Karcher STH 8.66 W [121/149] Prije prve uporabe
![Karcher STH 8.66 W [121/149] Prije prve uporabe](/views2/1004048/page121/bg79.png)
Uputstvo za uporabu – Stroj za ¿iš½enje snijega Hrvatski
121
Dijelovi stroja smiju se
dodirivati tek kad su
došli u potpuno stanje
mirovanja.
Opasnost od ozljeda
djelovanjem rotiraju½ih
dijelova. Ruke i noge
držite podalje od
rotiraju½ih dijelova
stroja.
VaÇenje stroja iz
ambalaže i montaža
Prilikom raspakiravanja provjerite
sadržaj ambalaže.
Montirajte stroj kao što je to prikazano
na kraju ovog uputstva.
Prije prve uporabe
• Obavezno ispitajte nivo ulja, po
potrebi napunite/dopunite mototrno
ulje (gledaj “Uputstvo za motor”).
• Može se desiti da iz transportnih
razloga gume pokazuju povišeni tlak.
Ispitajte tlak u gumama, te ga
prilagodite (cca. 1 bar).
• Podesite kva¿ilo za pužni i vozni
pogon (gledaj “Održavanje”).
• (STH 10.66 C) Podešavanje
mjenja¿a (gledaj “Održavanje”).
Rukovanje
Opasnost od ozljeda
Prije podešavanja
–isklju¿ite motor
– izvucite kontaktni klju¿ iutika¿ za
svje½icu
–pri¿ekati dok se motor ne ohladi.
Stroj podesite prema
koli¿ini snijega istanju tla
Podešavanje radnog stanja
(STH 10.66 C)
Slika 4
• Sa izvršnom pulugom (1) odaberite
odgovaraju½u poziciju:
– Pozicija I: Kod vlažnog i zaleÇenog
snijega. Puž se potiskuje na tlo.
– Pozicija II: Kod normalnih sniježnih
padavina.
– Pozicija III: Za ¿iš½enje neravnih
puteva ili za transportiranje stroja.
Puž ima ve½e odstojanje od tla.
Podešavanje kliznih salinaca
Slika 6
Sa kliznim salincima (1) mogu½e je
podesiti razmak izmeÇu tla i plo¿e
za ¿iš½enje (3), tako da ne doÇe da
prihva½anja dijelova tla (npr. zemlje ili
kamenja).
• (STH 10.66 C) Izvršni mjenja¿ (slika
4, poz.1) stavite na poziciju II.
• Otpustite matice (2) s obje strane
stroja.
• Klizne salince podesite ovisno
opodlozi:
– niže kod neravnih ili još
neu¿vrš½enih staza
– više kod ravnih staza
• Klizne salince tako u¿vrstite sa
maticama (2) da odozdola
ravnomjerno dodiruju tlo.
Punjenje goriva i kontrola
ulja
Opasnost od eksplozije i požara
Gorivo punite samo na otvorenom,
te kod isklju¿enog i hladnog motora.
Ne pušite za vrijeme punjenja goriva.
Rezervoar ne punite do kraja. Ako ga
prepunite tj. doÇe do izlaženja goriva,
pustite da se prije startanja stroja ovo
do kraja ispari.
Gorivo spremajte samo u za njega
predviÇene spremnike.
• Ispitajte stanje ulja, te ga po potrebi
nadolijte (gledaj “Uputstvo za motor”).
• Rezervoar napunite gorivom (vrstu
goriva odabrati prema podacima
u uputstvu za motor). Zatvorite
poklopac rezervoara, te odstranite
ostatke goriva.
Rad sa strojem
Opasnost od ozljeda
Osobama, a posebice djeci i ku½nim
životinjama ne dozvolite pristup
uopasnu zonu.
Stroj koristite samo ako je
u besprijekornom i sigurnom stanju.
Ispitajte teren na kojem želite koristiti
stroj, te odstranite sve predmete koje
bi stroj mogao dohvatiti i razbacivati.
Radite samo uz zadovoljavaju½u
rasvjetu.
Radite polagano i oprezno,
a posebice na neravnim ili na
neu¿vrš½enim stazama, ili ako pak
vozite unatrag.
