Marantz SA-11S3 [3/38] Avvertenze advertencias waarschuwingen varningar предостережение ostrzeżenie
![Marantz SA-11S3 [3/38] Avvertenze advertencias waarschuwingen varningar предостережение ostrzeżenie](/views2/1406140/page3/bg3.png)
II
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
РУССКИЙPOLSKI
ENGLISH
n NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN /
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE
•Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata
dispersione del calore quando
installate l’unità in un mobile per
componenti audio.
•Manneggiate il cavo di alimentazione
con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
•Scollegate il cavo di alimentazione
quando prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•Non inserite corpi estranei all’interno
dell’unità.
•Assicuratevi che l’unità non entri in
contatto con insetticidi, benzolo o
solventi.
•Non smontate né modificate l’unità
in alcun modo.
•Le aperture di ventilazione non
devono essere ostruite coprendole
con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
•Non posizionate sull’unità fiamme
libere, come ad esempio candele
accese.
•Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente nello
smaltimento delle batterie.
•L’apparecchiatura non deve essere
esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio i vasi.
•Non toccare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
•Quando l’interruttore è nella
posizione OFF, l’apparecchiatura
non è completamente scollegata da
MAINS.
•L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
•Non tenere la batteria in luoghi
esposti alla luce solare diretta o
con temperature estremamente
elevate, ad esempio in prossimità di
dispositivi di riscaldamento.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.
•Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de
ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del
equipo.
•No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el
aparato fuentes inflamables sin
protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas,
respete la normativa para el cuidado
del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o
salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación
con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la
fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
•No coloque las pilas en un lugar
expuesto a la luz directa del
sol o donde la temperatura sea
extremadamente alta, como cerca de
una calefacción.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack
voor, dat de door het toestel
geproduceerde warmte goed kan
worden afgevoerd.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast
wanneer deze moet worden aan- of
losgekoppeld.
•Laat geen vochtigheid, water of stof
in het apparaat binnendringen.
•Neem altijd het netsnoer uit het
stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet
wordt gebruikt.
•De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
•Laat geen vreemde voorwerpen in
dit apparaat vallen.
•Voorkom dat insecticiden, benzeen
of verfverdunner met dit toestel in
contact komen.
•Dit toestel mag niet gedemonteerd
of aangepast worden.
•De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed
of gordijnen.
•Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
•Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
•Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld met
water, bijvoorbeeld een vaas, op het
apparaat.
•Raak het netsnoer niet met natte
handen aan.
•Als de schakelaar op OFF staat,
is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
•De apparatuur wordt in de buurt van
het stopcontact geïnstalleerd, zodat
dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
•Bewaar de batterijen niet op een
plaats waar deze blootstaan aan
direct zonlicht of op plaatsen waar
zeer hoge temperaturen heersen,
zoals in de buurt van een kachel.
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett
rack.
•Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från
el-uttaget.
•Utsätt inte apparaten för fukt, vatten
och damm.
•Koppla loss nätkabeln om apparaten
inte kommer att användas i lång tid.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Se till att främmande föremål inte
tränger in i apparaten.
•Se till att inte insektsmedel på
spraybruk, bensen och thinner
kommer i kontakt med apparatens
hölje.
•Ta inte isär apparaten och försök inte
bygga om den.
•Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar eller
gardiner.
•Placera inte öppen eld, t.ex. tända
ljus, på apparaten.
•Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
•Apparaten får inte utsättas för
vätska.
•Placera inte föremål fyllda med
vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
•Hantera inte nätsladden med våta
händer.
•Även om strömbrytaren står i
det avstängda läget OFF, så är
utrustningen inte helt bortkopplad
från det elektriska nätet (MAINS).
•Utrustningen ska vara installerad
nära strömuttaget så att
strömförsörjningen är lätt att tillgå.
•Förvara inte batteriet på en plats
som utsätts för direkt solljus
eller på platser med extremt
höga temperaturer, som nära ett
värmeelement.
•Избегайтевысокихтемператур.
