Jungheinrich TFG 425 [42/125] Е управление

Jungheinrich TFG 425 [42/125] Е управление
E 1
03.08.RUS
E ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
1 ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɧɚɩɨɥɶɧɵɯ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɯ ɫɪɟɞɫɬɜ
Ⱦɨɩɭɫɤ ɤ ɪɚɛɨɬɟ: ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɦɨɝɭɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɥɢɰɚ, ɩɪɨɲɟɞɲɢɟ ɨɛɭɱɟɧɢɟ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɦɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɢ ɞɨɤɚɡɚɜɲɢɟ ɥɢɰɭ,
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɦɭ ɡɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɦɚɲɢɧɵ, ɢɥɢ ɟɝɨ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ ɫɜɨɢ
ɧɚɜɵɤɢ ɜ ɜɨɠɞɟɧɢɢ ɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɝɪɭɡɚɦɢ ɢ ɩɨɥɭɱɢɜɲɢɟ ɨɬ ɧɟɝɨ ɨɞɧɨɡɧɚɱɧɨɟ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ.
ɉɪɚɜɚ, ɨɛɹɡɚɧɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɚ ɩɨɜɟɞɟɧɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ: ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶ ɩɪɨɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧ ɨ ɫɜɨɢɯ ɩɪɚɜɚɯ ɢ ɨɛɹɡɚɧɧɨɫɬɹɯ, ɩɪɨɣɬɢ ɢɧɫɬɪɭɤɬɚɠ ɩɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɦɚɲɢɧɨɣ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɦ ɷɬɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ȿɦɭ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɩɪɚɜɚ.
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɯ ɫɪɟɞɫɬɜɚɯ ɫ ɜɧɟɲɧɢɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɨɫɢɬɶ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɨɛɭɜɶ.
Ɂɚɩɪɟɳɟɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦɢ ɥɢɰɚɦɢ: ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɧɟɫɟɬ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɦɚɲɢɧɭ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɟɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ɉɧ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɡɜɨɥɹɬɶ
ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦ ɥɢɰɚɦ ɟɡɞɢɬɶ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɚ ɧɟɣ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɩɟɪɟɜɨɡɢɬɶ ɢɥɢ ɩɨɞɧɢɦɚɬɶ ɥɸɞɟɣ.
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɞɟɮɟɤɬɵ: ɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɯ ɢ ɢɧɵɯ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɯ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɥɢ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨ ɫɨɨɛɳɚɬɶ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɸɳɟɦɭ ɩɟɪɫɨɧɚɥɭ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, ɧɟɧɚɞɟɠɧɵɟ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɢɡ-ɡɚ ɢɡɧɨɲɟɧɧɵɯ ɤɨɥɟɫ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɯ ɬɨɪɦɨɡɨɜ), ɞɨ
ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɪɟɦɨɧɬɚ.
Ɋɟɦɨɧɬɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ: ɨɩɟɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɩɨɥɭɱɢɜɲɢɣ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ, ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɪɟɦɨɧɬɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɢɥɢ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɡɚɦɟɧɭ ɞɟɬɚɥɟɣ ɦɚɲɢɧɵ. Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɨɬɤɥɸɱɚɬɶ
ɢɥɢ ɩɟɪɟɫɬɚɜɥɹɬɶ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ.
Ɉɩɚɫɧɚɹ ɡɨɧɚ: ɩɨɞ ɨɩɚɫɧɨɣ ɡɨɧɨɣ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɬɫɹ ɨɛɥɚɫɬɶ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɣ ɥɸɞɢ
ɩɨɞɜɟɪɝɚɸɬɫɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɟɟ ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɵɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɢɥ ɢɥɢ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ) ɢɝɪɭɡɨɜ. Ʉ ɧɟɣ
ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ ɬɚɤɠɟ ɨɛɥɚɫɬɢ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɨɬ ɩɚɞɚɸɳɟɝɨ ɝɪɭɡɚ
ɢɥɢ ɨɩɭɫɤɚɸɳɟɝɨɫɹ/ɩɚɞɚɸɳɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
F
ɉɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦ ɥɢɰɚɦ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɨɩɚɫɧɵɯ ɡɨɧ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɨ ɩɨɞɚɬɶ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ
ɫɢɝɧɚɥ. ȿɫɥɢ, ɧɟɫɦɨɬɪɹ ɧɚ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɟ, ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɥɢɰɚ ɧɟ ɩɨɤɢɞɚɸɬ
ɨɩɚɫɧɭɸ ɡɨɧɭ, ɧɚɩɨɥɶɧɨɟ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ.
Ɂɚɳɢɬɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɟ ɬɚɛɥɢɱɤɢ: ɫɥɟɞɭɟɬ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɭɱɢɬɵɜɚɬɶ ɪɚɛɨɬɭ ɨɩɢɫɵɜɚɟɦɵɯ ɜ ɷɬɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚɳɢɬɧɵɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɯ ɬɚɛɥɢɱɟɤ ɢ ɭɤɚɡɚɧɢɣ.
M
Ɇɚɲɢɧɵ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨɦ ɧɚɞ ɝɨɥɨɜɨɣ ɢɦɟɸɬ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɭɸ ɬɚɛɥɢɱɤɭ ɜ ɩɨɥɟ ɡɪɟɧɢɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɭɱɢɬɵɜɚɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɣ ɪɨɫɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ,
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɣ ɧɚ ɷɬɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ.