Razmak izmeÇu ku½išta puža
i podloge podesite tako da se sprije¿i
svaka mogu½nost prihva½anja stranih
tijela (npr. kamenja) u stroj.
Pozor
Mogu½e štete na stroju
Ako stroj udari u strana tijela (npr.
kamenje) ili ako primjetite ¿udne
vibracije, zaustavite stroj i provjerite
da li je ošte½en. Prije ponovnog rada
sa strojem nastale štete dajte
popraviti.
Prije korištenja stroja motor se mora
zagrijati.
Nakon završenog rada pustite da
motor još nekoliko minuta radi, kako
bi se uklonila vlaga.
Slika 1
• Podesite okno za izbacivanje (gledaj
“Podešavanje pravca izbacivanja
i daljine izbacivanja”).
• Startajte motor (gledaj “Startanje
motora”).
• Pri otpuštenom kva¿ilu (1 i 2)
mjenja¿em (6) odaberite jednu brzinu
za naprijed.
• Pritisnite kva¿ilo za pužni pogon (1)
i ¿vrsto ga držite; puž i turbina za
izbacivanje po¿inju raditi.
• Pritisnite kva¿ilo za vozni pogon (2)
i ¿vrsto ga držite; stroj se po¿inje
kretati i ¿istiti snijeg. Tako dugo dok
je ovo kva¿ilo pritisnuto, ono drugo za
pužni pogon (1) ostaje zako¿eno
i može se otpustiti.
• Kod mijenjanja brzine prvo je
potrebno otpustiti kva¿ilo za vozni
pogon (2), a tek tada s mjenja¿em (6)
promijeniti brzinu.
Rad na nizbrdicama
Prevrtanje kao uzrok povreda
Radite polako i oprezno, posebice
kada mijenjate pravac vožnje.
!
!
!
!
Содержание
- Deutsch 6
- Eesti keel 6
- English 6
- Français 6
- Hrvatski 6
- Italiano 6
- Magyar 6
- O pycc 6
- Polski 6
- Slovensko 6
- Svenska 6
- Èeština 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Angaben auf dem typenschild 7
- Das gerät richtig verwenden 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Symbole am gerät 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Auspacken und montieren 8
- Bedienen 8
- Gerät entsprechend schnee und boden verhältnissen einstellen 8
- Mit dem gerät arbeiten 8
- Tanken und ölstand prüfen 8
- Vor der ersten anwendung 8
- Arbeiten an hängen 9
- Motor starten 9
- Tips zum schneeräumen 9
- Wurfrichtung und wurfweite einstellen 9
- Gang einlegen 10
- Motor stoppen 10
- Schneeketten optional 10
- Transport 10
- Verstopfung der schnecke oder des auswurfschachts beseitigen 10
- Warten 11
- Wartungsplan 11
- Wartungsarbeiten 12
- Garantie 13
- Stillegen 13
- Hilfe bei störungen 14
- For your safety 16
- General notes on safety 16
- Information on the identification plate 16
- Safety features 16
- Symbols on the machine 16
- Use the machine properly 16
- Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions 17
- Before using the machine for the first time 17
- Fill up with fuel and check the oil level 17
- Operating the machine 17
- Unpacking and assembly 17
- Working with the snow clearing machine 17
- Set the direction and distance of throw 18
- Start the engine 18
- Tips on clearing snow 18
- Working on slopes 18
- Eliminate any blockages in the worm or the throw out chute 19
- Put in gear 19
- Snow chains optional 19
- Stop the engine 19
- Transportation 19
- Maintenance 20
- Maintenance schedule 20
- Maintenance tasks 21
- Preparing the machine for non use 22
- Warranty 22
- Troubleshooting 23
- Consignes de sécurité générales 25
- Dispositifs de sécurité 25
- Indications figurant sur la plaquette signalétique 25
- Pour votre sécurité 25
- Symboles apposés sur l appareil 25
- Utilisation conforme de l appareil 25
- Avant la première utilisation 26
- Commande 26
- Déballage et montage 26
- Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau d huile 26
- Réglez l appareil selon les conditions de la neige et du sol 26
- Travail avec l appareil 26
