Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
STACJA PAROWA
Typ IR8100
NÁVOD K POUŽITÍ
GENERÁTOR PÁRY
Typ IR8100
NÁVOD NA OBSLUHU
PARNÁ STANICA
Typ IR8100
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GŐZÁLLOMÁS
IR8100 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
STAŢIA DE ABURI
Tip IR8100
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГЛАДИЛЬНАЯ СИСТЕМА
Tип IR8100
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПАРОСТАНЦИЯ
Тип IR8100
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАРОВА ПРАСУВАЛЬНА
СТАНЦІЯ Тип IR8100
USER MANUAL
STEAM GENERATOR
Type IR8100
3–10
11–18
19–26
27–34
35–42
43–50
51–59
60–68
69–76
PL HU BG
CZ RO UA
SK RU EN
Содержание
- Cz ro ua 1
- Pl hu bg 1
- Sk ru en 1
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 3
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 3
- Szanowni klienci 3
- Wskazówka 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania stacji parowej 3
- Budowa stacji parowej 4
- Dane techniczne 4
- Wskazówki dotyczące prasowania 4
- Wyświetlaczlcd opiswskaźników 4
- Nalewanie wody 5
- Uruchamianie urządzenia 5
- Ustawianie temperatury 5
- Montowanie wieszaka na przewód przyłączeniowy 6
- Poskończeniuprasowania 6
- Prasowanie 6
- Prasowanienasucho 6
- Prasowaniezparą 6
- Przygotowanie stacji parowej do pracy pierwsze prasowanie 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 7
- Automatyczne wyłączanie 8
- Sprawdzanie twardości wody 8
- System antywapienny anti calc i sygnalizacja wymiany wkładu 8
- Wybór wersji językowej 8
- Wymianawkładuanti calc 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji stacji parowej 9
- System samooczyszczenia 9
- Wylewanie wody 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání parního generátoru 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- Vážení zákazníci 11
- Konstrukce parního generátoru 12
- Lcddisplej popisukazatelů 12
- Pokyny k žehlení 12
- Technické údaje 12
- Nalévání vody 13
- Nastavení teploty 13
- Zapínání zařízení 13
- Montáž věšáku pro napájecí kabel 14
- Poskončenížehlení 14
- Příprava žehličky k použití první žehlení 14
- Žehlení 14
- Žehlenínasucho 14
- Žehlenísnapařováním 14
- Parní ráz ve svislé poloze 15
- Systém automatického vypínání 15
- Výběr jazykové verze 15
- Samočištění 16
- Systém anti calc a signalizace výměny náplně 16
- Vylévání vody 16
- Výměnanáplněanti calc 16
- Zjišťování tvrdosti vody 16
- Problémy které se mohou vyskytnout během provozu generátoru páry 17
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a náležitého používania parnej stanice 19
- Vážení klienti 19
- Displejlcd opisukazovateľov 20
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 20
- Technické údaje 20
- Zloženie parnej stanice 20
- Nalievanie vody 21
- Nastavenie teploty 21
- Zapínanie prístroja 21
- Montovanie vešiaka na prívodný elektrický kábel 22
- Poskončenížehlenia 22
- Príprava parnej stanice prvé žehlenie 22
- Žehlenie 22
- Žehlenienasucho 22
- Žehleniesparou 22
- Automatické vypínanie 23
- Voľba jazykovej verzie 23
- Výfuk pary vo zvislej polohe 23
- Preverenie tvrdosti vody 24
- Proti vápenný systém anti calc a signalizácia výmeny vložky 24
- Vylievanie vody 24
- Výmenavložkyanti calc 24
- Príkladové problémy počas používania parnej stanice 25
- Samočistiaci systém 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- A gőzállomás biztonságos használatára vonatkozó utasítások 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Tisztelt vásárló 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A gőzállomás felépítése 28
- A vasalást érintő utasítások 28
- Lcdkijelző kijelzőkleírása 28
- Műszaki adatok 28
- A készülék bekapcsolása 29
- Hőmérséklet beállítása 29
- Víz feltöltése 29
- A csatlakozókábel akasztójának felszerelése 30
- A gőzállomás felkészítése a munkára első vasalás 30
- Gőzvasalás 30
- Szárazvasalás 30
- Vasalás 30
- Vasalásután 30
- Automatikus kikapcsolás 31
- Gőzölés függőleges pozícióban 31
- Nyelv kiválasztása 31
- Anti calcbetétcseréje 32
- Az anti calc vízkőmentesítő rendszer és az betét cseréjének jelzője 32
- Víz kiöntése 32
- Vízkeménység ellenőrzése 32
- Öntisztító rendszer 32
- A gőzállomás használata során felmerülő esetleges problémák 33
- Tisztítás és karbantartás 33
- A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre apolietilén pe zsákotdobjaműanyaggyűjtő konténerbe ahálózatbólvalókikapcsolásután ahasználtkészüléketszétszerelni aműanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárlóhelyen afémalkatrészeketleadniaméh be 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Indicaţii referitoare la utilizarea corespunzătoare şi în condiţii de siguranţă a staţiei de aburi 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Stimaţi clienţi 35
- Afişajlcd descriereindicatori 36
- Date tehnice 36
- Indicaţii privind călcatul 36
- Structură staţie de aburi 36
- Ajustare temperatură 37
- Pornire aparat 37
- Turnare apă 37
- Călcare 38
- Călcarecuaburi 38
- Călcatfărăaburi 38
- Dupăceaţiterminatdecălcat 38
- Montare cuier pentru cablu de racordare 38
- Pregătire staţie de aburi pentru funcţionare prima călcare 38
- Flux aburi în poziţie verticală 39
