Aspen pumps Mini Orange [4/11] 3 cables de alarma sin voltaje contactos n o n c clasificados a 5 a inductivos a 230 v sensores de efecto hall a nivel semiconductor con alto nivel de seguridad temperat...
![Aspen pumps Mini Orange [4/11] 3 cables de alarma sin voltaje contactos n o n c clasificados a 5 a inductivos a 230 v sensores de efecto hall a nivel semiconductor con alto nivel de seguridad temperatura máxima del agua 40 c 104 f tubo de descarga 6 mm 1 4 i d protección térmica totalmente encapsulado altura de aspiración 1 m 3 ft](/views2/1410210/page4/bg4.png)
6 7
TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS - DATI TECNICI - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS
MINIORANGE MAXIORANGE
120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz 120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz
Alimentation électrique
0,29 A / 15 W 0,17 A / 16 W 0,43 A / 20 W 0,15 A /15 W
Débit maximum
/ h @ 0m / ft
12 L / 3.2 US Gal
40 L / 10.6
US Gal
26 L / 6.9
US Gal
Hauteur de relevage
recommandée
10 m / 33 ft 15 m / 49 ft
Niveau sonore
à 1m / 3.3ft
25 dB(A) 21 dB(A)* 35 dB(A) 35 dB(A)*
Fontionnement
Fontionnement Continu Fontionnement Continu
Classification
Classe II Classe II
Puissance maximale
9 kW / 30000 Btu/h 17,5 kW / 60000 Btu/h
• Fils d’alarme hors tension 3 A, N.O., N.C. Évaluation
de contacts @ 5 A inductifs à 230 V
• Capteurs à niveau semi-conducteur effet Hall, avec haute sécurité
• Température maximum de l’eau : 40°C / 104°F
• Tube d’évacuation : 6 mm / 1/4 “ i/d
• Protection thermique
• Totalement encapsulé
• Hauteur d’aspiration : 1 m / 3,3 pi
MINIORANGE MAXIORANGE
120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz 120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz
Elektrische Versorgung
0,29 A / 15 W 0,17A / 16 W 0,43 A / 20 W 0,15A /15 W
Max. Fördermenge bei
0m / ft pro stunde
12 L / 3.2 US Gal
40 L / 10.6
US Gal
26 L / 6.9
US Gal
Max. Förderhöhe
10 m / 33 ft 15m / 49 ft
Geräuschpegel in
1 m / 3.3ft Abstand
25 dB(A) 21 dB(A)* 35 dB(A) 35 dB(A)*
Betriebsart
S1: Dauerbetrieb S1: Dauerbetrieb
Schutzklasse
Schutzklasse II Schutzklasse II
Maximale Ausstoß
9 kW / 30000 Btu/h 17,5 kW / 60000 Btu/h
• Potentialfreie Alarmkontakte, 3 A, Öffner/Schließer,
Schaltleistung für induktive Lasten 5 A bei 230 V.
