Philips HR1552/12 [3/4] Ievads
![Philips HR1552/12 [3/4] Ievads](/views2/1415044/page3/bg3.png)
Atsargiai
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
• Neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir
apdorojimo laiko.
• Negalima be pertraukos apdoroti daugiau
nei vieno produkto. Palaukite, kol prietaisas
atvės iki kambario temperatūros, ir tik tada
tęskite darbą.
Pastaba
• Triukšmo lygis = 86 dB [A]
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF)
standartus). Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus
nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline
informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas.
Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
3 Kas dėžutėje ( 1 pav.)
a Turbo mygtukas
• Paspauskite ir laikykite, kad pasiektumėte didžiausią greitį
b Greičio jungiklis
• : IŠJUNGTA
• : greičio nustatymas
c Išstūmimo mygtukas
• Paspauskite, kad atsilaisvintų plaktuvėliai arba tešlos kabliai
d Anga plaktuvėliams ir tešlos kabliams
e Sukamas dubuo (tik HR1559)
f Plaktuvo stovas (tik HR1559)
g Plaktuvo stovo atlaisvinimo mygtukas
h Plaktuvo įtaisas
i Plaktuvo atlaisvinimo svirtelė
j Maitinimo laidas
k Tešlos kabliai
l Juostiniai plaktuvėliai
m Mentelė (tik HR1559)
4 Prietaiso naudojimas ( 2 pav. /
3 pav. / 4 pav.)
Prieš pirmąjį naudojimą
Prieš pirmąjį prietaiso naudojimą kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis
su maistu.
Juostiniai plaktuvėliai / tešlos kabliai
Įjunkite plaktuvą. Pasirinkite tinkamą greitį. Kad nesitaškytų, pradėkite
maišyti mažu greičiu, o vėliau įjunkite didesnį greitį.
Patarimas
• Plaktuvėliais plakami kiaušinių baltymai ir grietinėlė. Jie taip pat
naudojami ruošiant pyragų, sausainių, blynų, vaflių, pyragaičių ir kt.
tešlą ir trinant bulves.
• Tešlos kabliai naudojami ruošiant mielinę tešlą, makaronų tešlą ir kt.
• Kad nepritaškytumėte, pradėkite nuo 1 greičio. Po to palengva
didinkite greitį.
• Siekdami geriausių rezultatų, plakimui naudokite 5 greitį.
• Naudokite TURBO mygtuką, kad greitai pasiektumėte didžiausią
greitį
• Prispauskite mentelę prie sukamo dubens šono, kad neliktų
neišmaišytų produktų ir mišinys būtų gerai išplaktas (tik HR1559).
• Galite naudoti plaktuvą su stovu (2 pav. ) arba be jo (3 pav. )
(tik HR1559).
5 Receptas
Toskanos duona
Sudėtis:
• 750 g universalios paskirties miltų
• 420 ml vandens
• 75 g aliejaus
• 1 arbatinis šaukštelis druskos
• 1 arbatinis šaukštelis cukraus
• 7 g mielių
• 1 arbatinis šaukštelis rozmarinų
• 25 g žalių arba juodų alyvuogių
Gaminimas:
1 Sudėkite miltus, vandenį, aliejų, druską, cukrų ir mieles į indą.
2 Maišykite produktus tris minutes įjungę didžiausią greitį.
3 Įdėkite tešlą į šaldytuvą ir laikykite valandą.
4 Smulkiai supjaustykite alyvuoges.
5 Išimkite tešlą iš šaldytuvo.
6 Paspauskite ir laikykite „Turbo“ mygtuką, kad galėtumėte
10 sekundžių maišyti produktus.
7 Duoną kepkite apie 30 minučių kepimo skardoje 180 °C
temperatūroje
Pastaba
• Gaminant šį patiekalą plaktuvui tenka ypač didelė apkrova.
Pagaminę šį patiekalą nenaudokite plaktuvo dvi valandas, kad jis
atvėstų.
6 Valymas ( 6 pav.)
Atsargiai
• Prieš valydami prietaisą ar nuimdami bet kurį priedą, išjunkite
prietaisą iš elektros tinklo.
Plaktuvėlius, tešlos kablius ir sukamą dubenį plaukite šiltu vandeniu su
indų plovikliu arba indaplovėje.
7 Saugojimas
1 Maitinimo laidą užvyniokite ant prietaiso korpuso.
2 Mentelę, plaktuvėlius ir tešlos kablius sudėkite į sukamą dubenį
(tik HR1559).
3 Laikykite plaktuvą, jo stovą ir sukamą dubenį (tik HR1559) sausoje
vietoje, saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių ar kitų šilumos
šaltinių.
8 Garantija ir techninė priežiūra
Jei iškyla problema, būtina techninė priežiūra arba reikia informacijos,
apsilankykite svetainėje www.philips.com/support arba kreipkitės į
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra
klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un
saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai.
Brīdinājums!
• Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku
ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts
uz ierīces apakšdaļas, atbilst vietējam
strāvas spriegumam.
• Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa
jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai novērstu
bīstamību.
• Ierīces var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
• Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties
mazi bērni.
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci
un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
• Pirms pieslēdzat mikseri strāvai, ievietojiet
tajā putotājus.
• Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus
produktos.
• Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas,
ja atstājat to bez uzraudzības, pirms
salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas, kā arī
pirms piederumu maiņas vai saskares ar
kustīgām detaļām.
• Nepieskarieties miksera statīva zobratiem
un neievietojiet tajos nekādus priekšmetus,
jo īpaši, ja ierīce tiek lietota.
• Notīriet miksera bloku, statīvu un turētāju ar
mitru drānu.
Ievērībai
• Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
• Nepārsniedziet lietošanas instrukcijā
norādītos daudzumus un apstrādes laikus.
• Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez
pārtraukuma. Pirms turpināt apstrādi, ļaujiet
ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.
Piezīme.
• Trokšņa līmenis = 86 dB [A]
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā
ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
3 Kas iekļauts komplektā (1. att.)
a Turbo poga
• Nospiediet un turiet, lai sasniegtu maksimālo ātrumu
b Ātruma kontrole
• : IZSL. pozīcija
• : ātruma iestatījums
c Izvirzīšanas poga
• Nospiediet, lai izņemtu putotājus vai mīklas āķus
d Putotāju un mīklas āķu atvere
e Bļoda (tikai HR1559)
f Miksera statīvs (tikai HR1559)
g Miksera statīva atvienošanas poga
h Miksera bloks
i Svira miksera atvienošanai
j Strāvas vads
k Mīklas āķi
l Putotāji
m Lāpstiņa (tikai HR1559)
4 Ierīces izmantošana (2. att./3. att./
4. att.)
Pirms pirmās lietošanas
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar
pārtikas produktiem.
Putotāji/mīklas āķi
Ieslēdziet mikseri. Izvēlieties atbilstošu ātrumu. Lai izvairītos no
šļakstīšanās, sāciet jaukšanu ar zemu ātrumu un tad pārslēdziet uz
lielāku ātrumu.
