Bosch Serie | 6 PKM651FP1 [40/56] Vevőszolgálat
![Bosch Serie | 6 PKM651FP1 [40/56] Vevőszolgálat](/views2/1415021/page40/bg28.png)
hu Vevőszolgálat
40
4Vevőszolgálat
Vevőszolgálat
Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk
rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő
megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges
kiszállás.
E-szám (termékszám) és FD-szám (gyártási
szám)
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, kérjük, adja meg a
készülék E-számát és FD-számát. A típustábla a
számokkal együtt a készülék garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy az ügyfélszolgálati szakember
kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a
garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a
mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
EPróbaételek
Próbaételek
Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére
készült a készülékeink tesztelésének megkönnyítése
érdekében.
A táblázat adatai a tartozékként elérhető Schulte-Ufer
edényekre vonatkoznak (4 részes indukciós
edénykészlet HEZ 390042), az alábbi méretekkel:
■ Nyeles edény Ø 16 cm, 1,2 L, a 14,5 cm Ø egykörös
főzőhely
■ Főzőedény Ø 16 cm, 1,7 L, a 14,5 cm Ø egykörös
főzőhely
■ Főzőedény Ø 22 cm, 4,2 L, a 18 vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
■ Sütőserpenyő Ø 24 cm, a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
H +361 489 5461
Próbaételek Felfűtés /Forralás Továbbfőzés
Forralási foko-
zat
Időtartam (perc:másodperc) Fedél Továbbfőzési foko-
zat
Fedél
Csokoládé olvasztása
Edény: nyeles edény
Csokoládébevonat (pl. Dr. Oetker ét, 150 g) a
14,5 cm Ø főzőhelyen
- - - 1. nem
Lencsefőzelék melegítése és melegen tartása
Edény: főzőedény
Lencsefőzelék a DIN 44550 szerint
Kezdő hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 450 g a 14,5 cm Ø főzőhelyhez 9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
Mennyiség: 800 g a 18 cm Ø vagy a 17 cm Ø
főzőhelyhez
9 kb. 2:00 keverés nélkül igen 1. igen
Lencsefőzelék konzervből
pl. Erasco lencseterrin virslivel:
Kezdő hőmérséklet 20 °C
Mennyiség 500 g a 14,5 cm Ø főzőhelyhez 9 kb. 2:00
(keverés kb. 1:30 elteltével)
igen 1. igen
Mennyiség: 1000 g a 18 cm Ø vagy a 17 cm
Ø főzőhelyhez
9 kb. 2:30
(keverés kb. 1:30 elteltével)
igen 1. igen
Содержание
- Spis treści 2
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 4
- Ochrona środowiska 4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche 4
- Przegląd 4
- Przyczyny uszkodzeń 4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 4
- Informacje na temat urządzenia 5
- Panel sterowania 5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 5
- Obsługa urządzenia 6
- Pola grzewcze 6
- Wskaźnik ciepła resztkowego 6
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej 6
- Nastawianie pola grzejnego 7
- Tabela gotowania 7
- A zabezpieczenie przed dziećmi 8
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi 8
- V funkcja powerboost 8
- Wyłączanie funkcji powerboost 8
- Włączanie funkcji powerboost 8
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 8
- Automatyczny timer 9
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 9
- Minutnik 9
- O funkcje zegara 9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie 9
- K blokada ustawień 10
- Q ustawienia podstawowe 10
- Wskaźnik zużycia energii 10
- Ceramika szklana 11
- D czyszczenie 11
- Rama płyty grzejnej 11
- Zmiana ustawień podstawowych 11
- Co robić w razie usterki 12
- Numer produktu e nr i data produkcji fd 12
- Serwis 12
- E potrawy testowe 13
- Оглавление 16
- Важные правила техники безопасности 17
- Применение по назначению 17
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Опасность удара током 18
- Охрана окружающей среды 18
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 18
- Предупреждение опасность удара током 18
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы прошедшим специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Причины повреждений 18
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 18
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Знакомство с прибором 19
- Включение и выключение варочной панели 20
- Индикатор остаточного тепла 20
- Регулировка конфорок 20
- Управление бытовым прибором 20
- Таблица приготовления 21
- Управление бытовым прибором ru 21
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 22
- Блокировка для безопасности детей 22