• Halleffekt-Niveausensoren auf Halbleiterbasis. Hohe Sicherheit
• Maximale Wassertemperatur: 40ºC / 104ºF
• Ablaufschlauch: 6 mm / 1/4” Innendurchmesser
• Integrierter Thermoschutzschalter
• Komplett vergossen
• Saughöhe: 1 m / 3,3 ft
MINIORANGE MAXIORANGE
120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz 120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz
Alimentación eléctrica
0,29 A / 15 W 0,17 A / 16 W 0,43 A / 20W 0,15A /15 W
Caudal máximo por
hora a 0 m / ft de altura
12 L / 3.2 US Gal
40L / 10.6
US Gal
26 L / 6.9
US Gal
Máxima altura
recomendada
10 m / 33 ft 15 m / 49 ft
Nivel sonoro
@ 1m / 3.3ft
25 dB(A) 21 dB(A)* 35 dB(A) 35 dB(A)*
Funcionamiento
Funcionamiento continuo Funcionamiento continuo
Clase
Clase II Clase II
Potencia max. valor
9 kW / 30000 Btu/h 17.5 kW / 60000 Btu/h
• 3 cables de alarma sin voltaje, contactos N.O.,
N.C. clasificados a 5 A inductivos a 230 V
• Sensores de efecto Hall a nivel semiconductor,
con alto nivel de seguridad
• Temperatura máxima del agua: 40°C / 104°F
• Tubo de descarga: 6 mm / 1/4” i/d
• Protección térmica
• Totalmente encapsulado
• Altura de aspiración: 1 m / 3.3 ft
MINIORANGE MAXIORANGE
120V / 60Hz 230V / 50/60Hz 120V / 60Hz 230V / 50/60Hz
Power Supply
0,29A / 15W 0,17A / 16W 0,43A / 20W 0,15A /15W
Max. water flow rate
/ h @ 0m / ft
12L / 3.2 US Gal
40L / 10.6
US Gal
26L / 6.9
US Gal
Max recommended
head
10m / 33ft 15m / 49ft
Sound level @
1m / 3.3ft
25dB(A) 21dB(A)* 35dB(A) 35dB(A)*
Rated
Continuously Continuously
Class
Class II Class II
Max. Output Rating
9kW / 30000Btu/h 17.5kW / 60000Btu/h
• 3A volt-free alarm wires, N.O., N.C. contacts
rated @ 5A inductive at 230V
• Hall effect semi conductor level sensors, with high level safety
• Maximum water temperature: 40ºC / 104ºF
• Discharge tube: 6mm / 1/4” i/d
• Thermally protected
• Fully potted
• Suction lift: 1m / 3.3ft
MINI ORANGE MAXI ORANGE
120 В / 60 Гц 230 В / 50/60 Гц 120 В / 60 Гц 230 В / 50/60 Гц
Напряжение питания
0,29 A / 15 Вт 0,17 A / 16 Вт 0,43 A / 20 Вт 0,15 A / 15 Вт
Максимальная
производительность
12 л/ч 40 л/ч 26 л/ч
Максимальная
рекомендуемая
высота подъема
10 м 15 м
Уровень шума на
расстоянии 1 м
25дБ(А) 21дБ(А)* 35дБ(А) 35дБ(А)*
Работающий
Работающий бесперебойно Работающий бесперебойно
Класс
класса II класса II
Макс. мощность
на выходе:
9 кВт / 30000 БТЕ / ч 17.5 кВт / 60000 БТЕ / ч
• Аварийная сигнализация – беспотенциальный
перекидной контакт 3(5)А
• Полупроводниковый датчик уровня воды (эффект
Холла) с высокой степенью безопасности
• Максимальная температура воды 40°С
• Отводящая трубка: внутр. диаметр 6 мм / 1/4’’
• Тепловая защита двигателя насоса
• Полностью герметичен
• Максимальная высота всасывания – 1 м
MINI ORANGE MAXI ORANGE
120V / 60Hz 230V / 50/60Hz 120V / 60Hz 230V / 50/60Hz
Zasilanie
0,29A / 15W 0,17A / 16W 0,43A / 20W 0,15A /15W
Maks. przepływ
wody / h @ 0m / stóp
12L / 3.2 US Gal
40L / 10.6
US Gal
26L / 6.9
US Gal
Maks. zalecana
głowica
10m / 33ft
15m / 49ft
Poziom hałasu
@ 1m / 3.3ft
25dB(A) 21dB(A)* 35dB(A) 35dB(A)*
Znamionowanie
Praca ciągła Praca ciągła
Klasa
klasy II klasy II
Max. wartość
znamionowa mocy
(wyjściowej):
9kW / 30000tu/godzina 17.5kW / 60000tu/godzina
• 3A bezpotencjałowe przewody alarmu, zestyki zwierne i
rozwierne znamionowane @ 5A indukcyjne przy 230V
• Półprzewodnikowe czujniki wykorzystujące elekt
Halla, o wysokim poziomie bezpieczeństwa
• Maksymalna temperatura wody: 40°C / 104°F
• Rura odprowadzająca: 6mm / 1/4” i/d
• Ochrona termiczna
• Całkowicie zaizolowana
• Wysokość ssania: 1m / 3.3ft
MINI ORANGE MAXI ORANGE
120V / 60Hz 230V / 50/60Hz 120V / 60Hz 230V / 50/60Hz
Alimentação
0,29A / 15W 0,17A / 16W 0,43A / 20W 0,15A /15W
Caudal máx. de
água / h @ 0m / pés
12L / 3.2 US Gal
40L / 10.6
US Gal
26L / 6.9
US Gal
Altura máx.