Padoms
• Putotāji paredzēti olu baltumu un saldā krējuma putošanai. To var
izmantot arī kūku mīklas, cepumu mīklas, pankūku, vafeļu, pufīgu
maizīšu u.c. izstrādājumu gatavošanai, kā arī kartupeļu malšanai.
• Mīklas āķi ir paredzēti rauga mīklas, pastas mīklas u.c. produktu
gatavošanai.
• Sāciet ar 1. ātrumu, lai novērstu izšļakstīšanos. Pēc tam lēnām
palieliniet ātrumu.
• Vislabākajiem rezultātiem izmantojiet 5. ātrumu.
• Izmantojiet Turbo pogu, lai ātri sasniegtu maksimālo ātrumu
• Piespiediet lāpstiņu pret bļodas malu, lai iemaisītu nesajauktos
produktus un iegūtu labi sajauktu masu (tikai HR1559).
• Varat izmantot mikseri ar statīvu (2. att.) vai bez statīva (3. att.)
(tikai HR1559).
5 Recepte
Toskānas maize
Sastāvdaļas:
• 750 g parasto miltu
• 420 ml ūdens
• 75 g eļļas
• 1 tējkarote sāls
• 1 tējkarote cukura
• 7 g rauga
• 1 tējkarote kaltēta rozmarīna
• 25 g zaļo vai melno olīvu
Pagatavošana:
1 Ievietojiet miltus, ūdeni, eļļu, sāli, cukuru un raugu bļodā.
2 Jauciet produktus trīs minūtes, izmantojot turbo ātrumu.
3 Ievietojiet mīklu ledusskapī uz vienu stundu.
4 Sagrieziet olīvas mazos gabaliņos.
5 Izņemiet mīklu no ledusskapja.
6 Nospiediet un turiet nospiestu turbo pogu, lai jauktu mīklu
10 sekundes.
7 Cepiet maizi cepšanas veidnē aptuveni 30 minūtes 180°C
temperatūrā.
Piezīme.
• Šī recepte rada ļoti lielu noslodzi jūsu mikserim. Pēc šīs receptes
pagatavošanas ļaujiet mikserim atdzist divas stundas.
6 Tīrīšana ( 6. att.)
Ievērībai
• Pirms tīrīšanas un jebkura piederuma noņemšanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla.
Nomazgājiet putotājus, mīklas āķus un jaukšanas bļodu siltā ūdenī, kam
pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis, vai trauku mazgāšanas mašīnā.
7 Glabāšana
1 Aptiniet vadu ap ierīces korpusu.
2 Ievietojiet lāpstiņu, putotājus un mīklas āķus jaukšanas bļodā
(tikai HR1559).
3 Uzglabājiet miksera bloku, miksera statīvu un jaukšanas bļodu
(tikai HR1559) sausā vietā, kur nav tiešas saules gaismas vai citu
siltuma avotu.
8 Garantija un serviss
Ja jums ir kāda problēma, nepieciešama apkalpošana vai informācija,
skatiet www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules
garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
Ostrzeżenie
• Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani
nie opłukuj pod bieżącą wodą.
• Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania sprawdź, czy napięcie podane
na spodzie urządzenia jest zgodne
z napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
jego wymiany musi dokonać producent,
pracownik serwisu lub odpowiednio
wykwalikowana osoba, tak aby uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
• Urządzenia mogą być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzeń w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
• Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód
poza zasięgiem dzieci.
• Przed podłączeniem miksera do sieci
elektrycznej włóż do niego końcówki do
ubijania piany.
• Przed włączeniem urządzenia zanurz
końcówki do ubijania piany w składnikach.
• Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci
elektrycznej, jeśli nie zamierzasz już z niego
korzystać, przed rozpoczęciem montażu,
demontażu i czyszczenia, a także przed
wymianą akcesoriów lub dotykaniem
ruchomych części.
• Nie dotykaj mechanizmu znajdującego się
w podstawie miksera ani nie wkładaj do
niego żadnych przedmiotów, zwłaszcza gdy
urządzenie jest w użyciu.
• Umyj mikser, podstawę i uchwyt wilgotną
szmatką.
Uwaga
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich, których
nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
• Nie przekraczaj ilości składników ani czasów
przygotowania podanych w instrukcji
obsługi.
• Nie miksuj bez przerwy więcej niż
jednej porcji. Przed ponownym użyciem
urządzenia zaczekaj na jego schłodzenie.
Uwaga
• Poziom hałasu = 86 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim
obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji
obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają
wyniki aktualnych badań naukowych.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów
oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do
ponownego wykorzystania. Jeżeli urządzenie, opakowanie,
instrukcja obsługi itp. zostały opatrzone symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady, oznacza to, że podlega selektywnej
zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania zużytego sprzętu prowadzącym punkty zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący punkty
zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z możliwości obecności w sprzęcie składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu. Selektywna zbiórka sprzyja również odzyskowi
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są
także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne
gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców
wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą
zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
2 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
3 Zawartość opakowania (rys. 1)
a Przycisk turbo
• Naciśnij i przytrzymaj, aby uzyskać maksymalną prędkość
b Regulacja prędkości
• : pozycja wyłączenia
• : ustawienie prędkości
c Przycisk wysuwający
• Naciśnij, aby zwolnić końcówki do ubijania piany lub końcówki
do wyrabiania ciasta.
d Otwór do umieszczania końcówek do ubijania piany i końcówek do
wyrabiania ciasta
e Miska obrotowa (tylko model HR1559)
f Podstawa miksera (tylko model HR1559)
g Przycisk zwalniający podstawy miksera
h Mikser
i Dźwignia do zwalniania miksera
j Przewód zasilający
k Końcówki do wyrabiania ciasta
l Końcówki do ubijania piany
m Łopatka (tylko model HR1559)
4 Korzystanie z urządzenia (rys. 2/
rys. 3/rys. 4)
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części
urządzenia, które stykają się z żywnością.
Końcówki do ubijania piany/końcówki do
ubijania ciasta
Włącz mikser. Wybierz odpowiednią prędkość. Aby uniknąć
rozbryzgiwania składników, należy zacząć miksowanie od małej
prędkości i stopniowo ją zwiększać.
Wskazówka
• Końcówki do ubijania piany są przeznaczone do białek i śmietany.
Można ich również używać do miksowania masy na ciasto,
ciasteczka, naleśniki, gofry, ciasto francuskie itp. oraz do rozgniatania
ziemniaków.
• Końcówki do ubijania ciasta są przeznaczone do przygotowywania
ciasta drożdżowego, ciasta na makaron itp.
• Aby uniknąć rozpryskiwania, zacznij od prędkości 1. Następnie
powoli zwiększaj prędkość.
• Aby uzyskać najlepsze efekty, najlepiej ubijać z prędkością 5.
