Hotpoint-Ariston LSTF 9H124 [2/68] Precautions and advice
![Hotpoint-Ariston LSTF 9H124 [2/68] Precautions and advice](/views2/1410204/page2/bg2.png)
2
EN
Precautions and advice
This appliance was designed and
manufactured in compliance with international
safety standards. The following information
has been provided for safety reasons and
should be read carefully.
Keep this instruction manual in a safe place
for future reference. If the appliance is sold,
given away or moved, make sure the manual
is kept with the machine.
Read the instructions carefully, as they
include important information on safe
installation, use and maintenance.
This appliance was designed for domestic
use or similar applications, for example:
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other
residential settings;
- bed & breakfasts.
Remove the appliance from all packaging
and make sure it was not damaged during
transportation. If it was damaged, contact
the retailer and do not proceed any further
with the installation process.
General safety
• This appliance should not be operated
by children younger than 8 years, people
with reduced physical, sensory or mental
capacities, or inexperienced people
who are not familiar with the product,
unless they are given close supervision
or instructions on how to use it safely and
are made aware by a responsible person
of the dangers its use might entail.
• Children must not play with the appliance.
• It is the user's responsibility to clean and
maintain the appliance. Children should
never clean or maintain it unless they are
given supervision.
• The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended
for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to wash
domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is
extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always
pull the plug from the mains socket. Do
not pull on the cable.
• The water supply tap must be shut off
and the plug should be removed from
the electrical socket at the end of every
cycle and before cleaning the appliance
or carrying out any maintenance work.
• The maximum number of place settings is
shown in the product sheet.
• If the appliance breaks down, do not under
any circumstances touch the internal parts
in an attempt to perform the repair work
yourself.
• Do not lean or sit on the open door: this
may cause the appliance to overturn.
• The door should not be left open as it may
create a dangerous obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach
of children.
• The packaging material should not be
used as a toy.
• Knives and other utensils with sharp
edges must be placed either with the
points/blades facing downwards in the
cutlery basket or horizontally on the tip-up
compartments or in the tray/third basket,
if available.
Disposal
• To dispose of any packaging materials,
follow local legislation so that the
packagings may be reused.
• The European Directive 2012/19/EU
relating to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) states that household
appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of
reusing and recycling the materials inside
the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and public
health. The crossed-out dustbin symbol
shown on all products reminds the owners
of their obligations regarding separated
waste collection.
For further information relating to the
correct disposal of household appliances,
owners may contact the relevant public
authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the
dishwasher is full. While waiting for the
Содержание
- Gebrauchsanleitung 1
- Instrukcja obsługi 1
- Lstf 9h124 1
- Návod k použití 1
- Operating instructions 1
- Довідник користувача 1
- Disposal 2
- General safety 2
- Precautions and advice 2
- Saving energy and respecting the environment 2
- Allgemeine sicherheit 3
- Hinweise 3
- Vorsichtsmaßnahmen und 3
- Bezpieczeństwo ogólne 4
- Energie sparen und umwelt schonen 4
- Entsorgung 4
- Zalecenia i środki ostrożności 4
- Opatření a rady 5
- Oszczędność i ochrona środowiska 5
- Utylizacja 5
- Jak ušetřit a brát ohled na životní 6
- Likvidace 6
- Prostředí 6
- Základní bezpečnostní pokyny 6
- Загальна безпека 7
- Запобіжні заходи та поради 7
- Утилiзацiя 7
- Довкілля 8
- Охорона і дбайливе відношення до 8
- Datenblatt 9
- Hinweis 9
- Hotpoint ariston 9
- Lstf 9h124 9
- Product data product fiche 9
- Informační list výrobku 10
- Karta produktu 10
- Assistance 11
- Kundendienst 11
- Servisní služba 11
- Serwis techniczny 11
- Допомога 11
- Перш ніж звернутися у сервісний центр 11