- Oprire automată 40
- Schimbareinserţieanti calc 40
- Selectare versiune de limbă 40
- Sistem anticalcar anti calc şi semnalizare schimbare inserţie 40
- Verificare duritate apă 40
- Curăţare şi întreţinere 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării staţiei de aburi 41
- Sistem de autocurăţare 41
- Vărsare apă 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Внимание 43
- Инструкция по безопасности и соответству ющему применению гладильной системы 43
- Несоблюдение правил грозит травмами 43
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 43
- Опасность внимание 43
- Уважаемые пользователи 43
- Жкдисплей описаниеиндикаторов 44
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 44
- Описание гладильной системы 44
- Рекомендации по глажению 44
- Советы 44
- Техническая характеристика 44
- Наполнение водой 45
- Подключение прибора 45
- Установка температуры 45
- Глажение 46
- Подготовка гладильной системы к работе первое глажение 46
- Послеокончанияглажения 46
- Сухоеглажение 46
- Установка подставки для трубки подачи пара 46
- Выпуск пара в вертикальном положении 47
- Глажениесотпариванием 47
- Автоматическое отключение 48
- Выбор языковой версии 48
- Заменакартриджаanti calc 48
- Проверка жёсткости воды 48
- Противоизвестковая система anti calc и сигнализация замены картриджа 48
- Выливание воды 49
- Система самоочистки 49
- Чистка и уход 49
- Примеры проблем при эксплуатации гладильной системы 50
- Экология позаботимся о среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Уважаеми клиенти 51
- Указания относно безопасност и правилно ползване на паростанцията 51
- Lcd дисплей описаниенаиндикатори 52
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Препоръки за гладене 52
- Строеж на паростанцията 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Задвижване на уреда 53
- Наливане на водата 53
- Поставяне на температурата 53
- Гладене 54
- Монтиране на закачалката за присъединителния кабел 54
- Приготвяне на паростанцията за работа първо гладене 54
- Следприключваненагладенето 54
- Сухогладене 54
- Гладенеспара 55
- Изхвърляне на пара във вертикално положение 55
- Автоматично изключване 56
- Избор на езикова версия 56
- Проверяване на твърдост на водата 56
- Анти варова система анти калк и сигнализация за замяна на елемента 57
- Замянанаелементанти калк 57
- Изливане на водата 57
- Система за самоочистване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на паростанцията 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 60
- Вказівка 60
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації парової прасувальної станції 60
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Шановні клієнти 60
- Будова парової прасувальної станції 61
- Вказівки щодо прасування 61
- Рідкокристалічний дисплей lcd опис індикаторів 61
- Технічна характеристика 61
- Вмикання пристрою 62
- Наливання води 62
- Установка температури 62
- Монтаж вішалки для приєднувального кабелю 63
- Прасування 63
- Підготовка парової прасувальної станції до роботи перше прасування 63
- Післязакінченняпрасування 63
- Сухепрасування 63
- Подача пари у вертикальному положенні 64
- Прасуваннязпарою 64
- Автоматичне вимикання 65
- Вибір мовної версії 65
- Перевірка твердості води 65
- Виливання води 66
- Замінавкладишаanti calc 66
- Система проти відкладення каменю anti calc та сигналізація необхідності заміни вкладиша 66
- Система самоочищення 66
- Прикладові проблеми під час експлуатації парової прасувальної станції 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Dear customer 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Safety tips and proper use of the steam generator 69
- Suggestion 69
- Hints for ironing 70
- Identification of parts 70
- Lcddisplay description 70
- Technical data 70
- Filling the water 71
- Setting the temperature 71
- Starting the appliance 71
- Assoonasyoufinishtheironing 72
- Dryironing 72
- Installing the connector cord hanger 72
- Ironing 72
- Preparing the steam generator to operation first ironing 72
- Steamironing 72
- Automatic switch off 73
- Vertical steam emission 73
- Anti calcification system and the anti calc refill indicator 74
- Language version selection 74
- Replacingtheanti calcrefill 74
- Water hardness testing 74
- Cleaning and maintenance 75
- Emptying the water reservoir 75
- Examples of problems that might occur while using the steam generator 75
- Self cleaning system 75
- Ecology environment protection 76
Похожие устройства
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix R ZIR20400 (IR2200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Jetix Vertical ZIR20600 (IR3200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sense Jetix IR4200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08800 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix ZIR20200 (IR1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200, Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR1030 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z051 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z052 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z013 Инструкция по эксплуатации