• Aby szybko uzyskać dostęp do maksymalnej prędkości, użyj
przycisku turbo.
• Aby otrzymać dobrze zmiksowaną masę, dociśnij łopatkę do
ścianek miski obrotowej w celu usunięcia z nich niezmiksowanych
składników (tylko model HR1559).
• Miksera można używać z wykorzystaniem podstawy (rys. 2) lub bez
niej (rys. 3) (tylko model HR1559).
5 Przepis
Chleb toskański
Składniki:
• 750 g mąki uniwersalnej
• 420 ml wody
• 75 g oleju
• 1 łyżeczka soli
• 1 łyżeczka cukru
• 7 g drożdży
• 1 łyżeczka suszonego rozmarynu
• 25 g zielonych lub czarnych oliwek
Wskazówki:
1 Włóż mąkę, wodę, olej, sól, cukier i drożdże do miski.
2 Miksuj składniki przez trzy minuty, korzystając z funkcji turbo.
3 Włóż ciasto do lodówki na godzinę.
4 Pokrój oliwki na małe kawałki.
5 Wyjmij ciasto z lodówki.
6 Naciśnij i przytrzymaj przycisk turbo i miksuj ciasto przez 10 sekund.
7 Piecz chleb w formie do pieczenia w temperaturze 180°C przez około
30 minut.
Uwaga
• Przygotowanie tego przepisu to bardzo trudne zadanie dla miksera.
Po zakończeniu pracy zaczekaj dwie godziny, aż mikser ostygnie.
6 Czyszczenie (rys. 6)
Uwaga
• Przed czyszczeniem urządzenia lub odłączeniem jakichkolwiek
akcesoriów wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Umyj końcówki do ubijania piany, końcówki do wyrabiania ciasta oraz
miskę obrotową w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do
mycia naczyń lub w zmywarce.
7 Przechowywanie
1 Nawiń przewód zasilający wokół dolnej części urządzenia.
2 Umieść w misce obrotowej łopatkę, końcówki do ubijania piany i
końcówki do ubijania ciasta (tylko model HR1559).
3 Przechowuj mikser, podstawę i miskę obrotową (tylko model
HR1559) w suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani innych źródeł ciepła.
8 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów przejdź na stronę www.philips.com/support lub skontaktuj
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum
Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy
Philips.
Română
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
• Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici
nu o clătiţi la robinet.
• Înainte de a conecta aparatul la alimentare,
asiguraţi-vă că tensiunea indicată în partea
inferioară a aparatului corespunde tensiunii
de alimentare locale.
• În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
producător, reprezentantul său de service
sau de personal calificat în domeniu, pentru
a evita orice pericol.
• Aparatele pot fi utilizate de către persoane
care au capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care
le prezintă.
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu
transforma aparatul în obiect de joacă.
• Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de
către copii. Nu lăsaţi aparatul şi cablul său
de alimentare la îndemâna copiilor.
• Înainte de a conecta mixerul la priză,
introdu paletele în mixer.
• Înainte de a porni aparatul, coboară
paletele în ingrediente.
• Opreşte aparatul şi deconectează-l
întotdeauna de la priză dacă îl laşi
nesupravegheat şi înainte de a-l asambla,
dezasambla sau curăţa şi înainte de
a schimba accesoriile sau a manevra
componentele mobile în timpul utilizării.
• Nu atingeţi sau nu introduceţi niciun obiect
în mecanismul stativului de mixer, în special
atunci când aparatul este în uz.
• Curăţaţi unitatea de mixare, stativul şi
suportul cu o cârpă umedă.
Atenţie
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau
componente de la alţi producători sau
nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau componente,
garanţia se anulează.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic.
• Nu depăşiţi cantităţile şi timpul de
preparare indicate în manualul de utilizare.
• Nu preparaţi mai mult de o şarjă fără
întrerupere. Lasă aparatul să se răcească la
temperatura camerei înainte de a continua
procesarea.
Note
• Nivel de zgomot = 86 dB [A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este
sigur, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat
împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a
produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
3 Ce se află în cutie (Fig. 1)
a Buton Turbo
• Apasă şi menţine apăsat pentru a ajunge la viteza maximă
b Control al vitezei
• : Poziţia OPRIT
• : setare de viteză
c Buton Detaşare
• Apasă pentru a elibera paletele sau cârligele pentru aluat
d Orificiu pentru paletele şi cârligele pentru aluat
e Castron rotativ (numai pentru modelul HR1559)
f Stativ pentru mixer (numai pentru modelul HR1559)
g Buton de eliberare a stativului pentru mixer
h Unitate de mixare
i Pârghie pentru eliberarea mixerului
j Cablu de alimentare
k Cârlige pentru aluat
l Palete lamelare
m Spatulă (numai pentru modelul HR1559)
4 Utilizarea aparatului (Fig. 2/Fig. 3/
Fig. 4)
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine
componentele care vin în contact cu alimentele.
Palete lamelare/Cârlige pentru aluat
Porniţi mixerul. Selectaţi o viteză adecvată. Pentru a evita stropirea,
porniţi amestecarea la o viteză scăzută şi apoi comutaţi la o viteză mai
ridicată.
Sugestie
• Paletele se folosesc pentru a bate albuşul de ou, smântâna. Pot fi
utilizate şi pentru amestecarea aluatului de prăjituri, aluatului pentru
fursecuri, a clătitelor, vafelor, foietajelor etc. şi pentru zdrobirea
cartofilor.
• Cârligele pentru aluat se folosesc la prepararea aluatului dospit,
aluatului pentru paste etc.
• Începe cu viteza 1 pentru a împiedica stropirea. Apoi creşte încet
viteza.
• Pentru rezultate optime, foloseşte viteza 5 pentru a bate.
• Foloseşte butonul Turbo pentru a ajunge rapid la viteza maximă
• Presează spatula de peretele lateral al castronului rotativ pentru a
îndepărta ingredientele neamestecate şi a obţine un amestec bine
omogenizat (numai pentru modelul HR1559).
• Poţi folosi mixerul cu stativ (fig. 2) sau fără stativ (fig. 3) (numai
pentru modelul HR1559).
5 Reţetă
Pâine Toscana
Ingrediente:
• 750g de făină universală
• 420 ml apă
• 75 g ulei
• 1 linguriţă de sare
• 1 linguriţă de zahăr
• 7 g drojdie
• 1 linguriţă de rozmarin uscat
• 25 g măsline verzi sau negre
Indicaţii:
1 Puneţi făina, apa, uleiul, sarea, zahărul şi drojdia într-un bol.
2 Amestecaţi ingredientele timp de trei minute, folosind viteza turbo.
3 Puneţi aluatul în frigider pentru o oră.
4 Tăiaţi măslinele în bucăţi mici.
5 Scoateţi aluatul din frigider.
6 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul turbo pentru a amesteca aluatul
timp de 10 secunde.
7 Coaceţi pâinea într-o tavă de copt la 180°C timp de aproximativ
30 de minute.
Note
• Această reţetă este extrem de solicitantă pentru mixerul dvs. Lăsaţi
mixerul să se răcească timp de două ore după prepararea acestei
reţete.
6 Curăţarea (Fig. 6)
Atenţie
• Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa sau de a elibera
orice accesoriu.
Curăţă paletele, cârligele pentru aluat şi castronul rotativ în apă caldă cu
detergent lichid sau în maşina de spălat vase.
7 Depozitare
1 Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul bazei aparatului.
2 Introdu spatula, paletele şi cârligele pentru aluat în castronul rotativ
(numai pentru modelul HR1559).
3 Depozitează mixerul, stativul pentru mixer şi castronul rotativ (numai
pentru modelul HR1559) într-un loc uscat, ferit de lumina directă a
soarelui sau de alte surse de căldură.
8 Garanţie şi service
Dacă ai o problemă, ai nevoie de asistenţă sau de informaţii, consultă
www.philips.com/support sau contactează Centrul de asistenţă clienţi
Philips din ţara ta. Numărul de telefon se află în certificatul de garanţie
internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Русский
1 Внимание
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Предупреждение
• Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду и промывать его под струей воды.
• Перед подключением прибора к источнику
питания убедитесь, что напряжение, указанное
на нижней панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. В целях безопасности
замена должна выполняться производителем,
сервисным агентом или специалистами
аналогичной квалификации.
• Данным прибором могут пользоваться лица
с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
и физическими возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями,
только под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Данный прибор не предназначен для детей.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
• Перед подключением миксера к розетке
установите насадки для взбивания.
• Перед включением прибора погрузите насадки
для взбивания в чашу с ингредиентами.
• В случаях когда прибор остается без присмотра,
а также перед сборкой, разборкой, очисткой,
заменой аксессуаров, и прежде чем прикоснуться
к частям, движущимся во время работы, его
необходимо выключить и отключить от розетки
электросети.
• Запрещается прикасаться или вставлять какие-
либо предметы в механизм подставки миксера,
особенно во время работы прибора.
• Для очистки блока миксера, подставки и
держателя используйте влажную ткань.
Внимание!
• Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Прибор предназначен только для домашнего
использования.
• Количество обрабатываемых продуктов и время
работы прибора не должны превышать значения,
указанные в данной инструкции по эксплуатации.
• Не обрабатывайте несколько порций
ингредиентов без перерыва. Перед повторной
обработкой дайте прибору остыть до
комнатной температуры.
Примечание
• Уровень шума = 86 дБ [А]
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по воздействию
электромагнитных полей (ЭМП). При правильном обращении в соответствии
с рекомендациями в данной инструкции по эксплуатации прибор безопасен в
использовании, что подтверждается имеющимися на сегодня научными данными.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с
бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная
утилизация поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
2/2
Содержание
- A moist cloth 1
- Appliances can be used by persons 1
- Before the first use 1
- Before you connect the appliance to 1
- Before you connect the mixer to the mains 1
- Before you switch on the appliance lower 1
- Caution 1
- Caution never use any accessories or parts from 1
- Children keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Children should be supervised to ensure 1
- Clean the mixer unit stand and holder with 1
- Cleaning fig 6 1
- Do not exceed the quantities and 1
- Do not process more than one batch 1
- Do not touch or insert any object on the 1
- Do ozubeného ústrojí stojanu mixéru 1
- Do vody ani mýt pod tekoucí vodou 1
- Dohlédněte na to aby si s přístrojem 1
- Dozoru budete jej sestavovat rozebírat a čistit budete měnit příslušenství nebo manipulovat se součástmi které se při jeho provozu pohybují přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- English 1
- From the mains if you leave it unattended and before you assemble disassemble and clean it and before changing accessories or approaching parts that move in use 1
- Gears of the mixer stand especially when the appliance is in use 1
- Guarantee and service 1
- Hr1552 1
- Hr1552 12 220 240v 50 60hz 250w 1
- Hr1559 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Important 1
- Insert the beaters into the mixer 1
- Introduction 1
- Jednotku mixéru stojan a držák 1
- Metly do příslušných ingrediencí 1
- Musí jeho výměnu provést výrobce jeho servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci abyste předešli možnému nebezpečí 1
- Napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí 1
- Napájení zasuňte do mixéru šlehací metly 1
- Nehrály děti 1
- Nevkládejte žádné předměty ani se jej nedotýkejte obzvláště když je přístroj v chodu 1
- Nezpracovávejte více než jednu dávku bez 1
- Než přístroj připojíte do elektrické sítě 1
- Nikdy nepřekračujte množství a doby 1
- Obsah balení obr 1 1
- Other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel 1
- Pokud přístroj budete nechávat bez 1
- Pomocí navlhčeného hadříku vyčistěte 1
- Použití přístroje obr 2 obr 3 obr 4 1
- Processing time indicated in the user manual 1
- Před prvním použitím 1
- Před zapnutím přístroje ponořte šlehací 1
- Před zapojením mixéru do síťového 1
- Přerušení než budete pokračovat nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu 1
- Přesvědčte se zda napětí uvedené v dolní části přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti 1
- Přístroj je určen výhradně pro použití 1
- Přístroj nesmějí používat děti přístroj a 1
- Přístroje mohou používat osoby se 1
- Recipe 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Rinse it under the tap 1
- Sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje 1
- Storage 1
- Strip beaters dough hooks 1
- Switch off the appliance and disconnect it 1
- That they do not play with the appliance 1
- The beaters into the ingredients 1
- The power make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage 1
- This appliance is intended for household 1
- This appliance shall not be used by 1
- Toscana bread 1
- Upozornění 1
- Upozornění nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Use only 1
- Use the appliance fig 2 fig 3 fig 4 1
- V domácnosti 1
- Varování motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit 1
- Warning do not immerse the motor unit in water nor 1
- What s in the box fig 1 1
- With reduced physical sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 1
- Without interruption let the appliance cool down to room temperature before you continue procsessing 1
- Zpracování potravin uvedené v uživatelské příručce 1
- Čeština 1
- Šlehací metly hnětací háky 1
- Ако захранващият кабел е повреден той 1
- Блок във вода и не го изплаквайте с течаща вода 1
- Български 1
- В продуктите 1
- Важно 1
- Влажна кърпа 1
- Внимание 1
- Внимание никога не използвайте аксесоари или части 1