- Conseils pour chasser la neige 27
- Démarrage du moteur 27
- Réglage de la direction et portée d éjection 27
- Travail sur pentes 27
- Arrêt du moteur 28
- Changement de vitesses 28
- Chaînes antidérapantes option 28
- Suppression des obstructions présentes dans la vis sans fin ou la bouche d éjection 28
- Transport 28
- Entretien 29
- Plan d entretien 29
- Travaux d entretien 30
- Garantie 31
- Remisage 31
- Dérangements et remèdes 32
- Avvertenze generali relative alla sicurezza 34
- Dati della targhetta 34
- Dispositivi di sicurezza 34
- Per la vostra sicurezza 34
- Simboli della macchina 34
- Utilizzo corretto della macchina 34
- Apertura dell imballaggio e montaggio 35
- Modalità d uso 35
- Osservazioni per la prima messa in esercizio 35
- Regolazione della macchina in base alle condizioni della neve e del fondo 35
- Rifornimento e controllo del livello dell olio 35
- Utilizzo della macchina 35
- Avviamento del motore 36
- Consigli per lo sgombero della neve 36
- Lavoro su pendii 36
- Regolazione della direzione di lancio e della gittata 36
- Arresto del motore 37
- Catene antineve optional 37
- Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita 37
- Inserimento della marcia 37
- Trasporto 37
- Manutenzione 38
- Programma di manutenzione 38
- Interventi di manutenzione 39
- Garanzia 40
- Periodi di inutilizzo 40
- Guida alla ricerca guasti 41
- Almindelige sikkerhedsforskrifter 43
- Angivelser på typeskiltet 43
- Benyt maskinen rigtigt 43
- For deres egen sikkerheds skyld 43
- Sikkerhedsanordninger 43
- Symboler på maskinen 43
- Arbejde med maskinen 44
- Betjening 44
- Før ibrugtagning første gang 44
- Indstilling af maskinen svarende til sne og terrænforholdene 44
- Optankning og kontrol af oliestand 44
- Udpakning montering 44
- Arbejder på skråninger 45
- Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde 45
- Motor startes 45
- Motor stoppes 45
- Tips til snerømning 45
- Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt 46
- Snekkekæder optionelt 46
- Transport 46
- Valg af gear 46
- Vedligeholdelse 47
- Vedligeholdelsesplan 47
- Vedligeholdelsesarbejder 48
- Garanti 49
- Hjælp ved driftsforstyrrelser 49
- Opbevaring 49
- Angivelsene på typeskiltet 52
- For din ege sikkerhet 52
- Generele sikkerhetshenvisninger 52
- Riktig bruk av maskinen 52
- Sikkerhetsinnretninger 52
- Symbolene på maskinen 52
- Arbeid med maskinen 53
- Betjening 53
- Fylling av drivstoff og måling av oljenivået 53
- Før første gangs bruk 53
- Innstilling av maskinen i henhold til snø og bakkeforhold 53
- Utpakking og montering 53
- Arbeid i bakker 54
- Innsetting i gir 54
- Innstilling av utkastretningen og utkastbredden 54
- Start av motoren 54
- Stopping av motoren 54
- Tips for snørydding 54
- Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten 55
- Snøkjettinger opsjonalt 55
- Transport 55
- Vedlikehold 56
- Vedlikeholdsplan 56
- Vedlikeholdsarbeider 57
- Garanti 58
- Når maskinen skal tas ut av drift 58
- Hjelp ved feil 59
- Allmänna säkerhetsanvisningar 61
- Avsedd användning 61
- Data på typskylten 61
- För din säkerhet 61
- Säkerhets och varningsskyltar 61
- Säkerhetsanordningar 61
- Före första start 62
- Handhavande 62
- Inställning 62
- Snöröjning på sluttningar 62
- Tankning och oljekontroll 62
- Uppackning och montering 62
- Inställning av utkastaren 63
- Snökedjor tillval 63
- Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt 63
- Stanna motorn 63
- Starta motorn 63
- Transport 63
- Växling 63
- Skötselschema 64
- Underhåll 64
- Tillsyn 65
- Felsökning 66