Учитывайтезначительное
распределениетеплапри
установкеустройстванаполку.
•Будьтеосторожныпривключении/
отключениикабеляпитания.
Привключении/отключениикабеля
питанияберитесьзавилку.
•Неподвергайтеустройство
воздействиювлаги,водыипыли.
•Еслиустройствонебудет
использоватьсявтечение
длительноговремени,отключите
кабельпитанияотсети.
•Незакрывайтевентиляционные
отверстия.
•Следите,чтобыпосторонние
предметынепопадаливнутрь
устройства.
•Предохраняйтеустройствоот
воздействияядохимикатов,
бензинаирастворителей.
•Никогданеразбирайтеине
модифицируйтеустройство.
•Незакрывайтевентиляционные
отверстиятакимипредметами,как
газеты,скатерти,шторыидр.
•Неразмещайтенаповерхности
аппаратаисточникиоткрытого
огня,напримерсвечи.
•Обратитевниманиена
экологическиеаспектыутилизации
батарейпитания.
•Следите,чтобынаустройствоне
проливаласьвода.
•Нерасполагайтеемкости,в
которыхсодержитсявода,на
устройстве.
•Неприкасайтеськсетевомушнуру
мокрымируками.
•Когдапереключательустановлен
вположениеВЫКЛ,оборудование
неполностьюотключеноотСЕТИ
ПИТАНИЯ.
•Оборудованиеследует
устанавливатьвозлеисточника
питания,чтобыегоможнобыло
легкоподключить.
•Нехранитеэлементыпитанияв
месте,подверженномупрямому
солнечномусвету,иливместах
счрезвычайновысокими
температурами,например,возле
обогревателя.
•Unikaj wysokich temperatur.
Jeśliurządzeniejestustawione
wszafce,należyzapewnić
odpowiedniącyrkulacjępowietrza.
•Obchodźsięostrożniez
przewodemzasilającym.
Odłączającprzewódzgniazda
elektrycznego,trzymajzawszeza
wtyczkę.
•Chrońurządzenieprzedwilgocią,
wodąipyłem.
•Odłączprzewódzasilającyzsieci,
jeśliurządzenieniejestużywane
przezdłuższyczas.
•Niezakrywajotworów
wentylacyjnych.
•Zwróćuwagę,abydośrodka
urządzenianiedostałysiężadne
obceprzedmioty.
•Chrońurządzenieprzedkontaktem
zśrodkamiowadobójczymi,
benzynąorazrozpuszczalnikiem.
•Nierozbierajurządzeniaoraznie
dokonujwnimżadnychmodykacji.
•Nienależyograniczaćwentylacji
urządzenia,np.poprzezzakrycie
otworówwentylacyjnychgazetami,
obrusem,zasłonamiitp.
•Naurządzeniuniewolnostawiać
żadnychźródełotwartegoognia,
np.zapalonychświec.
•Przestrzegajlokalnychprzepisów
dotyczącychutylizacjibaterii.
•Chrońurządzenieprzez
zachlapaniemlubkapaniem
wszelkichcieczy.
•Niestawiajnaurządzeniużadnych
przedmiotównapełnionychwodą,
np.wazonów.
•Niedotykaćprzewoduzasilającego
mokrymirękoma.
•Gdywyłącznikznajdujesięw
położeniuOFF(wył.),urządzenie
niejestcałkowicieodłączoneod
zasilania.
•Urządzenienależyustawićw
pobliżuźródłazasilania,aby
zapewnićdoniegołatwydostęp.
•Nieprzechowywaćbateriinasłońcu
aniwbardzociepłychmiejscach,
np.wpobliżugrzejnika.
