Hitachi DV20VB2 [22/42] Magyar
![Hitachi DV20VB2 [22/42] Magyar](/views2/1004089/page22/bg16.png)
Magyar
21
䡬 Fém vagy műanyag fúrása esetén
Használjon normál fémmegmunkáló fúróhegyet.
䡬 Ha fúrása esetén
Használjon normál famegmunkáló fúróhegyet.
Ha azonban 6,5 mm-es vagy ennél kisebb lyukakat fúr,
használjon fémmegmunkáló fúróhegyet.
5. A hegy felszerelése és eltávolítása
Kulcsos tokmány esetén (1. ábra)
(1) Nyissa ki a tokmány szorítópofáit és helyezze be a
hegyet a tokmányba.
(2) Illessze be a tokmánykulcsot a tokmány mindhárom
lyukába és fordítsa el az óra járásával egyező irányban
(a szerszám elejéről szemlélve), majd pedig
biztonságosan szorítsa meg.
(3) A hegy eltávolításához illessze be a tokmánykulcsot
a tokmány egyik lyukába és fordítsa el az óra járásával
ellenkező irányba.
Kulcs nélküli tokmány esetén
A felhasználás országa dönti el, hogy A típusú, vagy B
típusú kulcsnélküli tokmányra van-e szükség.
䡬 A típus (2. ábra)
(1) A hegy felszerelése
Fordítsa el a zárógallért ”AUF” irányba, és nyissa ki a
tokmányt. Miután a fúróhegyet ütközésig behelyezte a
tokmányba, fordítsa el a zárógallért a ”ZU” irányba.
Fogja meg a gyűrűt és zárja be a tokmányt a
karmantyúnak az óra járásával egy irányban történő
elfordításával (a szerszám elejéről szemlélve).
(2) A hegy eltávolítása
A tokmány kinyitásához fordítsa el a zárógallért ”AUF”
irányba. Fogja meg a gyűrűt és nyissa ki a tokmányt a
karmantyúnak az óra járásával ellenkező irányba történő
elfordításával.
MEGJEGYZÉS
Ha a karmantyú tovább már nem lazítható, rögzítse az
oldalfogantyút a gyűrűhöz, tartsa erősen az
oldalfogantyút, majd pedig a kézzel történő oldáshoz
fordítsa el a karmantyút. (4. ábra)
䡬 B típus (3. ábra)
(1) A hegy felszerelése
Fordítsa el a karmantyút az óramutató járásával ellenkező
irányban és nyissa ki a tokmányt. Miután a fúróhegyet
ütközésig behelyezte a tokmányba, fogja meg a gyűrűt
és zárja be a tokmányt úgy, hogy a karmantyút az
óramutató járásával egyező irányban elfordítja (a
szerszám elejéről szemlélve).
Feszültség (terület szerint)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Névleges teljesítményfelvétel 790 W*
Fordulatszám választás 1 2
Üresjárati
Előrefelé történő forgás 0 – 1000 min
-1
0 – 3000 min
-1
fordulatszám
Hátrafelé történő forgás 0 – 600 min
-1
0 – 1800 min
-1
Acél 13 mm 8 mm
Kapacitás Beton 20 mm 13 mm
Fa 40 mm 25 mm
Teljes terheléses ütési-sebesség 8000 min
-1
26000 min
-1
Súly (tápkábel nélkül) 2,2 kg
STANDARD TARTOZÉKOK
(1) Tokmánykulcs (Csak kulcsos tokmány esetén) .......... 1
(2) Oldalfogantyú .............................................................. 1
(3) Mélységmérő .............................................................. 1
A standard tartozékok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK (külön
megrendelésre)
(1) Ütvefúró hegy (betonhoz)
3,2 mm – 20 mm átmérő
A választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK
䡬 FORGÁS és ÜTVEFÚRÁS:
Lyukak fúrása kemény anyagokba (beton, márvány,
gárnit, csempe, stb.)
䡬 FORGÁS:
Lyukak fúrása fémbe, fába és műanyagba.
ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK
1. Áramforrás
Ügyeljen rá, hogy a készülék adattábláján feltüntetett
feszültség értéke megegyezzen az alkalmazni kívánt
hálózati feszültséggel.
