Behringer EPX 3000 EUROPOWER [12/36] Europower epx2000 epx3000

Behringer EPX 3000 EUROPOWER [12/36] Europower epx2000 epx3000
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 12
www.behringer.com
Passo 2: Controles
Операция
2: Органы
управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Sterowanie
Step 2: Controlli
Stap 2:
Regelorganen
Βήμα 2: Έλεγχοι
Steg 2: Kontroll
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2:
Hallintalaitteet
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
SIGNAL E CLIP LEDs—Monitore o nível do sinal usando os
indicadores de luz SIGNAL LEDs verdes. Reduza os
GAIN CONTROLS de entrada se o CLIP LED vermelho
acender continuamente.
ИНДИКАТОРЫ СИГНАЛА И ОТСЕЧЕНИЯ—Уровень
сигнала можно отслеживать по зеленым светодиодным
индикаторам сигнала SIGNAL. Если постоянно загорается
красный светодиодный индикатор отсечения,
уменьшите входящее усиление сигнала при помощи
регуляторов усиления.
SIGNAL UND CLIP LEDs—Überwachen Sie den
Signalpegel mit den grünen SIGNAL LEDs. Drehen Sie die
GAIN-REGLER des Eingangs zurück, wenn die rote CLIP LED
ständig leuchtet.
DIODY LED SIGNAL I CLIP—Za pośrednictwem zielonej
diody LED (SIGNAL) informuje o poziomie sygnału
dźwiękowego. Korzystając z potencjometrów GAIN zmniejsz
poziom wejściowy, jeśli czerwona dioda LED (CLIP) świeci
się bez przerwy.
INDICATORI LED SIGNAL E CLIP—Gli indicatori LED
SIGNAL di colore verde mostrano il livello del segnale
in ingresso. Se l'indicatore LED CLIP rosso si illumina
continuamente, riduci il livello dei controlli GAIN.
SIGNAAL- EN CLIP-LED's—Controleer het signaalniveau
aan de hand van de groene SIGNAAL-LED's.
Stel de ingangs-GAIN-REGELAARS lager af wanneer de rode
CLIP-LED continu oplicht.
LED ΣΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΟΠΗΣ—Ελέγξτε την στάθμη
σήματος χρησιμοποιώντας το πράσινο LED ΣΗΜΑΤΟΣ.
Μειώστε την παροχή ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΑΡΟΧΗΣ αν το
κόκκινο LED ΑΠΟΚΟΠΗΣ ανάβει συνεχώς.
SIGNAL- OCH CLIP-LYSDIODER—Monitorn signalerar
nivån genom att använda de gröna SIGNAL-LYSDIODERNA.
Minska inputreglagen för GAIN om den röda CLIP-
LYSDIODEN lyser hela tiden.
Signal og clip LEDer—monitorering af signal niveau ved
hjælp af de grønne SIGNAL LEDer. Reducer indgangs GAIN
CONTROLlerne hvis den røde CLIP LED lyser konstant.
SIGNAALI- JA LEIKKAUS-LED:it—Valvo signaalintasoa
käyttäen vihreitä SIGNAALI-LED:ejä. Vähennä sisääntulon
VAHVISTUSKONTROLLEJA, jos punainen LEIKKAUS-LED
syttyy jatkuvasti.
0
-10
-20
POWER BUTTON/LED—Pressione este botão para ligar ou
desligar o amplifi cador.
КНОПКА/СВЕТОДИОД «POWER»—Используется для
включения или выключения усилителя.
POWER-TASTE/LED—Drücken Sie diese Taste, um den
Verstärker ein/auszuschalten.
PRZYCISK POWER/DIODA LED—Naciśnij ten przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć wzmacniacz.
TASTO/LED POWER—Premi questo tasto per attivare/
disattivare l'amplifi catore.
POWERKNOP/LED—Druk op deze knop om de versterker
aan en uit te zetten.
LED ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ—Πιέστε αυτό το πλήκτρο για
να ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε τον ενισχυτή.
POWER-KNAPP/LYSDIODTryck på denna knapp för att
stänga av och sätta på förstärkaren.
POWERKNAP/LEDTryk på denne knap for at tænde eller
lukke forstærkeren.
VIRTAPAINIKE/LED—Paina tätä painiketta kytkeäksesi
vahvistimen päälle ja pois päältä.

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Неисправности
3 года назад