1.SA-11S3N_ENG_Final_0525.indd 3 2012/05/25 17:13:55
Содержание
- Caution 2
- Impotant safety instructions 2
- Warning 2
- Avvertenze advertencias waarschuwingen varningar предостережение ostrzeżenie 3
- Deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski english 3
- N note sull uso notas sobre el uso alvorens te gebruiken observera angående användningen замечания по эксплуатации wskazówki dotyczące obsługi 3
- Attenzione 4
- Caution 4
- Class 1 laser produc 4
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 4
- Försiktihetsmått 4
- Precaución 4
- Precaution 4
- Vorsicht 4
- Waarschuwing 4
- Осторожно 4
- A note about recycling 5
- Acerca del reciclaje 5
- Attenzione 5
- Caution 5
- Deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski english 5
- Een aantekening met betrekking tot de recycling 5
- Försiktihetsmått 5
- Hinweis zum recycling 5
- Informacje dotyczące recyklingu 5
- Koppla loss stickproppenfråneluttagetförattheltskiljaproduktenfrånnätet stickproppenanvändsförattheltbrytaströmförsörjningentillapparaten och denmåstevaralättillgängligföranvändaren 5
- La prise secteur est utilisée pour couper complètement l alimentation de l appareil et l utilisateur doit pouvoir y accéder facilement 5
- Nota relativa al riciclaggio 5
- Observera angående återvinning 5
- Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken de netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn 5
- Paradesconectarcompletamenteesteproductodelaalimentacióneléctrica desconecte el enchufe del enchufe de la pared 5
- Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica scollegare la spina dalla relativa presa a muro laspinadiretevieneutilizzataperinterromperecompletamentel alimentazione all unità e deve essere facilmente accessibile all utente 5
- Precaución 5
- Precaution 5
- The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user 5
- Um dieses gerät vollständigvonderstromversorgungabzutrennen ziehen siebittedensteckerausderwandsteckdose dernetzsteckerwirdverwendet umdiestromversorgungzumgerätvöllig zuunterbrechen ermussfürdenbenutzergutundeinfachzuerreichensein 5
- Une remarque concernant le recyclage 5
- Vorsicht 5
- W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania należy wyjąć wtyczkęzgniazdaelektrycznego przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do urządzeniaimusibyćłatwodostępnydlaużytkownika 5
- Waarschuwing 5
- Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети выньте штепсельнуювилкукабеляпитанияизрозеткиt при установке данного продукта убедитесь в том что используемая розетканаходитсявзонедосягаемости 5
- Осторожно 5
- Примечание о переработке 5
- Cautions on installation vorsichtshinweise zur aufstellung précautions d installation precauzioni sull installazione emplazamiento de la instalación 6
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 6
- Uwagi dotyczące instalacji 6
- Меры предосторожности при установке 6
- Cd плеер 7
- D m holdings inc d m building 2 1 nisshin cho kawasaki ku kawasaki shi kanagawa 2108569 japan 7
- D mхолдингсинк зданиеd m 2 1ниссин тё кавасаки ку кавасаки си канагава 2108569 япония 7
- Marantz sa 11s3 7
- Информация о российской сертификации 7
- Основные технические характеристики 7
- Руководство по эксплуатации 7
- Благодарим вас за приобретение данного устройства marantz чтобы гарантировать его бесперебойную работу пожалуйста внимательно прочтите настоящее руководство пользователя прежде чем приступить к эксплуатации изделия прочитав инструкцию сохраните ее она может пригодиться для дальнейших справок 8
- Действи 8
- Подготовка к работ 8
- Подготовка к работе 8
- Подключение основных компоненто 8
- Предметный указател 8
- Русский 8
- Словарь термино 8
- Содержание 8
- Технические характеристик 8
- Устранение неполадо 8
- N иллюстрации 9
- N кнопки управления 9
- N символы 9
- Блокировочный конденсатор большого емкостного сопротивления 9