- Garanti 66
- Längre förvaring 66
- Koneessa olevat tarrat 69
- Käyttötarkoitus 69
- Turvalaitteet 69
- Turvallisuuden kannalta 69
- Tyyppikilvessä olevat tiedot 69
- Yleisiä turvallisuusohjeita 69
- Ennen ensimmäistä käyttöä 70
- Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi 70
- Käyttö 70
- Lumilingon käyttö 70
- Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen 70
- Polttoaineen täyttö ja öljymäärän tarkastus 70
- Heittosuunnan ja heittopituuden säätö 71
- Lumilingon käyttö rinteissä 71
- Moottorin käynnistäminen 71
- Ohjeita lumenpoistoon 71
- Kuljetus 72
- Lumiketjut lisävaruste 72
- Moottorin pysäyttäminen 72
- Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta 72
- Vaihtaminen 72
- Huolto 73
- Huoltosuunnitelma 73
- Huoltotyöt 74
- Takuuehdot 75
- Toimenpiteet häiriötapauksissa 75
- Varastointitoimenpiteet 75
- Elsõ használatbavétel elõtti teendõk 79
- Esky provozní návod snìhová fréza 86
- Sth 5 6 sth 8 6 sth 10 6 c 86
- Sth 8 6 sth 10 6 c 86
- Provozní návod snìhová fréza esky 87
- Sth 10 6 c 87
- Esky provozní návod snìhová fréza 88
- Esky provozní návod snìhová fréza 90
- Sth 10 6 c 90
- Sth 5 6 sth 8 6 90
- Sth 8 6 c sth 10 6 c 90
- Provozní návod snìhová fréza esky 91
- Provozní návod snìhová fréza esky 93
- Podatki na tipski tablici 94
- Pravilna uporaba naprave 94
- Simboli na napravi 94
- Splošni varnostni napotki 94
- Varnostne priprave 94
- Za vašo varnost 94
- Delo z napravo 95
- Nalivanje goriva in preverjanje nivoja olja 95
- Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine 95
- Pred prvo uporabo 95
- Razpakiranje naprave in montaža 95
- Upravljanje 95
- Delovanje na strmini 96
- Izklju itev motorja 96
- Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega 96
- Nastavitev smeri in daljine izmetavanja 96
- Prestavitev v drugo prestavo 96
- Zagon motorja 96
- Na rt za vzdrževanje 97
- Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine 97
- Snežne verige opcionalno 97
- Transportiranje 97
- Vzdrževanje 97
- Vzdrževalna dela 98
- Garancija 99
- Priprava na daljšo zaustavitev delovanja 99
- Pomo ob motnjah 100
- Glej navodila za motor 101
- Guma tornega koluta se je utrgala dajte gumo tornega koluta nadomestiti 101
- Klinasti jermen je ohlapen ali pa utrgan ohlapni klinasti jermen dajte napeti 101
- Motnja možni vzrok pomo 101
- Naprava ne vozi nateg sklopke pogona ni pravilno nastavljen nastavite nateg sklopke pogona glej nastavitev natega sklopke za pogon 101
- Navodila za uporabo snežnega pluga slovensko 101
- Pogon je zamrznil odstranite zaledenitev glej preverjanje po gona za vožnjo 101
- Pogon je zamrznil odstranite zaledenitev glej preverjanje pogona za vožnjo 101
- Prekomerno tresenje nepritrjeni deli na napravi ali pa poškodovan polžasti vijak takoj ugasnite motor in izvlecite vti za vžigal no sve ko ohlapne dele ponovno trdno pri vijte poškodovan polžasti vijak dajte v popravilo 101
- Prestave je težko menjati nateg sklopke za pogon ni pravilno nastavl jen nastavite nateg sklopke pogona glej nastavitev natega sklopke za pogon 101
- Prestavna ro ica ni pravilno nastavljena sth 10 6 c nastavite prestavno ro ico glej nastavitev prestavne ro ice 101
- Ta dela naj opravi samo strokovno usposobljena oseba 101
- Utrgan klinasti jermen dajte zamenjati 101
- Dane na tabliczce znamionowej 102
- Dla w asnego bezpieczeñstwa 102
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 102
- Prawid owe u ycie urz¹dzenia 102
- Symbole na urz¹dzeniu 102
- Wyposa enie bezpieczeñstwa 102
- Obs uga 103
- Praca z urz¹dzeniem 103