- Anti flooding protection 12
- Connecting the water inlet hose 12
- Connecting the water outlet hose 12
- Connecting the water supply 12
- Electrical connection 12
- Installation 12
- Positioning and levelling 12
- Warning hazardous voltage 12
- Advice regarding the first wash cycle 13
- Water softener settings before starting the first wash cycle set the hardness lev el of 13
- Control panel 14
- Description of the appliance 14
- Overall view 14
- Measuring out the refined salt 15
- Measuring out the rinse aid 15
- Refined salt and rinse aid 15
- Adjustable position tip up compartments 16
- Cutlery basket 16
- Loading the racks 16
- Lower rack 16
- Upper rack 16
- Adjusting the height of the upper rack 17
- Damage to glass and crockery caused by 17
- Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which can be used to hold small crockery and cutlery for optimum washing performance avoid positioning bulky crockery directly below the tray the cutlery tray can be removed see figure 17
- The height of the upper rack can be adjusted high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip up compartments by creating more space upwards 17
- Unsuitable crockery 17
- Accidental interruptions 18
- Adding extra crockery 18
- Certain extended periods of inactivity in order to minimise electricity consumption 18
- Detergent and dishwasher use 18
- Measuring out the detergent 18
- Modifying a wash cycle in progress 18
- Starting the dishwasher 18
- The machine will switch off automatically during 18
- Cycle for delicate items which are more sensitive to high temperatures 25 gr ml 1 tab 19
- Fast cycle to be used for slightly dirty dishes ideal for 2 place settings 21 gr ml 1 tab 19
- Heavily soiled dishes and pans not to be used for delicate items 25 gr ml 1 tab 19
- Heavily soiled saucepans or pans with residual dried on food 4 gr ml 25 gr ml 1 1 tab 19
- Instructions on wash cycle selection and detergent dosage 1 the eco wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers it can be used to wash crockery with a normal soil level and is the most efficient cycle in terms of energy and water consumption for this type of crockery 4 gr ml 21 gr ml 1 tab quantity of pre washing detergent 19
- Normally soiled pans and dishes 4 gr ml 21 gr ml 1 tab 19
- Optimum performance ensured ideal for night time operation 25 gr ml 1 tab 19
- Pre wash while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal no detergent 19
- Quick wash and dry cycle suitable for crockery and pans with a normal soil level 25 gr ml 1 tab 19
- Standby consumption left on mode consumption 5 w off mode consumption 0 w 19
- The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model 19
- Wash cycle data is measured under laboratory conditions according to european standard en 50242 based on the different conditions of use the wash cycle duration and data can change 19
- Wash cycles 19
- Delayed start option 20
- Half load option using the upper or lower rack 20
- Multi functional tablets option tabs 20
- Special wash cycles and options 20
- Start 2end light 20
- Wash options 20
- Care and maintenance 21
- Cleaning the dishwasher 21
- Cleaning the filters 21
- Cleaning the spray arms 21
- Cleaning the water inlet hose 21
- Leaving the machine unused for extended periods 21
- Preventing unpleasant odours 21
- Shutting off the water and electricity supplies 21
- Troubleshooting 22
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 22
- Achtung gefährliche spannung 23
- Anschluss des ablaufschlauchs 23
- Anschluss des zulaufschlauchs 23
- Elektroanschluss 23
- Installation 23
- Positionierung und nivellierung 23
- Schutz vor überschwemmungen 23
- Wasseranschlüsse 23
- Eingestellt werden 24
- Einstellungen wasserenthärter vor dem ersten start muss die wasserhärte 24
- Hinweise zur ersten inbetriebnahme 24
- Technische daten 24
- Bedienblende 25
- Beschreibung ihres geschirrspülers 25
- Geräteansicht 25
- Einfüllen des klarspülers 26
- Einfüllen des regeneriersalzes 26
- Regeneriersalz und klarspüler 26
- Beladen der körbe 27
- Besteckkorb 27
- Geschirrspüler oberkorb 27
- Geschirrspüler unterkorb 27
- Der oberkorb kann in der höhe verstellt werden stellen sie ihnindieobersteposition wennsiegroßesgeschirrinden unterkorb einräumen wollen wenn sie eher die klapparen bereichenutzenwollen dannstellensieihnindieuntere position 28
- Empfehlung 28
- Höheneinstellung des oberkorbes 28
- Schäden an glas und geschirr ursachen 28
- Tablet 28
- Ungeeignetes geschirr 28
- Des geräts schaltet sich das gerät unter gewissen bedingungen automatisch aus 29