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 22
- Включение функции powerboost 22
- Выключение функции powerboost 22
- Функция powerboost 22
- Автоматический таймер 23
- Автоматическое аварийное отключение 23
- Автоматическое отключение конфорок 23
- Бытовой таймер 23
- Функции времени 23
- Ru защита при вытирании 24
- Базовые установки 24
- Защита при вытирании 24
- Индикатор расхода электроэнергии 24
- Изменение базовых установок 25
- Очистка 25
- Рама варочной панели 25
- Стеклокерамика 25
- Cлyжбa cepвиca 26
- Номер e и номер fd 26
- Что делать в случае неисправности 26
- Контрольные блюда 27
- Контрольные блюда ru 27
- Ru контрольные блюда 28
- Контрольные блюда ru 29
- Tartalomjegyzék 30
- Fontos biztonsági előírások 31
- Rendeltetésszerű használat 31
- A sérülések okai 32
- Energiatakarékossági ötletek 32
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon 32
- Környezetvédelem 32
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 32
- Áttekintés 32
- A készülék megismerése 33
- Főzőhelyek 33
- Kezelőfelület 33
- A készülék kezelése 34
- Főzési táblázat 34
- Főzőfelület be és kikapcsolása 34
- Főzőhely beállítása 34
- Maradékhő kijelzés 34
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia 36
- A gyerekzár 36
- Automatikus gyerekzár 36
- Automatikus időzítés 36
- Gyerekzár be és kikapcsolása 36
- O időfunkciók 36
- Powerboost funkció bekapcsolása 36
- Powerboost funkció kikapcsolása 36
- V powerboost funkció 36
- B automatikus biztonsági kikapcsolás 37
- Energiafogyasztás kijelzése 37
- K törlési védelem 37
- Konyhai óra 37
- Alapbeállítások megváltoztatása 38
- Q alapbeállítások 38
- A főzőfelület kerete 39
- D tisztítás 39
- Mi a teendő zavar esetén 39
- Üvegkerámia 39
- E próbaételek 40
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám 40
- Vevőszolgálat 40
- Cuprins 43
- Folosire conform destinaţiei 44
- Instrucţiuni de siguranţă importante 44
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei 45
- Cauzele avariilor 45
- Evacuarea ecologică 45
- Protecţia mediului 45
- Recomandări pentru economisirea energiei 45
- Vedere de ansamblu 45
- Familiarizarea cu aparatul 46
- Ochiuri de gătit 46
- Panoul de comandă 46
- Conectarea şi deconectarea plitei 47
- Indicatorul căldurii reziduale 47
- Setarea poziţiei de fierbere 47
- Tabel de preparare 47
- Utilizarea aparatului 47
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor 49
- Activarea funcţiei powerboost 49
- Dezactivarea funcţiei powerboost 49
- O funcţii de timp 49
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat 49
- Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor 49
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor 49
- V funcţia powerboost 49
- Afişajul consumului de energie 50
- B deconectarea automată de siguranţă 50
- Ceasul cu alarmă de bucătărie 50
- K protecţia la ştergere 50
- Temporizatorul automat 50
- Modificarea setărilor de bază 51
- Q setări de bază 51
- Cadrul plitei 52
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 52
- D curăţarea 52
- Placa vitroceramică 52
- E preparate de verificare 53
- Numărul e şi numărul fd 53
- Serviciul pentru clienţi 53
- 9001154721 56
Похожие устройства
- Bosch Serie | 8 PRP6A6N70R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 PUE631BB1E Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 PWP631BB1E Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZSE21221FF Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZSE22222CF Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Premium Care CF7830F0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XK3OR Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39JW3AR Инструкция по эксплуатации
- Midea MIH64721FIV Инструкция по эксплуатации
- Braun 3050cc Red Инструкция по эксплуатации
- Bosch Sphera Bagless BGL32500 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 3200-06 К62 Инструкция по эксплуатации
- Janome Cover Pro II Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|4 WTH83000OE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EK 3497 (261686) Инструкция по эксплуатации
- Bomann MPO 2246 CB schwarz (622461) Инструкция по эксплуатации
- Bomann MB 2245 CB schwarz (622451) Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 (261770) Инструкция по эксплуатации
- Jaguar 143 Инструкция по эксплуатации
- Weber Q 1200 на подставке, серый (51120375) Инструкция по эксплуатации