Похожие устройства

Е Управление 1 Правила техники безопасности транспортных средств при эксплуатации напольных подъемно Допуск к работе на машине могут работать только лица прошедшие обучение управлению подъемно транспортными средствами и доказавшие лицу ответственному за эксплуатацию машины или его уполномоченному свои навыки в вождении и работе с грузами и получившие от него однозначное разрешение на работу с машиной Права обязанности и правила поведения оператора оператор должен быть проинформирован о своих правах и обязанностях пройти инструктаж по управлению машиной а также ознакомиться с содержанием этой инструкции по эксплуатации Ему должны быть предоставлены необходимые права При работе на подъемно транспортных средствах с внешним управлением необходимо носить защитную обувь Запрещено использование машины посторонними лицами оператор несет ответственность за машину во время ее эксплуатации Он не должен позволять посторонним лицам ездить на машине или работать на ней Запрещается перевозить или поднимать людей Повреждения и дефекты о повреждениях и иных неисправностях подъемно транспортного средства или навесного оборудования следует незамедлительно сообщать контролирующему персоналу Не разрешается использовать подъемно транспортные средства ненадежные в эксплуатации например из за изношенных колес или неисправных тормозов до проведения надлежащего ремонта Ремонтные работы оператор не получивший специальное образование и соответствующее разрешение не должен проводить ремонтные работы или производить замену деталей машины Категорически запрещается отключать или переставлять защитные устройства и выключатели Опасная зона под опасной зоной подразумевается область в которой люди подвергаются опасности при перемещении машины ее грузоподъемных устройств например вил или навесного оборудования и грузов К ней относятся также области в которых существует опасность от падающего груза или опускающегося падающего оборудования Посторонним лицам должно быть указано на наличие опасных зон В случае опасности для людей следует своевременно подать предупредительный сигнал Если несмотря на требование неуполномоченные лица не покидают опасную зону напольное подъемно транспортное средство следует немедленно остановить 03 08 RUS Защитные устройства и предупредительные таблички следует обязательно учитывать работу описываемых в этой инструкции защитных устройств и выполнять требования предупредительных табличек и указаний Машины с ограниченным пространством над головой имеют предупреждающую табличку в поле зрения оператора Необходимо обязательно учитывать максимальный рекомендуемый рост оператора приведенный на этой табличке Е1

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Vsem privet kak otkryt krysku motornogo otseka na tfg 425s
2 года назад

Ответы 0

Как открыть капот?
4 года назад