Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) [11/76] Nebezpečí pozor
![Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) [11/76] Nebezpečí pozor](/views2/1402628/page11/bgb.png)
11IR8100-001_v01
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehopřístrojeavítámeVás
meziuživatelivýrobkůZelmer.
ProdosaženínejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepouží-
vatpouzeoriginálnípříslušenstvírmyZelmer.Bylovyvinuto
speciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkobsluze.Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použítiběhempozdějšíhopoužívánípřístroje.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání
parního generátoru
Před používáním generátoru dodržujte níže uvedené
základníbezpečnostnípožadavky.
CZ
Nepoužívejtežehličku,pokudspadlaanesezřetelné
●
stopypoškozeníneboznívytékávoda.
Nepoužíváte-ližehličkutřebajenkrátkoudobu,vypněte
●
jitlačítkemzapnout/vypnout .
Vžádnémpřípaděnikdynežehleteoděvynebomateri-
●
álynacházejícísenalidechnebonazvířatech.
Nikdynesměřujteproudpárynalidinebozvířata.
●
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Odstraňteveškeréochrannéfólieanálepkyzespodní
●
stranyikrytu.zařízení.
Předpoužitímroztáhněteanarovnejtenapájecíkabel.
●
Pokaždémpoužitívylijtevoduznádržky.
●
Žehličkupřipojujtepouzeksítistřídavéhoproudu
●
220–240V,vybavenéochrannýmkolíkem.
Předpoužitímvložtenáplňanti-calc.
●
Nepoužívejte prodlužovací kabely bez ochranného
●
kolíku.
Nevylévejte tekutiny do nádržky na vodu, např.par-
●
fémy,ocetnebojinéchemickélátky.
Neponořujtežehličkudovodynebojinýchkapalin.
●
Nestáčejtenapájecíkabelkolemžehličkydokudzcela
●
nevychladneabudepřipravenakuskladnění.
Nedemontujtekrytžehličkyaparnístanice,nedemon-
●
tujtežádnésoučástky.
Vyvarujte se kontaktu napájecího kabelu a hadice
●
sžehlicíplochou.
Žehličkamusíbýtpoužívánaaodkládánanastabilní
●
arovnéploše.
Nenechávejte žehličku zapojenou do sítě nebo ještě
●
horkoubezdozoru.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
●
časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko-
véhoovládání.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Generátor páry je určen pouze pro domácí potřeby
●
ajemožnojejpoužívatpouzevsouladuspřiloženým
návodem.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Před naléváním nebo vyléváním vody z nádržky na
●
vodu vždy vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze
síťovézásuvky.
Pokuddojdekpoškozeníneoddělitelnépřívodníšňůry,
●
musíjejvyměnitvýrobce,specializovanýservisnebo
jinákvalikovanáosoba,abynedošlokohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
●
personál.Neodborněprovedenaopravamůžebýtpro
uživatelepříčinouvážnéhoohrožení.Vpřípaděvzniku
závadseobraťtenaspecializovanýservis.
Nepoužívejte generátor, je-li poškozen nebo nefun-
●
guje,jakmá.
Nedotýkejte se horké žehlicí desky během žehlení
●
nebobezprostředněponěm,jehorká!
Žehličkatvořívodnípárusvysokouteplotou.Žehličku
●
vždypoužívejteopatrněaupozorněteostatníuživatele
napotenciálnínebezpečí.
Přechovávejtenáplňanti-calcagranulátmimodosah
●
dětí.
Během žehlení nelze otevírat otvor pro naplňování
●
nádržkynavodu.
Dbejtezvláštníopatrnostipřižehlenívpřítomnostidětí.
●
Nedovolte,abyseněkdodotýkalžehličkyběhemžeh-
lení.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým,senzoric-
●
kýmnebo mentálnímomezením aosoby,jež nemají
žádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívat
spotřebičpouzepoddohledem,nebopopředchozím
poučeníomožnémrizikuaseznámenísbezpečným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičemhrály.Čistitaprovádětúdržbunaspotře-
bičimohoupouzedětistaršíosmilet,zapředpokladu,
žebudoupodpřísnýmdohledem.
Zařízení připojené do sítě nebo zařízení v průběhu
●
chladnutívčetněnapájecíhokabeluuchovávejtemimo
dosahdětídoosmilet.