- Въведение 1
- Гаранцияисервиз 1
- Електрическата мрежа ако го оставяте без надзор и преди да го сглобявате разглобявате и почиствате и преди да сменяте приставки или да докосвате части които се движат при употреба 1
- Електромагнитниполета emf 1
- За обработка посочени в ръководството за потребителя 1
- Зъбните колела на стойката на миксера особено когато уредът работи 1
- Избършете миксера стойката и поставката с 1
- Изключете уреда от копчето и от 1
- Използваненауреда фиг фиг фиг 1
- Импортер на территорию россии и таможенного союза ооо филипс российская федерация 123022 г москва ул сергея макеева д 3 тел 7 495 961 1111 изготовитель филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды для бытовых нужд сделано в китае 1
- Каквоимавкутията фиг 1
- Контакт проверете дали напрежението показано на дъното на уреда отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа 1
- Лентовибъркалки кукизамесене 1
- Миксер 1
- Мрежа поставете в него бъркалките 1
- Наглеждайте децата за да не си играят с уреда този уред не бива да се използва от деца 1
- Намалени физически сетивни или умствени способности или без опит и познания ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна 1
- Не докосвайте и не бъркайте с предмети в 1
- Не обработвайте повече от една порция без 1
- От други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца 1
- Почистване фиг 1
- Преди да включите миксера в електрическата 1
- Преди да включите уреда в електрически 1
- Преди да включите уреда потопете бъркалките 1
- Предипърватаупотреба 1
- Предупреждение в никакъв случай не потапяйте задвижващия 1
- Прекъсване оставете уреда да се охлади до стайна температура преди да продължите работата с него 1
- Ресей және кедендік одақ территориясына импорттаушы филипс жшқ ресей федерациясы 123022 мәскеу қаласы сергей макеев көшесі 13 үй тел 7 495 961 1111 өндіруші филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды тұрмыстық қажеттіліктерге арналған қытайда жасалған 1
- Рецепта 1
- Рециклиране 1
- Съвет 1
- Съхранение 1
- Този уред е предназначен само за битови цели не превишавайте количествата и времената 1
- Тосканскихляб 1
- Трябва да се замени от производителя негов представител или лица с подобна квалификация с цел да се избегнат опасни ситуации 1
- Употреба на уреда и разбират евентуалните опасности 1
- Уредите могат да се използват от лица с 1
- A doboz tartalma 1 ábra 2
- A habverőket a hozzávalókba 2
- A készülék bekapcsolása előtt engedje bele 2
- A készülék használata 2 ábra 3 ábra 4 ábra 2
- A készülékeket csökkent fizikai érzékelési 2
- A készüléket gyermekek nem használhatják 2
- A készüléket kizárólag háztartási 2
- A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol 2
- A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt 2
- A mixeregységet az állványt és a tartót 2
- Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga 2
- Aljzatból ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja összeszerelés szétszerelés tisztítás és tartozékcsere közben valamint amikor a használat közben mozgó részekhez ér 2
- Aparate mogu upotrebljavati osobe sa 2
- Aparatom 2
- Arba nekiškite jokio daikto į jį ypač tada kai prietaisas veikia 2
- Az első használat előtt 2
- Bevezetés 2
- Bez stanke prije nastavka rada pričekajte da se aparat ohladi na sobnu temperaturu 2
- Dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat aparat i 2
- Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromagnetväljad emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Elkészítéséhez használja a készüléket mielőtt a készüléket újra használná hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre 2
- Enne esmakasutust 2
- Enne mikseri vooluvõrku ühendamist 2
- Enne seadme elektrivõrku ühendamist 2
- Enne seadme järelevalveta jätmist ning 2
- Enne seadme sisselülitamist vajutage 2
- Ettevaatust ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt 2
- Feltüntetett mennyiségeket és használati időt 2
- Figyelem ne merítse a motoregységet vízbe és ne 2
- Fiziniai jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Fontos tudnivalók 2
- Gamintojas jo techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip gali kilti pavojus 2
- Garantii ja hooldus 2
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a 2
- Habverők dagasztóhorgok 2
- Hammasrattaid ega pange nende peale ühtegi eset eeskätt kasutamise ajal 2
- Használatra tervezték 2
- Hoiatus ärge kunagi kastke mootorit vette ega 2
- Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas 2
- Hoiustamine 2
- Hrvatski 2
- Illessze be a habverőket a készülékbe 2
- Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne 2
- Jamstvo i servis 2
- Jedinicu miksera postolje i držač očistite 2
- Jei paliekate prietaisą be priežiūros prieš 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti 2
- Jótállás és szerviz 2
- Jį surinkdami ardydami valydami prieš keisdami priedus arba liesdami judančias dalis išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo 2
- Kahjustatud toitejuhe lasta uue vastu vahetada tootjal tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul 2
- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali 2
- Kinnitage mikseri külge visplid 2
- Kockázatok elkerülése érdekében a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője köteles kicserélni 2
- Kodumajapidamises 2
- Kui ühte kogust aineid enne töötlemise jätkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda 2
- Készülékkel 2
- Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje 2
- Lapsed ei tohi seda seadet kasutada 2
- Lapsi tuleks jälgida et nad ei mängiks 2
- Lietuviškai 2
- Loputage seda kraani all 2
- Magyar 2
- Meele või vaimse puudega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte 2
- Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az 2
- Miksera niti umetati predmete u njih naročito dok koristite aparat 2
- Mreže ako ga ostavljate bez nadzora kao i prije sastavljanja rastavljanja i čišćenja te prije zamjene nastavaka ili približavanja dijelovima koji okreću tijekom upotrebe 2
- Mrežu u njega umetnite nastavke za miješanje 2
- Naznačene u korisničkom priručniku 2
- Ne lépje túl a használati útmutatóban 2
- Ne érintse meg a mixerállvány fogaskerekeit 2
- Nedves ruhával tisztítsa 2
- Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaračio 2
- Nemojte dodirivati zupčanike postolja 2
- Nemojte obrađivati više od jedne smjese 2
- Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade 2
- Neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu 2
- Niiske lapiga 2
- Niti ispirati pod mlazom vode 2
- Njegov kabel držite izvan dosega djece 2
- Nuvalykite plaktuvo įtaisą stovą ir laikiklį 2
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb 2
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi 2
- Pakendi sisu jn 1 2
- Pažnja nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili 2
- Plaktuvą įdėkite plaktuvėlius 2
- Plaktuvėlius į produktus 2
- Prietaisu 2
- Prietaisus gali naudoti asmenys kurių 2
- Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo 2
- Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą į 2
- Prieš įjungdami prietaisą panardinkite 2
- Prije priključivanja aparata na napajanje 2
- Prije priključivanja miksera u naponsku 2
- Prije prve uporabe 2
- Prije uključivanja aparata spustite nastavke 2
- Prižiūrėkite vaikus kad jie nežaistų su 2
- Provjerite odgovara li napon naznačen na donjem dijelu aparata naponu lokalne električne mreže 2
- Puhastage mikserit selle alust ja hoidikut 2
- Puhastamine jn 6 2
- Recept 2
- Recikliranje 2
- Retsept 2
- Ribavisplid tainakonksud 2
- Ringlussevõtt 2
- Sadržaj pakiranja sl 1 2
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 2
- Seadme kasutamine jn 2 jn 3 jn 4 2
- Seadme kokku panemist lahti võtmist ja puhastamist ning tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust 2
- Seadmega 2
- Seadmeid võivad kasutada füüsilise 2
- Sissejuhatus 2
- Smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Spremanje 2
- Sudrėkinta šluoste 2
- Svarbu 2
- Tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 2
- Tisztítás 6 ábra 2
- Toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi 2
- Toscana leib 2
- Toskanski kruh 2
- Toskánský chléb 2
- Toszkán kenyér 2
- Trakasti nastavci za miješanje kuke za tijesto 2
- Tárolás 2
- Tähtis 2
- U kućanstvu 2
- Uporaba aparata sl 2 sl 3 sl 4 2
- Upozorenje jedinicu motora nemojte uranjati u vodu 2
- Uskladnění 2
- Vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Vagy szellemi képességekkel rendelkező és készülékek működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülékek biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Važno 2
- Veenduge et seadme põhjal märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 2
- Vigyázat ne használjon más gyártótól származó 2
- Vigyázzon hogy gyermekek ne játsszanak a 2
- Visplid segatavate ainete sisse 2
- Vlažnom krpom 2
- Za miješanje u sastojke 2
- Zamijeniti proizvođač serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti 2
- Záruka a servis 2
- Áramforráshoz ellenőrizze hogy a készülék alján feltüntetett feszültségérték azonos e a helyi feszültséggel 2
- Ärge puudutage mikserialuse 2
- Ärge töödelge ilma katkestamata enam 2
- Ärge ületage kasutusjuhendis toodud 2
- És ne helyezzen be azok közé semmilyen tárgyat különösen amikor a készülék használatban van 2
- Öblítse le folyó víz alatt 2
- Újrahasznosítás 2
- Čištění obr 6 2
- Čišćenje sl 6 2
- Įspėjimas niekada nemerkite variklio į vandenį ir 2
- Šaltinio įsitikinkite kad prietaiso apačioje nurodyta įtampa sutampa su vietine maitinimo įtampa 2
- Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams 2
- Абайлаңыз басқа өндірушілер шығарған немесе philips 2
- Астында көрсетілген кернеудің жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Астында шаюға болмайды 2
- Балаларды бақылап олардың құралмен ойнамауын 2
- Болмайды құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз 2
- Біріншіретпайдалануалдында 2
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген 2
- Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына 2
- Бұлғауыштар қамырилегіштер 2
- Бұлғауыштарды миксерге салыңыз 2
- Ескерту мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су 2
- Ингредиенттерге батырыңыз 2
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 2
- Компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 2
- Кіріспе 2
- Көлемдер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз 2
- Маңыздыақпарат 2
- Миксер бөлігі тірек пен ұстағышты дымқыл 2
- Миксер тірегінің тісті дөңгелектеріне әсіресе 2
- Миксерді қуат көзіне қоспастан бұрын 2
- Нұсқаулар беріліп басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп қатерлер түсіндірілген жағдайда осы құрылғыны физикалық сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады 2
- Рецепт 2
- Сақтау 2
- Тазалау 6 сурет 2
- Тосканананы 2
- Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз 2
- Шүберекпен тазалаңыз 2
- Электромагниттікөрістер эмө 2
- Қадағалыныңыз 2
- Қазақша 2
- Қайтаөңдеу 2
- Қараусыз қалдыратын болсаңыз және 2
- Қорапішіндегізаттар 1 сурет 2
- Қуат сымы зақымдалған болса қауіптің алдын алу 2
- Құралды розеткаға жалғамас бұрын құралдың 2
- Құрастырмастан бөлшектеместен тазаламастан және қосалқы құралдарды немесе қолданғанда айналып тұратын бөліктерін алмастырмастан бұрын құрылғыны өшіріп қаут көзінен ажыратыңыз 2
- Құрылғы пайдаланылып жатқанда ешқандай затпен тиюші немесе салушы болмаңыз 2
- Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі 2
- Құрылғыны іске қоспастан бұрын бұлғауыштарды 2
- Құрылғыныпайдалану 2 сурет 3 сурет 4 сурет 2
- Үшін оны өндіруші оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс 2
- Өңдеуді жалғастыру алдында құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алыңыз 2
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului 3
- Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de 3
- Aparatele pot fi utilizate de către persoane 3
- Apdorojimo laiko 3
- Asiguraţi vă că tensiunea indicată în partea inferioară a aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale 3
- Atenţie nu utilizaţi niciodată accesorii sau 3
- Atsargiai nenaudokite jokių priedų ar dalių 3
- Avertisment nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici 3
- Brīdinājums nekādā gadījumā nemērciet motora bloku 3
- Care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care le prezintă 3
- Casnic 3
- Ce se află în cutie fig 1 3
- Chleb toskański 3
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 3
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu 3
- Curăţarea fig 6 3
- Curăţaţi unitatea de mixare stativul şi 3
- Czyszczenie rys 6 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Către copii nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor 3
- Depozitare 3
- Deteriorat acesta trebuie înlocuit de producător reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol 3
- Dzieci przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci 3
- Elektromagnetiniai laukai eml 3
- Elektromagnētiskie lauki eml 3
- Elektrycznej jeśli nie zamierzasz już z niego korzystać przed rozpoczęciem montażu demontażu i czyszczenia a także przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych części 3
- Elektrycznej włóż do niego końcówki do ubijania piany 3
- Garantija ir techninė priežiūra 3
- Garantija un serviss 3
- Garanţie şi service 3
- Glabāšana 3
- Gwarancja i serwis 3
- Ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību 3
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai nepārsniedziet lietošanas instrukcijā 3
- Ierīces izmantošana 2 att 3 att 4 att 3
- Ierīces var izmantot personas ar 3
- Ievads 3
- Ievērībai nekad neizmantojiet citu ražotāju 3
- Important 3
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 3
- Introdu paletele în mixer 3
- Introducere 3
- Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas 3
- Ja atstājat to bez uzraudzības pirms salikšanas izjaukšanas tīrīšanas kā arī pirms piederumu maiņas vai saskares ar kustīgām detaļām 3
- Ja strāvas vads ir bojāts tā nomaiņa 3
- Jednej porcji przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj na jego schłodzenie 3
- Jego wymiany musi dokonać producent pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa 3
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony 3
- Juostiniai plaktuvėliai tešlos kabliai 3
- Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties 3
- Jāveic ražotājam tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām lai novērstu bīstamību 3
- Kas dėžutėje 1 pav 3
- Kas iekļauts komplektā 1 att 3
- Korzystanie z urządzenia rys 2 rys 3 rys 4 3
- Końcówki do ubijania piany końcówki do ubijania ciasta 3
