуатації 20
- Моделі хліборізок zelmer 20
- Опис пристрою мал a 20
- Підготовка скиборізки до роботи мал b 20
- Технічні параметри 20
- Запуск скиборізки мал c 21
- Поради щодо нарізання 21
- Чищення і консервація мал d 21
- Екологія давайте дбати про довкілля 22
- Транспортування і зберігання 22
- Danger warning 23
- Dear customers 23
- Instructions for safety and proper use of the slicer 23
- Product information and tips on use 23
- Risk of injury 23
- Risk of property damage 23
- Warning 23
- Device description fig a 24
- Directions for slicing 24
- Preparing the slicer for work fig b 24
- Starting the slicer fig c 24
- Technical data 24
- Zelmer slicer types 24
- Cleaning and maintenance fig d 25
- Ecology environment protection 25
Похожие устройства
- Zelmer ZFS0706X (294.6) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Doris 393.5 NP Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis 493.6 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis ZFS1005G Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS1005L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS1005XRU (493.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 39Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC39012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC08650 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 39Z013 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC39040 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 39Z014 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HC1002 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC08350 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 39Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z014 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z017 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z012 Инструкция по эксплуатации