- Возможен вывод аналогового сигнала с измененной фазой 9
- Воспроизведение дисков cd r cd rw 9
- Воспроизведение дисков cd r cd rw cd rom mp3 wma и usb аудио mp3 wma wav aac ipod 9
- Выходные аналоговые аудиоразъемы изготовленные на высокоточном оборудовании 9
- Двухслойный корпус 9
- Информация о данной инструкции 9
- Комплект поставки 9
- Может использоваться в качестве цифро аналогового преобразователя 9
- Основные особенности 9
- Пленочные и электролитические конденсаторы для высокой точности звучания 9
- Радиофильтрующий контур обеспечивающий низкие уровни шумов и искажений и высокоскоростной усилитель типа hdamsa2 с дифференциальным входом типа hdam 9
- Русский 9
- Тороидальный трансформатор 9
- Функция отключения периферийной электросхемы снижает до минимума наложения на выходной аудиосигнал 9
- Функция переключения фильтра 9
- Диски 10
- Диски воспроизводимые на этом проигрывателе 10
- Загрузка дисков 10
- Замечания по загрузке дисков 10
- Как держать диск 10
- Меры предосторожности при обращении 10
- Русский 10
- Дальность действия пульта дистанционного управления 11
- Замечания по хранению дисков 11
- Меры предосторожности при обращении 11
- Очистка дисков 11
- Пульт дистанционного управления 11
- Русский 11
- Установка батареек 11
- Q5 q4 q2 q2 q3 q7 q8 q6 u y q2 q1 q1 o i t r e 12
- W e q q0 q1 o i u y t r 12
- Дисплей 12
- Наименования и назначение составных частей 12
- Передняя панель 12
- Русский 12
- Q0 i o 13
- W q e u 13
- Задняя панель 13
- Русский 13
- Mode c 14
- N включение режима дистанционного управления 14
- N кнопки проигрывателя super audio cd n кнопки усилителя 14
- Q0 q1 q2 q3 14
- W e r t y u i o 14
- W1 w2 w3 14
- Пульт дистанционного управления 14
- Русский 14
- Аналоговые соединения unbalanced 15
- Подготовительные действия 15
- Подключение основных компонентов 15
- Соединительные кабели 15
- N подключение оптического цифрового кабеля продается отдельно к оптическому цифровому выходу 16
- N разъемы balanced 16
- Аналоговые соединения balanced 16
- Ввод цифрового аудиосигнала 16
- Вывод цифрового аудиосигнала 16
- Цифровые подключения 16
- N поддерживаемые модели ipod iphone 17
- Подключение запоминающего устройства usb ipod 17
- Русский 17
- N настройка 18
- N подсоединение 18
- Подключение к пк 18
- Подключение кабеля питания 18
- Русский 18
- Соединение для дистанционного управления 18
- Действие 19
- Изменение режима воспроизведения звука воспроизводимый слой 19
- Переключение источника ввода 19
- Питание включено 19
- Подготовительные действия 19
- N быстрое перемещение вперед назад поиск 20
- N воспроизведение конкретного трека прямой поиск 20
- N временная остановка воспроизведения 20
- N остановка воспроизведения 20
- N переход к началу треков пропуск 20
- N предварительное определение режима звука при воспроизведении режим звука при запуске 20
- Воспроизведение cd дисков 20
- Воспроизведение дисков super audio cd или компакт дисков 20
- N настройка уровня громкости 21
- N остановка вывода сигналов на разъем наушников 21
- Выключение экрана и лампы подсветки 21
- Отключение лампы подсветки 21
- Переключение дисплея 21
- Прослушивание через наушники 21
- Циклическое воспроизведение функция repeat 21
- N добавление треков в воспроизведение по программе 22
- N прекращение воспроизведения в случайном порядке 22
- N просмотр запрограммированного порядка воспроизведения треков 22
- N удаление всех запрограммированных треков 22
- N удаление запрограммированного трека из списка воспроизведения 22
- Воспроизведение в случайном порядке функция random 22
- Воспроизведение треков в заданном порядке функция program 22
- Остановка цифрового выхода 22
- Cd r cd rw 23
- N воспроизведение файлов в формате mp3 и wma в случайном порядке воспроизведение в случайном порядке 23
- N выбор информации выводимой на дисплей 23
- N изменение папки воспроизведения 23
