Klipsch R-112SW [10/18] Управление gain
![Klipsch R-112SW [10/18] Управление gain](/views2/1405082/page10/bga.png)
11
УПРАВЛЕНИЕ - GAIN
40Hz
80Hz
MIN 11
GAIN
Si votre caisson de graves est connecté à la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le
volume du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur. Ensuite, augmentez le volume
(ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde
à celle de vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume de l’amplificateur ou du
préamplificateur de votre système assurera à la fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos
enceintes. Si votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou
branché via la connexion à haut niveau aux bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson
de graves n’est nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du caisson de graves.
Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen
del subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplificación)
del subwoofer hasta que corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración,
el control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será el control de volumen común del
subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha
de un receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese
receptor no será necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer.
Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen Sie
den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen Sie die
Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor) des Subwoofers, bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer
Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker
Ihres Systems bzw. am Vorverstärker als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher.
Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge eines Receivers angeschlossen ist oder
wenn er über die High-Level-Verbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am
Receiver keine Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor der Verstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt
wird.
Se il subwoofer è collegato a un’uscita per subwoofer di un ricevitore surround, anzitutto portare il comando
del volume subwoofer sul ricevitore a metà corsa ovvero nella posizione “0 dB”, quindi aumentare il volume (il
guadagno) del subwoofer finché non è uguale al livello di uscita degli altoparlanti principali. Completata questa
impostazione, il comando del volume sul preamplificatore o sull’amplificatore principale dell’impianto regolerà
contemporaneamente il volume sia del subwoofer sia degli altoparlanti. Se il subwoofer è collegato alle uscite
per preamplificatore sinistra/destra di un ricevitore o ai terminali per altoparlanti del ricevitore tramite la
connessione a livello alto, nel ricevitore non sarà necessario impostare il volume del subwoofer prima di
impostarne il guadagno.
Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para subwoofer de um receiver surround, ajuste primeiro o
controle do volume do subwoofer no receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Em seguida, aumente
o volume (ou ganho) do subwoofer até que o nível de volume do subwoofer corresponda à saída das caixas
acústicas principais. Depois de completar este ajuste, o controle do volume no amplificador principal do
sistema ou do pré-amplificador controlará o volume do subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer
estiver conectado às saídas de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado através
da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver, não será necessário fazer qualquer ajuste
no volume do subwoofer no receiver antes de ajustar o controle de ganho do subwoofer.
若要把音炮连环绕声上的重音输,则请首先把上的音炮音量
制调“一半”或“0 dB”,然后加音炮音量(或),音炮的
音量配主音箱的输音量。设成后,音响统的主大音量制或前
大音量制可用来同时制音炮和其音箱的音量。若把音炮连上
的左/右前大输,或通过电平连线连上的扬声子,那么在调整
音炮上的音量制前,在上调整音炮音量。
Если ваш сабвуфер подключен к выходу Subwoofer Output на ресивере, то для начала
установите регулятор уровня громкости сабвуфера в ресивере в значение "0 dB" или в
среднее положение. Затем увеличивайте уровень громкости (или усиление) на сабвуфере
до уровня, соответствующего выходному сигналу основных акустических систем. По
завершении выполнения этой настройки регулятор уровня громкости усилителя или
предусилителя системы станет общим регулятором для сигнала сабвуфера и акустических
систем. Если ваш сабвуфер подключен к выходам L/R Pre-Amp на ресивере, то вы не
сможете отрегулировать сигнал сабвуфера на ресивере перед настройкой усиления на
сабвуфере.