recomendada
10m / 33ft
15m / 49ft
Nível de som
@ 1m / 3.3ft
25dB(A) 21dB(A)* 35dB(A) 35dB(A)*
Classificação
Avaliado continuamente Avaliado continuamente
Classe
Classe II Classe II
Potěncia max. valor
9kW / 30000Btu/h 17.5kW / 60000Btu/h
• Fios de alarme 3A sem tensão, contactos N.O.,
N.C. classificados @5A indutivos a 230V
• Sensores de nível de semi-condutor com efeito
Hall, com segurança de alto nível
• Temperatura máxima da água: 40ºC / 104ºF
• Tubo de descarga: 6mm / 1/4” i/d
• Protegida termicamente
• Totalmente compacta
• Aspiração: 1m / 3.3pés
MINIORANGE MAXIORANGE
120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz 120 V / 60 Hz 230 V / 50/60 Hz
Tensione di
alimentazione
0,29 A / 15 W 0,17 A / 16 W 0,43 A / 20 W 0,15 A /15 W
Portata d’acqua /
oraria a 0 m / ft
12 L / 3.2 US Gal
40 L / 10.6
US Gal
26 L / 6.9
US Gal
Prevalenza massima
consigliata
10 m / 33 ft 15 m / 49 ft
Livello di rumorosità
@ 1 metro / 3.3ft
25 dB(A) 21 dB(A)* 35 dB(A) 35 dB(A)*
Funzionamento
Funzionare di continuo Funzionare di continuo
Classe
Classe II Classe II
Massima potenza
frigorifera:
9 kW / 30000 Btu/h 17.5 kW / 60000 Btu/h
• Cavi allarme liberi da tensione 3A Contatti disponibili
N/O N/C con induttività stimata di 5A a 230V
• Sensore di livello dell’acqua a semiconduttori con
effetto Hall ed elevato livello di sicurezza
• Temperatura massima dell’acqua: 40 °C / 104 °F
• Tubo di scarico: 6 mm / 1/4” d/i
• Protezione d’arresto per surriscaldamento
• Motore pompa rivestito in resina: per riduzione
rumorosità e protezione infiltrazioni acqua
• Altezza massima di aspirazione: 1 metro / 3.3 ft
All performance data subject to ± 15% tolerance - Toutes données sur rendement soumises à une tolérance de ± 15% - Alle
technischen Daten unterliegen einer Toleranz von ± 15 % - Los datos de desempeño están sujetos a una tolerancia de un ± 15% -
Tutti i dati di prestazione sono soggetti ad una tolleranza del ± 15% - Погрешность всех эксплуатационных характеристик
может составлять до ± 15% - Wszystkie przedmioty mają od ± 15% tolerancji - Todas as informações desta ± 15% tolerancia
* Measured at 50Hz * Mesuré à 50Hz
* Gemessen bei 50Hz * Medido a 50Hz
* Misurata a 50Hz
* Измеряется на 50Гц
* Pomiar przy 50Hz * Medido a 50Hz
Содержание
- Avertissement 3
- Avvertenza 3
- Cuidado 3
- Ostrzeżenie 3
- Warning 3
- Warnung 3
- Осторожно 3
- 3 cables de alarma sin voltaje contactos n o n c clasificados a 5 a inductivos a 230 v sensores de efecto hall a nivel semiconductor con alto nivel de seguridad temperatura máxima del agua 40 c 104 f tubo de descarga 6 mm 1 4 i d protección térmica totalmente encapsulado altura de aspiración 1 m 3 ft 4
- 3a bezpotencjałowe przewody alarmu zestyki zwierne i rozwierne znamionowane 5a indukcyjne przy 230v półprzewodnikowe czujniki wykorzystujące elekt halla o wysokim poziomie bezpieczeństwa maksymalna temperatura wody 40 c 104 f rura odprowadzająca 6mm 1 4 i d ochrona termiczna całkowicie zaizolowana wysokość ssania 1m 3 ft 4
- 3a volt free alarm wires n o n c contacts rated 5a inductive at 230v hall effect semi conductor level sensors with high level safety maximum water temperature 40ºc 104ºf discharge tube 6mm 1 4 i d thermally protected fully potted suction lift 1m 3 ft 4