- Przed pierwszym u yciem 103
- Rozpakowanie i monta urz¹dzenia 103
- Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju 103
- Urz¹dzenie wyregulowa odpowiednio do warunków œniegowych i stanu pod o a 103
- Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokoœci 104
- Praca na zboczach 104
- Uruchomianie silnika 104
- Wskazówki dla sprz¹tania œniegu 104
- Añcuchy œniegowe opcja 105
- Transport 105
- Usuniêcie zanieczyszczeñ z zatkanego œlimaka lub otworu wyrzutowego 105
- W ¹czanie biegu 105
- Zatrzymanie silnika 105
- Plan przegl¹dów i konserwacji 106
- Przegl¹d i konserwacja 106
- Prace zwi¹zane z przegl¹dem i konserwacj¹ 107
- Gwarancja 108
- Unieruchamianie 108
- Pomoc przy usterkach 109
- Op e sigurnosne upute 120
- Podaci na natpisnoj plo ici 120
- Sigurnosni ure aji 120
- Simboli na stroju 120
- Stroj koristite pravilno 120
- Za vašu sigurnost 120
- Prije prve uporabe 121
- Punjenje goriva i kontrola ulja 121
- Rad na nizbrdicama 121
- Rad sa strojem 121
- Rukovanje 121
- Stroj podesite prema koli ini snijega istanju tla 121
- Va enje stroja iz ambalaže i montaža 121
- Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja 122
- Savjeti za iš enje snijega 122
- Startanje motora 122
- Stavljanje u brzinu 122
- Uklanjanje za epljenja u puža ili u oknu za izbacivanje 122
- Zaustavljanje motora 122
- Lanci za snijeg opcijski 123
- Plan održavanja 123
- Transport 123
- Radovi na održavanju 124
- Isklju ivanje stroja 125
- Jamstvo 125
- Pomo kod smetnji 125
- Informatsioon andmesildil 128
- Kasutage masinat korrali kult 128
- Masinal olevad sümbolid 128
- Ohutusseadmed 128
- Teie ohutuse huvides 128
- Üldised ohutusnõuded 128
- Enne masina kasutamist 129
- Lumekoristusmasinaga töötamine 129
- Masina kasutamine 129
- Pakendi eemaldamine ja masina kokkupanemine 129
- Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale 129
- Täitke paak kütusega ja kontrollige õlitaset 129
- Kaldel töötamine 130
- Mootori käivitamine 130
- Mootori seiskamine 130
- Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund 130
- Soovitusi lume koristamiseks 130
- Käigu sisselülitamine 131
- Lumeketid lisaseade 131
- Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest 131
- Transportimine 131
- Hoolduskalender 132
- Remonttööd 133
- Garantii 134
- Masina ettevalmistamine suveperioodiks 134
- Rikked 135
- Sth 5 6 137
- Sth 5 6 138
- Sth 10 6 c 141
- Sth 10 6 c 142
Похожие устройства
- Scarlett SC-290 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM64051 Инструкция по эксплуатации
- Behringer iNUKE NU1000 Инструкция по эксплуатации
- Nord ДХ-431-7-010 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Karcher STH 10.71 W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2502 Инструкция по эксплуатации
- Nord ДХ-244-6-010 Инструкция по эксплуатации
- Behringer EG2080 EUROGRAND Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E Инструкция по эксплуатации
- Karcher STH 13.84 W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2501 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4200 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ДУЭ-710ЭР/13 (50077) Инструкция по эксплуатации
- Behringer EQ700 GRAPHIC EQUALIZER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Fit S5677 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2500 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBD 1201.4 FH Инструкция по эксплуатации
- Behringer BEQ700 BASS GRAPHIC EQUALIZER Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV20VB2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения