Valera Swiss'X Agility Ionic 100.20/I [3/5] Русский
![Valera Swiss'x Agility Ionic 100.20/I Red/Black [3/5] Русский](/views2/1279916/page3/bg3.png)
73
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Оригинальная инструкция
Мод.100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11,
100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции.
Также доступны на сайте www.valera.com
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
• Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора
электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется
снабдить дифференциаль ным предохрани-
тельным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для получения
более подробной информации обратитесь в специализированную
службу.
• Перед использованием убедитесь, что прибор не содержит следов
влаги: электроприбор должен быть абсолютно сухим.
• Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных водой ванн,
раковин или иных емкостей.
• Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет, лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не обладающими достаточными знаниями
или опытом, исключительно в том случае, если им было показано, как
использовать прибор, и они находятся под присмотром лиц,
отвечающих за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор или его части
без присмотра взрослых.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом,
шеей и другими частями тела. При исполь
зовании прибора держите
его за рукоятку и меняйте насадки, берясь за их пластмассовые части.
• Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им
остыть.
• Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не
пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а
обратитесь к авторизованному мастеру. Если кабель питания
поврежден, его замена должна проводиться самим изготовителем или
специалистами его сервисного центра, либо же техником с подобной
им квалификацией с целью предупреждения всех возможных рисков.
• Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после
использования вынимать вилку шнура питания из розетки, так как
близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен.
• Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте,
чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на
приборе.
• Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости.
• Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду
или в какую-либо другую жидкость.
• Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор:
немедленно выньте вилку из розетки.
• Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к теплу
поверхности.
• После пользования прибором обязательно выключите его и выньте
вилку из электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть
вилку из розетки.
Русский
00060714 int_mar2017:Layout 1 07/03/2017 9.20 Pagina 73
Содержание
- Made by ligo electric sa via ponte laveggio 9 6853 ligornetto mendrisio switzerland valera is a registered trademark of ligo electric s a switzerland 1
- Swiss x 1
- 0 is 100 0 i 100 0 100 0 is 100 0 i 100 0 100 1 is 100 1 i 100 1 2
- C f c f 2
- Ch valera service via ponte laveggio 9 6853 ligornetto mendrisio 2
- Ligo electric sa 6853 ligornetto mendrisio switzerland 2
- Mod nr 2
- Other countries www valera com service 2
- Service centers 2
- Инструкция по эксплуатации оригинальная инструкция 3
- Русский 3
- Int_mar2017 layout 1 07 03 2017 9 0 pagina 74 4
- Автоматическое защитное выключение и функция hot 4
- Включение и выключение прибора 4
- Выбор температуры 4
- Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками прежде чем убрать прибор обязательно дайте ему охладиться и никогда не обматывайте вокруг него провод периодически проверяйте целостность провода не допускайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими частями пользуйтесь прибором для укладки сухих волос не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков не оставляйте упаковочные материалы прибора пластиковые пакеты картонную коробку и т д в доступных для детей местах поскольку они являются потенциальным источником опасности данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях любое другое его применение считается ненадлежащим и следовательно опасным изготовитель не несет ответственность за ущерб вытекающий из ненадлежащего или неверного использования прибора во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей содержите пластины в чистоте чтобы на них не было пыли спрея для волос гелей закрепителей и др во избежание опасного перегрева прибора рекоменд 4
- Способ применения 4
- Функция памяти 4
- Int_mar2017 layout 1 07 03 2017 9 0 pagina 75 5
- Гарантия 5
- Дополнительная насадка x brus 5
- Дополнительная принадлежность thermocap 5
- Советы по пользованию прибором 5
- Функция ion 5
- Чистка и уход 5
Похожие устройства
- Bosch Relaxx'x ProPower Plus BGS5PWER Инструкция по эксплуатации
- Samsung MG22M8054AK Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB50POS Инструкция по эксплуатации
- Tefal Turbo Pro Anti-calc FV5635E0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS5ZOORU Zoo'o ProAnimal Инструкция по эксплуатации
- Tefal Pro Express Care GV9070E0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Fasteo SV6040E0 Инструкция по эксплуатации
- LG Kompressor VC73201UHAR Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2208 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2315 B Sappfire Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2295 Y Icon Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2292 VT Velvet Инструкция по эксплуатации
- Siemens EQ.3 s500 (TI305206RW) Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-532 Silver Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC075 Orange 0,75л Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC075 Red 0,75л Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC10 Orange 1л Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC10 Red 1л Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC15 Orange 1,5л Инструкция по эксплуатации
- STATUS RC15 Red 1,5л Инструкция по эксплуатации