- N изменение файла воспроизведения 23
- N максимальное количество воспроизводимых файлов и папок 23
- N повторное воспроизведение файлов в формате mp3 и wma повтор воспроизведения папки диска 23
- N порядок воспроизведения папок 23
- N формат записи 23
- N форматы файлов 23
- Воспроизведение файлов формата mp3 и wma 23
- Воспроизведение форматов mp3 и wma 23
- Запоминающее устройство usb 23
- Порядок воспроизведения mp3 и wma файлов 23
- Форматы mp3 и wma 23
- N выбор режима для управления 24
- N выбор файла для воспроизведения 24
- N переключение дисплея 24
- N связь кнопок пульта дистанционного управления и плеера ipod 24
- Воспроизведение с плеера ipod 24
- Отключение плеера ipod 24
- Воспроизведение с запоминающего устройства usb 25
- Воспроизведение файлов с запоминающих устройств usb 25
- Воспроизводимые форматы 25
- N быстрое перемещение вперед назад поиск 26
- N воспроизведение в случайном порядке 26
- N временная остановка воспроизведения 26
- N выбор информации выводимой на дисплей 26
- N выбор файла во время воспроизведения 26
- N остановка воспроизведения 26
- N циклическое воспроизведение повторное воспроизведение 26
- Извлечение запоминающего устройства usb 26
- Disc inpu 27
- N компьютер рекомендуемая система 27
- N подсоединение 27
- N при переводе устройства в режим воспроизведения диска 27
- N установка специального драйвера 27
- Использование цифро аналогового преобразователя 27
- Нажмите disc input чтобы выбрать источник входного сигнала coaxial или optical 27
- Нажмите disc input чтобы изменить источник входного сигнала на pc 27
- Подключение и воспроизведение с компьютера usb 27
- Подключение цифрового устройства и воспроизведение с него coaxial optical 27
- Программное обеспечение 27
- Русский 27
- Устройство памяти usb 27
- Dc filte 28
- Dc фильтр 28
- Noise shape 28
- Изменение параметров фильтров 28
- Определение необходимого качества звучания 28
- Фильтр преобразователь шума 28
- Timer play настройка таймера воспроизведения 29
- Настройки меню 29
- Disp info 30
- Ipod ctrl переключение режимов работы ipod 30
- Play file настройка диапазона play 30
- Выбор отображения информации о файле 30
- Auto stnby режим auto standby 31
- Digital out настройка цифрового выхода 31
- Usb resume воспроизведение треков с момента предыдущей остановки 31
- Переключение фазы аналогового выхода 31
- Русский 32
- Словарь терминов 32
- Mode c 33
- Русский 33
- Устранение неполадок 33
- Русский 34
- N аудиопараметры 35
- N общие параметры 35
- Русский 35
- Технические характеристики 35
- Предметный указатель 36
- Русский 36
- Dimensions abmessungen dimensions dimensioni dimensions dimensies mått размеры wymiary 37
- Unit einheit unité unità unidad eenheid enhet единицы измерения jednostka mm 37
- Weight gewicht poids peso peso gewicht vikt вес waga 16 kg 37
Похожие устройства
- Marantz SA-14S1 Special Edition Инструкция по эксплуатации
- Marantz SA-10 Инструкция по эксплуатации
- Arcam Solo Music Инструкция по эксплуатации
- Marantz M-CR611 Инструкция по эксплуатации
- Denon RCD-M41 Инструкция по эксплуатации
- Denon RCD-N9 Инструкция по эксплуатации
- Denon RCD-N10 Инструкция по эксплуатации
- Onkyo CR-N765 Инструкция по эксплуатации
- PS Audio PerfectWave Transport Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio CXC Инструкция по эксплуатации
- Arcam miniBlink Инструкция по эксплуатации
- Arcam rBlink Инструкция по эксплуатации
- Arcam irDAC II Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio DacMagic Plus Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio DacMagic XS V2 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio DacMagic 100 Инструкция по эксплуатации
- Marantz HD-DAC1 Инструкция по эксплуатации
- PS Audio DirectStream DAC Инструкция по эксплуатации
- T+A DAC 8 DSD Инструкция по эксплуатации
- Atoll DAC 100SE Инструкция по эксплуатации