Содержание
- Cz ro ua 1
- Pl hu bg 1
- Sk ru en 1
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 3
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 3
- Szanowni klienci 3
- Wskazówka 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania stacji parowej 3
- Budowa stacji parowej 4
- Dane techniczne 4
- Wskazówki dotyczące prasowania 4
- Wyświetlaczlcd opiswskaźników 4
- Nalewanie wody 5
- Uruchamianie urządzenia 5
- Ustawianie temperatury 5
- Montowanie wieszaka na przewód przyłączeniowy 6
- Poskończeniuprasowania 6
- Prasowanie 6
- Prasowanienasucho 6
- Prasowaniezparą 6
- Przygotowanie stacji parowej do pracy pierwsze prasowanie 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 7
- Automatyczne wyłączanie 8
- Sprawdzanie twardości wody 8
- System antywapienny anti calc i sygnalizacja wymiany wkładu 8
- Wybór wersji językowej 8
- Wymianawkładuanti calc 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji stacji parowej 9
- System samooczyszczenia 9
- Wylewanie wody 9
- Ekologia zadbajmy o środowisko 10
- Informace o výrobku a pokyny k použití 11
- Nebezpečí pozor 11
- Pokyny 11
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání parního generátoru 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 11
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 11
- Vážení zákazníci 11
- Konstrukce parního generátoru 12
- Lcddisplej popisukazatelů 12
- Pokyny k žehlení 12
- Technické údaje 12
- Nalévání vody 13
- Nastavení teploty 13
- Zapínání zařízení 13
- Montáž věšáku pro napájecí kabel 14
- Poskončenížehlení 14
- Příprava žehličky k použití první žehlení 14
- Žehlení 14
- Žehlenínasucho 14
- Žehlenísnapařováním 14
- Parní ráz ve svislé poloze 15
- Systém automatického vypínání 15
- Výběr jazykové verze 15
- Samočištění 16
- Systém anti calc a signalizace výměny náplně 16
- Vylévání vody 16
- Výměnanáplněanti calc 16
- Zjišťování tvrdosti vody 16
- Problémy které se mohou vyskytnout během provozu generátoru páry 17
- Čištění a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidace 18
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 19
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 19
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 19
- Nebezpečenstvo upozornenie 19
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a náležitého používania parnej stanice 19
- Vážení klienti 19
- Displejlcd opisukazovateľov 20
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 20
- Technické údaje 20
- Zloženie parnej stanice 20
- Nalievanie vody 21
- Nastavenie teploty 21
- Zapínanie prístroja 21
- Montovanie vešiaka na prívodný elektrický kábel 22
- Poskončenížehlenia 22
- Príprava parnej stanice prvé žehlenie 22
- Žehlenie 22
- Žehlenienasucho 22
- Žehleniesparou 22
- Automatické vypínanie 23
- Voľba jazykovej verzie 23
- Výfuk pary vo zvislej polohe 23
- Preverenie tvrdosti vody 24
- Proti vápenný systém anti calc a signalizácia výmeny vložky 24
- Vylievanie vody 24
- Výmenavložkyanti calc 24
- Príkladové problémy počas používania parnej stanice 25
- Samočistiaci systém 25
- Čistenie a údržba 25
- Ekologicky vhodná likvidácia 26
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 27
- A gőzállomás biztonságos használatára vonatkozó utasítások 27
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 27
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 27
- Javaslat 27
- Tisztelt vásárló 27
- Veszély vigyázat 27
- Vigyázat 27
- A gőzállomás felépítése 28
- A vasalást érintő utasítások 28
- Lcdkijelző kijelzőkleírása 28
- Műszaki adatok 28
- A készülék bekapcsolása 29
- Hőmérséklet beállítása 29
- Víz feltöltése 29
- A csatlakozókábel akasztójának felszerelése 30
- A gőzállomás felkészítése a munkára első vasalás 30
- Gőzvasalás 30
- Szárazvasalás 30
- Vasalás 30
- Vasalásután 30
- Automatikus kikapcsolás 31
- Gőzölés függőleges pozícióban 31
- Nyelv kiválasztása 31
- Anti calcbetétcseréje 32
- Az anti calc vízkőmentesítő rendszer és az betét cseréjének jelzője 32
- Víz kiöntése 32
- Vízkeménység ellenőrzése 32
- Öntisztító rendszer 32
- A gőzállomás használata során felmerülő esetleges problémák 33
- Tisztítás és karbantartás 33
- A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre apolietilén pe zsákotdobjaműanyaggyűjtő konténerbe ahálózatbólvalókikapcsolásután ahasználtkészüléketszétszerelni aműanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárlóhelyen afémalkatrészeketleadniaméh be 34
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 34
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 34
- Atenţie 35
- Indicaţii 35
- Indicaţii referitoare la utilizarea corespunzătoare şi în condiţii de siguranţă a staţiei de aburi 35
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 35
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 35
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 35
- Pericol atenţionare 35
- Stimaţi clienţi 35
- Afişajlcd descriereindicatori 36
- Date tehnice 36
- Indicaţii privind călcatul 36
- Structură staţie de aburi 36
- Ajustare temperatură 37
- Pornire aparat 37
- Turnare apă 37
- Călcare 38
- Călcarecuaburi 38
- Călcatfărăaburi 38
- Dupăceaţiterminatdecălcat 38
- Montare cuier pentru cablu de racordare 38
- Pregătire staţie de aburi pentru funcţionare prima călcare 38
- Flux aburi în poziţie verticală 39
- Oprire automată 40
- Schimbareinserţieanti calc 40
- Selectare versiune de limbă 40
- Sistem anticalcar anti calc şi semnalizare schimbare inserţie 40