- Końcówki do ubijania piany w składnikach 3
- Latviešu 3
- Mazi bērni 3
- Mitru drānu 3
- Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez 3
- Negalima be pertraukos apdoroti daugiau 3
- Nei vieno produkto palaukite kol prietaisas atvės iki kambario temperatūros ir tik tada tęskite darbą 3
- Nepieskarieties miksera statīva zobratiem 3
- Nie dotykaj mechanizmu znajdującego się 3
- Nie miksuj bez przerwy więcej niż 3
- Nie opłukuj pod bieżącą wodą 3
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się 3
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów 3
- Norādītos daudzumus un apstrādes laikus 3
- Notīriet miksera bloku statīvu un turētāju ar 3
- Nu atingeţi sau nu introduceţi niciun obiect 3
- Nu depăşiţi cantităţile şi timpul de 3
- Nu o clătiţi la robinet 3
- Nu preparaţi mai mult de o şarjă fără 3
- Ochrona środowiska 3
- Opreşte aparatul şi deconectează l 3
- Ostrzeżenie nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani 3
- Otrreizējā pārstrāde 3
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 3
- Palete lamelare cârlige pentru aluat 3
- Paletele în ingrediente 3
- Perdirbimas 3
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 3
- Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus 3
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam 3
- Pirms pieslēdzat mikseri strāvai ievietojiet 3
- Pirms pirmās lietošanas 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Preparare indicate în manualul de utilizare 3
- Prietaiso naudojimas 2 pav 3 pav 4 pav 3
- Prieš pirmąjį naudojimą 3
- Produktos 3
- Przechowywanie 3
- Przed pierwszym użyciem 3
- Przed podłączeniem miksera do sieci 3
- Przed podłączeniem urządzenia do 3
- Przed włączeniem urządzenia zanurz 3
- Przepis 3
- Przygotowania podanych w instrukcji obsługi 3
- Putotāji mīklas āķi 3
- Pâine toscana 3
- Pārliecinieties vai spriegums kas norādīts uz ierīces apakšdaļas atbilst vietējam strāvas spriegumam 3
- Pārtraukuma pirms turpināt apstrādi ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai 3
- Receptas 3
- Recepte 3
- Reciclarea 3
- Reţetă 3
- Română 3
- Saugojimas 3
- Suportul cu o cârpă umedă 3
- Svarīga informācija 3
- Szmatką 3
- Tajā putotājus 3
- Toskanos duona 3
- Toskānas maize 3
- Transforma aparatul în obiect de joacă 3
- Tīrīšana 6 att 3
- Umyj mikser podstawę i uchwyt wilgotną 3
- Un neievietojiet tajos nekādus priekšmetus jo īpaši ja ierīce tiek lietota 3
- Un tās elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā 3
- Urządzenia mogą być używane przez osoby 3
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 3
- Urządzenie nie może być używane przez 3
- Urządzeniem 3
- Utilizarea aparatului fig 2 fig 3 fig 4 3
- Uwaga nie korzystaj z akcesoriów ani części 3
- Użytku domowego 3
- Valymas 6 pav 3
- W podstawie miksera ani nie wkładaj do niego żadnych przedmiotów zwłaszcza gdy urządzenie jest w użyciu 3
- Ważne 3
- Wprowadzenie 3
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci 3
- Z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach 3
- Zasilania sprawdź czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 3
- Zawartość opakowania rys 1 3
- În cazul în care cablul de alimentare este 3
- În mecanismul stativului de mixer în special atunci când aparatul este în uz 3
- Înainte de a conecta aparatul la alimentare 3
- Înainte de a conecta mixerul la priză 3
- Înainte de a porni aparatul coboară 3
- Înainte de prima utilizare 3
- Întotdeauna de la priză dacă îl laşi nesupravegheat şi înainte de a l asambla dezasambla sau curăţa şi înainte de a schimba accesoriile sau a manevra componentele mobile în timpul utilizării 3
- Întrerupere lasă aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea 3
- Įvadas 3
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir 3
- Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni ierīci 3
- Ūdenī un neskalojiet to zem krāna 3
- А также перед сборкой разборкой очисткой заменой аксессуаров и прежде чем прикоснуться к частям движущимся во время работы его необходимо выключить и отключить от розетки электросети 3
- В случае повреждения сетевого шнура его 3
- В случаях когда прибор остается без присмотра 3
- Внимание 3
- Внимание запрещается пользоваться какими 3
- Воду и промывать его под струей воды 3
- Данным прибором могут пользоваться лица 3
- Держателя используйте влажную ткань 3
- Для взбивания в чашу с ингредиентами 3
- Для очистки блока миксера подставки и 3
- Запрещается прикасаться или вставлять какие 3
- Ингредиентов без перерыва перед повторной обработкой дайте прибору остыть до комнатной температуры 3
- Использования 3
- Количество обрабатываемых продуктов и время 3
- Либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 3
- Либо предметы в механизм подставки миксера особенно во время работы прибора 3
- Не обрабатывайте несколько порций 3
- Не позволяйте детям играть с прибором данный прибор не предназначен для детей 3
- Необходимо заменить в целях безопасности замена должна выполняться производителем сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации 3
- Перед включением прибора погрузите насадки 3
- Перед подключением миксера к розетке 3
- Перед подключением прибора к источнику 3
- Питания убедитесь что напряжение указанное на нижней панели прибора соответствует напряжению местной электросети 3
- Предупреждение запрещается погружать блок электродвигателя в 3
- Прибор предназначен только для домашнего 3
- Работы прибора не должны превышать значения указанные в данной инструкции по эксплуатации 3
- Русский 3
- С ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными и физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях 3
- Установите насадки для взбивания 3
- Утилизация 3
- Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте 3
- Электромагнитныеполя эмп 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 4
- Ak nechávate zariadenie bez dozoru 4
- Ako je kabl za napajanje oštećen mora da 4
- Ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre sklapanja rasklapanja i čišćenja kao i pre zamene dodataka ili pristupanja delovima koji se pomeraju tokom upotrebe 4
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u 4
- Aparat je namenjen izključno uporabi v 4
- Aparate lahko uporabljajo osebe z 4
- Aparate mogu da koriste osobe sa 4
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se 4
- Deca ne smeju da koriste aparat aparat i 4
- Delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Deti musia byť pod dozorom aby sa nehrali 4
- Dodatke za mućenje postavite na mikser 4
- Dodatke za mućenje spustite u sastojke pre 4
- Domaćinstvu 4
- Doň vložte šľahacie metličky 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Enoto mešalnika stojalo in nosilec očistite z 4
- Ga zameni proizvođač njegov servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost 4
- Ga začnete sestavljati razstavljati ali čistiti preden zamenjate nastavke ali se približate delom ki se med uporabo premikajo aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Gospodinjstvu 4
- I ne perite je ispod slavine 4
- In kabel hranite izven dosega otrok 4
- Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice 4
- Jedinicu miksera postolje i držač očistite 4
- Ju neoplachujte pod tečúcou vodou 4
- Kolieska stojana mixéra žiadne predmety najmä keď je zariadenie zapnuté 4
- Ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania 4
- Mehanizem stojala mešalnika predvsem ko uporabljate aparat 4
- Metlice kavlji za gnetenje testa 4
- Metličky do surovín 4
- Mixér stojan a nosič očistite navlhčenou 4
- Mrežu proverite da li napon naveden sa donje strane aparata odgovara naponu lokalne električne mreže 4
- Nakon obrade jedne količine napravite 4
- Ne bi igrala sa aparatom 4
- Ne dotikajte se in ne vstavljajte predmetov v 4
- Ne prekoračite količin in časov obdelave ki 4
- Ne spirajte pod tekočo vodo 4
- Nedotýkajte sa ani neukladajte na ozubené 4
- Nego što uključite aparat 4
- Nemojte da dodirujete zupčanike na 4
- Nemojte da prekoračite količine i vreme 4
- Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene 4
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania 4
- Nespracúvajte viac ako jednu dávku bez 4
- Njegov kabl držite van domašaja dece 4
- Obsah balenia obr 1 4
- Odkladanie 4
- Odlaganje 4
- Omrežje vanj vstavite metlice 4
- Opomena nikada nemojte da koristite dodatke niti 4
- Opozorilo motorne enote ne potapljajte v vodo niti je 4
- Pauzu ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite sa obradom 4
- Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom aparatane smejo uporabljati otroci aparat 4
- Ploché šľahače háky na cesto 4
- Pomembno 4
- Porcije pred nadaljevanjem obdelave počakajte da se aparat ohladi na sobno temperaturo 4
- Postolju miksera niti da umećete bilo kakve predmete u njih naročito dok je aparat u upotrebi 4
- Použitie 4
- Používanie zariadenia obr 2 obr 3 obr 4 4
- Pozor ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih 4
- Pre nego što aparat povežete na električnu 4
- Pre nego što ga priključite na električnu mrežu 4
- Pre prve upotrebe 4
- Pred pripojením mixéra k elektrickej sieti 4
- Pred prvo uporabo 4
- Pred prvým použitím 4
- Pred zapnutím zariadenia ponorte šľahacie 4
- Preden aparat priključite na napajanje 4
- Preden aparat vklopite metlice pogreznite v 4
- Preden mešalnik priključite na električno 4
- Prerušenia pred ďalším spracovávaním nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu 4
- Preverite ali na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Pripremanja koje je navedeno u korisničkom priručniku 4
- Proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Prípadne ak ho skladáte rozkladáte alebo čistíte a tiež pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia ktoré sa počas používania pohybujú najskôr zariadenie vypnite a odpojte ho od siete 4
- Recept 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sadržaj pakovanja sl 1 4
- Sestavine 4
- Shranjevanje 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- So navedeni v uporabniškem priročniku 4
- So zariadením 4
- Srpski 4
- Tkaninou 4
- Toskanski hleb 4
- Toskanski kruh 4
- Toskánsky chlieb 4
- Toto zariadenie je určené len na domáce 4
- Toto zariadenie nesmú používať deti 4
- Trakasti dodaci za mućenje spiralni dodaci za testo 4
- Uistite sa že napätie uvedené na jeho spodnej časti zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Uporaba aparata sl 2 sl 3 sl 4 4
- Upotreba aparata sl 2 sl 3 sl 4 4
- Upozorenje jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu 4
- Uvedené v používateľskej príručke 4
- Varovanie pohonnú jednotku neponárajte do vody ani 4
- Važno 4
- Vlažno krpo 4
- Vlažnom krpom 4
- Vsebina škatle sl 1 4
- Vymeniť výrobca poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba aby sa predišlo nebezpečným situáciám 4
- Výstraha nikdy nepoužívajte príslušenstvo 4
- Zamenja samo proizvajalec njegov servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba da se izognete nevarnosti 4
- Zariadenia môžu byť používané osobami 4
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí 4
- Zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Záruka a servis 4
- Če aparat pustite brez nadzora preden 4
- Če je omrežni kabel poškodovan ga lahko 4
- Čistenie obr 6 4
- Čišćenje sl 6 4
- Čiščenje sl 6 4
- І не мийте його під краном 4
- Із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Важливаінформація 4
- Введение 4
- Венчикисплоскимиспицами крюкидлятеста 4
- Використанняпристрою мал мал мал 4
- Вимикайте та від єднайте пристрій від мережі 4
- Виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Встановіть вінчики у міксер 4
- Вступ 4
- Ганчіркою 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Дорослі повинні стежити щоб діти не бавилися 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Зберігання 4
- Использованиеприбора рис рис рис 4
- Комплектаціяупаковки мал 4
- Комплектпоставки рис 4
- Не обробляйте без перерви більше ніж одну 4
- Не перевищуйте кількість продуктів і тривалість 4
- Не торкайтеся і не вставляйте в механізм 4
- Обробки вказані в посібнику користувача 4
- Очистка рис 4
- Перевірте чи напруга вказана на дні пристрою збігається із напругою у мережі 4
- Перед тим як вмикати пристрій опустіть вінчики 4
- Перед тим як під єднувати міксер до мережі 4
- Перед тим як під єднувати пристрій до мережі 4
- Передпервымиспользованием 4
- Передпершимвикористанням 4
- Побутового використання 4
- Попередження ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду 4
- Порцію перед тим як продовжити роботу дайте пристрою охолонути до кімнатної температури 4
- Пристроями можуть користуватися особи 4
- Пристроєм 4
- Підставки міксера жодних предметів особливо коли пристрій працює 4
- Рецепт 4
- Рецепты 4
- Стрічковівінчики гакидлязамішуваннятіста 4
- Тосканскийхлеб 4
- Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей 4
- У продукти 4
- Увага не використовуйте приладдя чи деталі інших 4
- Українська 4
- Уникнення небезпеки його повинен заміняти лише виробник його сервісний агент або кваліфікована особа 4
- Утилізація 4
- Хлібпо тосканськи 4
- Хранение 4
- Цей пристрій призначений виключно для 4
- Цим пристроєм не можна користуватися дітям 4
- Чистіть блок міксера підставку і тримач вологою 4
- Чищення мал 4
- Якщо залишаєте його без нагляду або перш ніж зібрати розібрати та почистити а також перед зміною приладдя чи доступу до частин які рухаються під час використання 4
- Якщо кабель живлення пошкоджено для 4
Похожие устройства
- Astralux Starlet II Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 SMV45IX01R Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 SN578S00TR Инструкция по эксплуатации
- Weber Go-Anywhere, черный (1141075) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|8 VarioComfort TDS8060 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XW31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XL3OR Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-8246 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 12 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 150 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 835 Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-3191 Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-8247 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 100A Инструкция по эксплуатации
- Venta LW25 Gray/White Инструкция по эксплуатации
- Comfort 24 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 80 Classic Инструкция по эксплуатации
- Venta LW15 Black Metallic Инструкция по эксплуатации
- Venta LW25 Black Metallic Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-6369 Инструкция по эксплуатации