2. Hálózati kapcsoló
Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen
kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a
dugaszolóaljzatba, hogy a hálózati kapcsoló BE állásban
van, akkor a kéziszerszám azonnal működésbe lép, ami
súlyos balesetet idézhet elő.
3. Hosszabbító vezeték
Ha a munkaterület az áramforrástól távol található, akkor
egy megfelelő keresztmetszetű és teljesítményű
hosszabbító vezetéket kell alkalmazni. A hosszabbító
vezeték a lehető legrövidebb legyen.
4. A megfelelő fúróhegy kiválasztása
䡬 Beton vagy a kő fúrása esetén
Használja a választható tartozékok között meghatározott
fúróhegyeket.
MŰSZAKI ADATOK
* Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat, mivel ezek területenként változnak!
Содержание
- Dv 20vb2 1
- English 5
- General operational precautions 5
- Precautions on using impact drill 5
- Applications 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sonderzubehör separat zu beziehen 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Ïïëóèî 13
- Π ª ƒ º π π àƒ π 13
- Kanonika e apthmata 14
- Poaipetika e apthmata 14
- º ƒª 14
- Ã π ã ƒ ƒπ π 14
- Ïïëóèî 14
- Ƒ ºà π ª ƒ π ãƒ à ƒ à π à ƒ à 14
- Ƒπ π àƒ π 14
- ˆïô óù è íâ ˆúèûù 14
- Ïïëóèî 15
- Ø ãƒ πª π 15
- À ƒ π ã 16
- Ïïëóèî 16
- Podstawowe środki ostrożności 17
- Polski 17
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu młotowiertarki 17
- Dane techniczne 18
- Polski 18
- Przed użyciem 18
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Wyposażenie standardowe 18
- Zastosowanie 18
- Jak używać młotowiertarki 19
- Polski 19
- Konserwacje i przeglądy 20
- Polski 20
- Az ütvefúrógép használatával kapcsolatos elővigyázatossági intézkedések 21
- Magyar 21
- Általános biztonságtechnikai előírások 21
- Felhasználási területek 22
- Magyar 22
- Műszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Választható tartozékok külön megrendelésre 22
- Üzembehelyezés előtti tennivalók 22
- Ellenőrzés és karbantartás 23
- Használat 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Opatrnost při používání příklepové vrtačky 25
- Všeobecné provozní pokyny 25
- Čeština 25
- Použití 26
- Před použitím 26
- Standardní příslušenství 26
- Technické údaje 26
- Volitelné příslušenství prodává se zvláš 26
- Čeština 26
- Jak používat příklepovou vrtačku 27
- Údržba a kontrola 27
- Čeština 27
- Čeština 28
- Darbeló matkabi kullanirken alinacak önlemler 29
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 29
- Türkçe 29
- Standart aksesuarlar 30
- Türkçe 30
- Uygulamalar 30
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrı satılır 30
- Óílemden önce 30
- Özellókler 30
- Bakim ve gözden geçórme 31
- Kullanim 31
- Türkçe 31
- Türkçe 32
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà ìñaphoâ ñpeãà 33
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 33
- Pyccíëè 33
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 34
- Oåãactú èpàmehehàü 34
- Pyccíëè 34
- Xapaktepàctàkà 34
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 34
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôpoàaïúcó oúàeîëìo 34
- Kak èoãúâobatúcü 35
- Pyccíëè 35
- Oåcãìüàbahàe à èpobepka 36
- Pyccíëè 36
- Head office in japan 42
- Hitachi koki co ltd 42
- Hitachi power tools europe gmbh 42
- K kato board director 42
- Representative office in europe 42
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 42
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 42
Похожие устройства
- Huawei U8800 IDEOS X5 Инструкция по эксплуатации
- Behringer DEQ 1024 ULTRAGRAPH DIGITAL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2303 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD 522KS Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4100 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMTC-1520 D Инструкция по эксплуатации
- Huawei U9000 IDEOS X6 Инструкция по эксплуатации
- Behringer FBQ 800 MINIFBQ Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RMBA 1185 LV Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2302 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BK 3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4000 Инструкция по эксплуатации
- Huawei M835 Инструкция по эксплуатации
- Behringer IAXE624-BK CENTARI USB Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2301 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KT 1434 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM 8400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 21-2 RE 0.601.19C.503 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-720 Инструкция по эксплуатации
- Huawei M860 Инструкция по эксплуатации