- Verificare duritate apă 40
- Curăţare şi întreţinere 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării staţiei de aburi 41
- Sistem de autocurăţare 41
- Vărsare apă 41
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 42
- Внимание 43
- Инструкция по безопасности и соответству ющему применению гладильной системы 43
- Несоблюдение правил грозит травмами 43
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 43
- Опасность внимание 43
- Уважаемые пользователи 43
- Жкдисплей описаниеиндикаторов 44
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 44
- Описание гладильной системы 44
- Рекомендации по глажению 44
- Советы 44
- Техническая характеристика 44
- Наполнение водой 45
- Подключение прибора 45
- Установка температуры 45
- Глажение 46
- Подготовка гладильной системы к работе первое глажение 46
- Послеокончанияглажения 46
- Сухоеглажение 46
- Установка подставки для трубки подачи пара 46
- Выпуск пара в вертикальном положении 47
- Глажениесотпариванием 47
- Автоматическое отключение 48
- Выбор языковой версии 48
- Заменакартриджаanti calc 48
- Проверка жёсткости воды 48
- Противоизвестковая система anti calc и сигнализация замены картриджа 48
- Выливание воды 49
- Система самоочистки 49
- Чистка и уход 49
- Примеры проблем при эксплуатации гладильной системы 50
- Экология позаботимся о среде 50
- Внимание 51
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 51
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 51
- Опасност предупреждение 51
- Уважаеми клиенти 51
- Указания относно безопасност и правилно ползване на паростанцията 51
- Lcd дисплей описаниенаиндикатори 52
- Информация за продукт и указания относно ползването му 52
- Препоръки за гладене 52
- Строеж на паростанцията 52
- Технически данни 52
- Указание 52
- Задвижване на уреда 53
- Наливане на водата 53
- Поставяне на температурата 53
- Гладене 54
- Монтиране на закачалката за присъединителния кабел 54
- Приготвяне на паростанцията за работа първо гладене 54
- Следприключваненагладенето 54
- Сухогладене 54
- Гладенеспара 55
- Изхвърляне на пара във вертикално положение 55
- Автоматично изключване 56
- Избор на езикова версия 56
- Проверяване на твърдост на водата 56
- Анти варова система анти калк и сигнализация за замяна на елемента 57
- Замянанаелементанти калк 57
- Изливане на водата 57
- Система за самоочистване 57
- Почистване и поддържане 58
- Примерни проблеми при експлоатация на паростанцията 58
- Екология грижа за околната среда 59
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 60
- Вказівка 60
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації парової прасувальної станції 60
- Небезпека попередження 60
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 60
- Недотримання загрожує травмами 60
- Увага 60
- Шановні клієнти 60
- Будова парової прасувальної станції 61
- Вказівки щодо прасування 61
- Рідкокристалічний дисплей lcd опис індикаторів 61
- Технічна характеристика 61
- Вмикання пристрою 62
- Наливання води 62
- Установка температури 62
- Монтаж вішалки для приєднувального кабелю 63
- Прасування 63
- Підготовка парової прасувальної станції до роботи перше прасування 63
- Післязакінченняпрасування 63
- Сухепрасування 63
- Подача пари у вертикальному положенні 64
- Прасуваннязпарою 64
- Автоматичне вимикання 65
- Вибір мовної версії 65
- Перевірка твердості води 65
- Виливання води 66
- Замінавкладишаanti calc 66
- Система проти відкладення каменю anti calc та сигналізація необхідності заміни вкладиша 66
- Система самоочищення 66
- Прикладові проблеми під час експлуатації парової прасувальної станції 67
- Чищення та догляд 67
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 68
- Транспортування і зберігання 68
- Caution 69
- Danger warning 69
- Dear customer 69
- Health hazard 69
- Information on the product and suggestions for its use 69
- Not observance can result in damage to possessions 69
- Safety tips and proper use of the steam generator 69
- Suggestion 69
- Hints for ironing 70
- Identification of parts 70
- Lcddisplay description 70
- Technical data 70
- Filling the water 71
- Setting the temperature 71
- Starting the appliance 71
- Assoonasyoufinishtheironing 72
- Dryironing 72
- Installing the connector cord hanger 72
- Ironing 72
- Preparing the steam generator to operation first ironing 72
- Steamironing 72
- Automatic switch off 73
- Vertical steam emission 73
- Anti calcification system and the anti calc refill indicator 74
- Language version selection 74
- Replacingtheanti calcrefill 74
- Water hardness testing 74
- Cleaning and maintenance 75
- Emptying the water reservoir 75
- Examples of problems that might occur while using the steam generator 75
- Self cleaning system 75
- Ecology environment protection 76
Похожие устройства
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix R ZIR20400 (IR2200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Jetix Vertical ZIR20600 (IR3200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sense Jetix IR4200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08800 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix ZIR20200 (IR1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200, Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR1030 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z051 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z052 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 24Z013 Инструкция по эксплуатации