Содержание
- Комплектация расположение сабвуфера подключения беспроводные подключения проводные через lfe line выход подключения проводные через стереовыход с предусилителя управление выключатель питания управление индикатор включения управление усиление управление нч фильтр гц управление абсолютная фаза управление sync осмотр очистка и уход регистрация 2
- Содержание 2
- Беспроводной передатчик 3
- Блок питания передатчика 3
- Кабель питания 3
- Комплектация 3
- Сабвуфер 3
- Z x y z 4
- Расположение сабвуфера 4
- Рисунок 1 расположение громкоговорителей в зоне прослушивани 4
- Подключения беспроводные 5
- Предостережение убедитесь что сабвуфер отключен из розетки прежде чем выполнять любые подключения 5
- 注 做任何连 前 请务必把 音炮电源线从墙 电插 上 掉 5
- Line in 6
- Кабель в комплект не входит 6
- Подключения проводные lfe line out 6
- Предостережение убедитесь что сабвуфер отключен из розетки прежде чем выполнять любые подключения кабель в комплект не входит 6
- 注 做任何连 前 请务必把 音炮电源线从墙 电插 上 掉 6
- Line in 7
- Pre out 7
- Кабель в комплект не входит 7
- Подключения проводные left right pre amp out 7
- При установке этого переключателя в положение on auto сабвуфер будет автоматически включаться при распознавании входного сигнала он автоматически перейдет в режим ожидания при отсутствии сигнала в течение 15 20 минут при переключении в положении off сабвуфер останется выключенным пока вы не установите переключатель в положение on auto 8
- Управление выключатель питания 8
- Расположенный на передней панели индикатор power указывает на рабочее состояние в строенного усилителя индикатор power горит зеленым при включении усилителя и при поступлении сигнала если индикатор не горит значит усилитель выключен более подробную информацию об описанных в данном руководстве контроллерах и об управлении басами вы можете получить у дилера или найти на веб сайте www klipsch com 9
- Управление индикатор включения 9
- Min 11 10
- Если ваш сабвуфер подключен к выходу subwoofer output на ресивере то для начала установите регулятор уровня громкости сабвуфера в ресивер е в значение 0 db или в среднее положение затем увеличивайте уровень громкости или усиление на сабвуфер е до уровня соответствующего выходному сигналу основных акустических систем по завершении выполнения этой настройки регулятор уровня громкости усилителя или предусилителя системы станет общим регулятором для сигнала сабвуфера и акустических систем если ваш сабвуфер подключен к выходам l r pre amp на ресивере то вы не сможете отрегулировать сигнал сабвуфера на ресивере перед настройкой усилени я на сабвуфер е 10
- Управление gain 10
- Управление фильтр низких частот гц 11
- Регулятор phase используется для настройки акустического соответствия выходного сигнала сабвуфера сигналам акустической системы выберите положение от 0 до 180 в котором ваш сабвуфер будет обеспечивать наивысшую громкость звука в зоне слушателя 12
- Управление абсолютная фаза 12
- Горит синим 13
- Мигает синим 13
- Управление sync 13
- Мы хотим чтобы ваш сабвуфер выглядел также идеально как и в момент отправки с предприятия внимательно осмотрите его на предмет любых повреждений которые могли возникнуть при транспортировке аккуратно распакуйте новый сабвуфер и проверьте наличие всех указанных в списке компонентов в редких случаях возможны повреждения компонентов при обнаружении какого либо повреждения сообщите об этом в службу доставки и дилеру у которого вы приобрели систему подайте заявку на выполнение проверки и следуйте всем последующим инструкциям обязательно сохраните все упаковочные материалы продукта 14
- Осмотр 14
- Очистка и уход 15
- Регистрация 16
- Klipsch com 17
- Woodview trace indianapolis in usa 17
Похожие устройства
- MJ Acoustics Reference 100 MKII Инструкция по эксплуатации
- Legacy Audio Point One Инструкция по эксплуатации
- Legacy Audio Xtreme XD Инструкция по эксплуатации
- Legacy Audio Goliath XD Инструкция по эксплуатации
- B&W CT 7.5 Инструкция по эксплуатации
- B&W CT 7.4 Инструкция по эксплуатации
- B&W CT 7.3 Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8.4 LCRS Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8.2 LCR Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8 DS Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8 CC Инструкция по эксплуатации
- B&W CT8 LR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Soundframe 3 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio SoundFrame 1 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio SoundFrame 2 OnWall Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Sat mk III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Mini W mk III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt W MK III Инструкция по эксплуатации
- Ceratec Effeqt Maxi W Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver FX 6G Инструкция по эксплуатации