- Einfüllen des spülmittels 29
- Hinzufügen von weiterem geschirr 29
- Spülmittel und verwendung des geschirrspülers 29
- Starten des geschirrspülers 29
- Unbeabsichtigtes unterbrechen des spülprogramms 29
- Zur senkung des stromverbrauchs bei stillstand 29
- Änderung eines laufenden programms 29
- Angaben zur programmwahl und dosierung des spülmittels 30
- Die anzahl und die art der spülprogramme und optionen sind abhängig vom jeweiligen geschirrspülermodell 30
- Programme 30
- Halbe gerätefüllung im ober oder unterkorb 31
- Multifunktions tabs tabs 31
- Sonderprogramme und optionen 31
- Spüloptionen 31
- Start 2end light 31
- Startzeitvorwahl 31
- Abstellen der wasser und stromversorgung 32
- Die filter reinigen 32
- Reinigen des wasserzufuhr filtersiebes 32
- Reinigung der sprüharme 32
- Reinigung des geschirrspülers 32
- Reinigung und pflege 32
- Vermeidung von geruchsbildung 32
- Was tun bevor sie für längere zeit verreisen 32
- Solltenbetriebsstörungenauftreten kontrollierensiebittefolgendepunkte bevorsiesichandenkundendienst wenden 33
- Störungen und abhilfe 33
- Instalacja 34
- Podłączenie do sieci elektrycznej 34
- Podłączenie węża doprowadzającego wodę 34
- Podłączenie węża odprowadzającego wodę 34
- Połączenia hydrauliczne 34
- Ustawienie i wypoziomowanie 34
- Zabezpieczenie przed zalaniem 34
- Dane tecniczne 35
- Przed pierwszym użyciem 35
- Ustawienia zmiękczacza wody przed włączeniem pierwszego mycia należy ustawić stopień twardości 35
- Opis urządzenia 36
- Panel sterowania 36
- Widok ogólny 36
- Sól regenerująca i środek nabłyszczający 37
- Wlewanie płynu nabłyszczającego 37
- Wsypywanie soli ochronnej 37
- Kosz dolny 38
- Kosz górny 38
- Koszyk na sztućce 38
- Półeczki o różnym stopniu nachylenia 38
- Zalecenia 38
- Ładowanie koszy 38
- Naczynia nieodpowiednie 39
- Regulowanie wysokości górnego kosza 45 cm 39
- Uszkodzenia szkła i naczyń przyczyny 39
- Napełnianie dozownika detergentu 40
- Niezamierzone przerwanie pracy urządzenia 40
- Uruchomienie zmywarki 40
- W celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej 40
- W pewnych sytuacjach nieużywane urządzenie wyłącza się automatycznie 40
- Wkładanie kolejnych naczyń 40
- Zmiana rozpoczętego programu 40
- Środek myjący i obsługa zmywarki 40
- Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą en 50242 41
- Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki 41
- Programy 41
- W zależności od poszczególnych warunków użytkowania czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać 41
- Opcje zmywania 42
- Opcji połowa wsadu w koszu górnym lub dolnym 42
- Opcji tabletki wielofunkcyjne tabs 42
- Opóźniony start 42
- Programy specjalne i opcje 42
- Start 2end light 42
- Czyszczenie filtrów 43
- Czyszczenie spryskiwaczy 43
- Czyszczenie zmywarki 43
- Konserwacja i obsługa 43
- Unikanie powstawania brzydkich zapachów 43
- W przypadku dłuższej nieobecności 43
- Wyłączanie wody i prądu elektrycznego 43
- Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze 44
- Bezpečnostní opatření proti vytopení 45
- Instalace 45
- Připojení hadice pro přívod vody 45
- Připojení hadice vypouštění vody 45
- Připojení k elektrickému rozvodu 45
- Připojení k rozvodu vody 45
- Upozornění nebezpečné napětí 45
- Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy 45
- Dekalcifikátoru vody a topného článku 46
- Jsou zobrazovány užitečné informace které se týkají druhu nastaveného cyklu fáze mytí sušení zbývající doby teploty apod 46
- Na displej 46
- Nastavení dekalcifikátoru vody před zahájením prvního mytí nastavte úroveň tvrdosti 46
- Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození 46
- Po doplnění soli zhasne kontrolka chybějící sůl 46
- Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši jsou li součástí 46
- Symboly kontrolky led přítomné na ovládacím panelu displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď blikat nebo svítit stálým světlem v závislosti na modelu myčky 46
- Technické údaje 46
- Upozornění pro první mytí 46
- Vody z vodovodní sítě viz kapitola leštidlo a regenerační sůl při prvním naplnění nádržky dekalcifikátoru je třeba použít vodu a následně je třeba přidat přibližně 1 kg soli je zcela běžné že vyteče určité množství vody bezprostředně poté zahajte jeden mycí cyklus používejte pouze specifickou sůl pro myčky nádobí 46
- Zařízení je vybaveno akustickými signály tóny v závislosti na modelu myčky které avizují realizovaný ovládací příkaz zapnutí konec cyklu apod 46
- Celkový pohled 47
- Ovládací panel 47
- Popis zařízení 47
- Dávkování leštidla 48