- Cavi allarme liberi da tensione 3a contatti disponibili n o n c con induttività stimata di 5a a 230v sensore di livello dell acqua a semiconduttori con effetto hall ed elevato livello di sicurezza temperatura massima dell acqua 40 c 104 f tubo di scarico 6 mm 1 4 d i protezione d arresto per surriscaldamento motore pompa rivestito in resina per riduzione rumorosità e protezione infiltrazioni acqua altezza massima di aspirazione 1 metro 3 ft 4
- Fils d alarme hors tension 3 a n o n c évaluation de contacts 5 a inductifs à 230 v capteurs à niveau semi conducteur effet hall avec haute sécurité température maximum de l eau 40 c 104 f tube d évacuation 6 mm 1 4 i d protection thermique totalement encapsulé hauteur d aspiration 1 m 3 3 pi 4
- Fios de alarme 3a sem tensão contactos n o n c classificados 5a indutivos a 230v sensores de nível de semi condutor com efeito hall com segurança de alto nível temperatura máxima da água 40ºc 104ºf tubo de descarga 6mm 1 4 i d protegida termicamente totalmente compacta aspiração 1m 3 pés 4
- Potentialfreie alarmkontakte 3 a öffner schließer schaltleistung für induktive lasten 5 a bei 230 v halleffekt niveausensoren auf halbleiterbasis hohe sicherheit maximale wassertemperatur 40ºc 104ºf ablaufschlauch 6 mm 1 4 innendurchmesser integrierter thermoschutzschalter komplett vergossen saughöhe 1 m 3 3 ft 4
- Technical data données techniques technische daten datos técnicos dati tecnici технические характеристики dane techniczne dados técnicos 4
- Аварийная сигнализация беспотенциальный перекидной контакт 3 5 а полупроводниковый датчик уровня воды эффект холла с высокой степенью безопасности максимальная температура воды 40 с отводящая трубка внутр диаметр 6 мм 1 4 тепловая защита двигателя насоса полностью герметичен максимальная высота всасывания 1 м 4
- Installation installation einbau instalación installazione монтаж instalacja instalação 5
- Typical performance performance kennlinie desempeño prestazioni tipiche производительность typowa wydajność desempenho normal 5
- A bomba aspen como todos os equipamentos mecânicos necessita de manutenção semestralmente o depósito deve ser retirado ter o cuidado de limpar profundamente o filtro o flutuador e o depósito antes de voltar a montar recomendamos que esta manutenção seja feita na primavera e no outono usando um produto de lavagem anti bacteriano quimicamente compatível ter o maior cuidado para substituir o flutuador com o íman voltado para cima se necessário existem filtros adicionais em linha disponíveis 8
- Cette pompe comme tout autre équipement mécanique exige une maintenance tous les six mois le réservoir doit être démonté en prenant soin de nettoyer les filtres et le réservoir nous recommandons de le faire au printemps et à l automne en utilisant un nettoyant anti bactériologique prendre particulièrement soin lors du remplacement du flotteur que l aimant soit toujours positionné vers le haut des filtres supplémentaires sont disponibles si nécessaire 8
- Diese pumpe muss wie alle mechanischen geräte gewartet werden alle 6 monate sollte das schwimmergehäuse abgenommen und zusammen mit schwimmer und filter gereinigt werden wir empfehlen diese reinigung im frühling und herbst mit einem chemisch geeigneten antibakteriell wirkenden reiniger auszuführen besonders muss darauf geachtet werden dass der schwimmer mit dem magnet nach oben zeigend eingebaut wird zusätzliche vorfilter sind auf anfrage erhältlich 8