- Dávkování regenerační soli 48
- Regenerační sůl a leštidlo 48
- Doporučení 49
- Horní koš 49
- Košík na příbory 49
- Plnění košů 49
- Sklopné držáky s proměnlivou polohou 49
- Spodní koš 49
- Nastavení výšky horního koše 45 cm 50
- Nevhodné nádobí 50
- Poškození skla a nádobí příčiny 50
- Dávkování mycího prostředku 51
- Mycí prostředek a použití myčky 51
- Náhodné přerušení 51
- Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení 51
- Přidání nádobí 51
- Uvedení myčky do činnosti 51
- V některých podmínkách dlouhodobějšího nepoužívaní automaticky vypne 51
- Změna probíhajícího programu 51
- Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku 52
- Programy 52
- Možnosti mytí 53
- Multifunkční tablety tabs 53
- Odložený start 53
- Poloviční náplň v horním nebo spodním koši 53
- Speciální programy a volitelné funkce 53
- Start 2end light 53
- Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti 54
- Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení 54
- Zabránění vzniku nepříjemných zápachů 54
- Údržba a péče 54
- Čištění filtrů 54
- Čištění myčky nádobí 54
- Čištění ostřikovacích ramen 54
- Může se stát že zařízení nebude fungovat dříve než se obrátíte na servisní službu zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu zda se nejedná o snadno odstranitelný problém 55
- Poruchy a způsob jejich odstranění 55
- Водопровідні під єднання 56
- Встановлення 56
- Захист вiд затоплення 56
- Пiд єднання труби подачi води 56
- Пiд єднання шлангу для зливу води 56
- Підключення до електричної мережі 56
- Розміщення і вирівнювання 56
- Увага небезпечна напруга 56
- Застереження перед першим використанням 57
- Налаштування з пом якшення води пер ніж розпочати перше миття необхідно налашту вати рівень жорсткості 57
- Наявне лише в деяких моделях 57
- Загальний вигляд 58
- Опис приладу 58
- Панель управління 58
- Регенераційна сіль і ополіскувач 59
- Як завантажити ополіскувач 59
- Як завантажити регенерацiйну сiль 59
- Верхній короб 60
- Кошик для приборiв 60
- Нижній короб 60
- Як завантажити короби 60
- Відкидні елементи зі змінним положення 61
- Порада 61
- Посуд і столові прибори не придатні для використання у посудомийній машині 61
- Підно 61
- Ушкодження склу і посуду причини 61
- Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу 45 см 61
- Випадкове переривання 62
- Додайте iнший посуд та начиння 62
- Миючий засіб і використання посудомийної машини 62
- Як завантажити миючий засіб 62
- Як змiнити програму яка вже почала працювати 62
- Як увiмкнути посудомийну машину 62
- Вказівки щодо вибору програми і дозування миючого засобу 63
- Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним залежно вiд моделi посудомийної машини 63
- Програми 63
- Start 2end light 64
- Вiдстрочений пуск delayed start 64
- Опція багатофункціональні таблетки tabs 64
- Опції миття 64
- Половинне завантаження верхнього або нижнього коробу half load 64
- Спеціальні програми й опції 64
- В разі тривалої відсутності 65
- Виключення води й електричного живлення 65
- Догляд та очищення 65
- Очищення фільтру на подачі води 65
- Очищення фільтрів 65
- Чищення посудомийної машини 65
- Як запобiгти неприємним запахам 65
- Як чистити розпилювачi 65
- Несправності та засоби їх усунення 66
- При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції перш ніж звертатися по допомогу у сервісний центр 66
Похожие устройства
- Aspen pumps Universal Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Mini Aqua® Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Mini Blanc® Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Mini Lime® Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Maxi Lime Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Mini Orange Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Maxi Orange Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Aqua Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Lime Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Orange Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-lift 1L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-lift 2L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 0.5L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 1L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 2L Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 15 EPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 18 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 25 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 32 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos D 15 Инструкция по эксплуатации