- Esta bomba como todo equipo mecánico requiere de mantenimiento cada seis meses el depósito deberá ser extraído a fin de limpiar por completo los filtros y el depósito recomendamos se realice esta operación en primavera y en otoño haciendo uso de un bactericida tenga extremo cuidado al reemplazar la boya colocando el imán hacia arriba hay filtros adicionales en linea disponibles si es necesario 8
- Jak każde urządzenie mechaniczne ta pompa firmy aspen wymaga konserwacji co sześć miesięcy zbiornik należy odłączyć starannie oczyścić filtr pływak i zbiornik a następnie ponownie podłączyć zbiornik zalecamy by powyższe zabiegi wykonywać na wiosnę i jesień wykorzystując przy nich chemicznie kompatybilny antybakteryjny płyn należy bardzo uważać aby pływak zainstalować ponownie z magnesem do góry w razie potrzeby dostępne są dodatkowe filtry wewnętrzne 8
- Questa pompa aspen come tutte le apparecchiature elettromeccaniche richiede manutenzione se la pompa funziona tutto l anno ogni sei mesi il serbatoio dovrebbe essere rimosso al fine di pulire bene il filtro il galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio si consiglia di effettuare la manutenzione in primavera ed autunno usando una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio battericida fare la massima attenzione nel risistemare il galleggiante con il magnete rivolto verso l alto ulteriori filtri in linea sono disponibili su richiesta 8
- This aspen pump like all mechanical equipment requires maintenance every six months the reservoir should be removed taking care to clean the filter float and reservoir thoroughly prior to reassembly we recommend this is done in the spring and the autumn using a chemically compatible anti bacterial wash take great care to replace the float with the magnet facing upwards additional inline filters are available if required 8
- Данный насос производства aspen как любое механическое оборудование нуждается в техническом обслуживании каждые шесть месяцев рекомендуется разобрать резервуар произвести тщательную очистку фильтра поплавкового реле и резервуара затем вновь собрав агрегат данную процедуру рекомендуется производить весной и осенью используя специально предназначенный для подобных целей антибактериальный раствор обратите внимание чтобы металлический магнит внутри поплавка обязательно располагался сверху при необходимости замены в наличии имеются дополнительные встроенные фильтры 8
- Aspen mini pumps 11
- Designed by engineers for engineers 11
- Www aspenpumps com 11
Похожие устройства
- Aspen pumps Maxi Orange Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Aqua Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Lime Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Silent+ Mini Orange Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-lift 1L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-lift 2L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 0.5L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 1L Инструкция по эксплуатации
- Aspen pumps Hi-flow 2L Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 15 EPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 18 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 25 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos DC 32 SPL Инструкция по эксплуатации
- Atmos D 15 Инструкция по эксплуатации
- Atmos D 15 Техническое описание
- Atmos D 20 Инструкция по эксплуатации
- Atmos D30 Инструкция по эксплуатации
- Atmos D30 Техническое описание
- Atmos D 20 Техническое описание
- Atmos D 15 P Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения