Philips HR1552/12 [4/4] Vlažnom krpom
![Philips HR1552/12 [4/4] Vlažnom krpom](/views2/1415044/page4/bg4.png)
2 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
3 Комплектпоставки(рис.1)
a Кнопкавключениятурборежима
• Нажмите и удерживайте для включения максимальной скорости
b Регулировкаскорости
• : положение "ВЫКЛ."
• : режимы скорости
c Кнопкаотсоединения
• Нажмите, чтобы отсоединить венчики или крюки для теста
d Отверстиедлявенчиковикрюковдлятеста
e Вращающаясячаша(толькодляHR1559)
f Подставкамиксера(толькодляHR1559)
g Кнопкаотсоединенияподставкимиксера
h Блокмиксера
i Рычаготсоединениямиксера
j Шнурпитания
k Насадкидлятеста
l Венчикисплоскимиспицами
m Лопатка(толькодляHR1559)
4 Использованиеприбора(рис.2/рис.3/
рис.4)
Передпервымиспользованием
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части,
соприкасающиеся с продуктами питания.
Венчикисплоскимиспицами/крюкидлятеста
Включите миксер. Выберите необходимый режим скорости. Чтобы избежать
разбрызгивания, начинайте перемешивание ингредиентов на низкой скорости.
Затем включите более высокую скорость.
Совет
• Венчики предназначены для взбивания яичного белка или сливок. Также их
можно использовать при приготовлении теста для кекса, печенья, блинов,
вафель, слоеного теста и т. д., а также картофельного пюре.
• Крюки для теста используются при замешивании дрожжевого теста, теста
для макарон и т. д.
• Чтобы предотвратить разбрызгивание, начинайте работу при скорости 1.
Затем постепенно увеличивайте скорость.
• Для наилучших результатов при взбивании используйте скорость 5.
• Используйте кнопку турборежима для быстрого включения максимальной
скорости.
• Используйте лопатку, чтобы удалить необработанные ингредиенты со
стенок вращающейся чаши для получения однородной массы (только для
HR1559).
• Миксер можно использовать с подставкой (рис. 2) или без подставки (рис. 3)
(только для HR1559).
5 Рецепты
Тосканскийхлеб
Ингредиенты:
• 750 г муки общего назначения
• 420 мл воды
• 75 г масла
• 1 чайная ложка соли
• 1 чайная ложка сахара
• 7 г дрожжей
• 1 ч. л. сушеного розмарина
• 25 г зеленых или черных оливок
Способприготовления
1 Добавьте в чашу муку, воду, растительное масло, соль, сахар и дрожжи.
2 Смешивайте ингредиенты в течение трех минут, используя кнопку
турборежима.
3 Поставьте тесто в холодильник на один час.
4 Мелко нарежьте оливки.
5 Выньте тесто из холодильника.
6 Нажмите и удерживайте кнопку турборежима и замешивайте тесто в
течение 10 секунд.
7 Выпекайте хлеб в форме при температуре 180 °C в течение 30 минут.
Примечание
• При приготовлении этого блюда миксер подвергается большой нагрузке.
После приготовления дайте миксеру остыть в течение двух часов.
6 Очистка(рис.6)
Внимание!
• Перед очисткой прибора или извлечением любых аксессуаров отключайте
его от электросети.
Для очистки венчиков, крюков для теста и вращающейся чаши используйте
теплую воду добавлением жидкого моющего средства или поместите их в
посудомоечную машину.
7 Хранение
1 Обмотайте сетевой шнур вокруг задней части прибора.
2 Поместите лопатку, венчики и крюки для теста во вращающуюся чашу
(только для HR1559).
3 Храните блок миксера, подставку миксера и вращающуюся чашу (только
для HR1559) в сухом месте, вдали от прямого солнечного света и других
источников тепла.
8 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы, необходимости обслуживания или получения
информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан в
гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovensky
1 Dôležité informácie
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Varovanie
• Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani
ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
• Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania,
uistite sa, že napätie uvedené na jeho
spodnej časti zodpovedá napätiu v miestnej
elektrickej sieti.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, poskytovateľ servisných
služieb výrobcu alebo iná kvalikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečným
situáciám.
• Zariadenia môžu byť používané osobami,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali
so zariadením.
• Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
• Pred pripojením mixéra k elektrickej sieti
doň vložte šľahacie metličky.
• Pred zapnutím zariadenia ponorte šľahacie
metličky do surovín.
• Ak nechávate zariadenie bez dozoru,
prípadne ak ho skladáte, rozkladáte alebo
čistíte a tiež pred výmenou či dotýkaním sa
častí zariadenia, ktoré sa počas používania
pohybujú, najskôr zariadenie vypnite a
odpojte ho od siete.
• Nedotýkajte sa ani neukladajte na ozubené
kolieska stojana mixéra žiadne predmety,
najmä keď je zariadenie zapnuté.
• Mixér, stojan a nosič očistite navlhčenou
tkaninou.
Výstraha
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
• Toto zariadenie je určené len na domáce
použitie.
• Neprekračujte množstvá a časy spracovania
uvedené v používateľskej príručke.
• Nespracúvajte viac ako jednu dávku bez
prerušenia. Pred ďalším spracovávaním
nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú
teplotu.
Poznámka
• Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami
v spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie
používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude
jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých
poznatkov.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s
bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
2 Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete
naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
3 Obsah balenia (obr. 1)
a Tlačidlo Turbo
• Stlačením a podržaním dosiahnete maximálnu rýchlosť
b Regulácia rýchlosti
• : poloha VYP.
• : nastavenie rýchlosti
c Tlačidlo na uvoľnenie nástavcov
• Stlačením uvoľníte nástavce na šľahanie alebo háky na cesto
d Otvor pre nástavce na šľahanie a háky na cesto
e Otočná misa (iba model HR1559)
f Stojan mixéra (iba model HR1559)
g Uvoľňovacie tlačidlo stojanu mixéra
h Mixér
i Páka na uvoľnenie mixéra
j Sieťový napájací kábel
k Háky na cesto
l Ploché šľahače
m Stierka (iba model HR1559)
4 Používanie zariadenia (obr. 2/obr. 3/
obr. 4)
Pred prvým použitím
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Ploché šľahače/háky na cesto
Zapnite mixér. Nastavte správnu rýchlosť. Ak chcete zabrániť
vyšplechovaniu prísad, začnite mixovať pri nízkej rýchlosti a postupne
prechádzajte na vyššiu rýchlosť.
Tip
• Nástavce na šľahanie sú určené na šľahanie vaječných bielkov
alebo smotany. Sú tiež vhodné na miešanie liateho cesta, cesta na
sušienky, palacinky, wafle, odpaľovaného cesta a podobne a tiež na
zemiakovú kašu.
• Háky na cesto sú určené na prípravu kysnutého cesta, cesta na
cestoviny a podobne.
• Šľahať na rýchlosti 1, aby cesto nešpliechalo. Následne pomaly
zvyšujte rýchlosť.
• Najlepšie výsledky dosiahnete, ak pri šľahaní použijete rýchlosť 5.
• Ak chcete rýchlo prejsť na maximálnu rýchlosť, použite tlačidlo
turbo.
• Ak chcete oddeliť suroviny prilepené na stenu otočnej misy
a dosiahnuť tak dôkladné premiešanie, pritlačte stierku o stenu misy
(iba model HR1590).
• Mixér môžete používať so stojanom (obr. 2) alebo bez neho (obr. 3)
(iba model HR1559).
5 Recept
Toskánsky chlieb
Zloženie:
• 750 g polohrubej múky
• 420 ml vody
• 75 g oleja
• 1 čajová lyžička soli
• 1 čajová lyžička cukru
• 7 g kvasníc
• 1,5 čajovej lyžičky sušeného rozmarínu
• 25 g zelených alebo čiernych olív
Príprava:
1 Do misky vložte múku, vodu, olej, soľ, cukor a droždie.
2 Prísady miešajte tri minúty pomocou turbo rýchlosti.
3 Odložte cesto na jednu hodinu do chladničky.
4 Olivy nakrájajte na malé kúsky.
5 Vyberte cesto z chladničky.
6 Stlačte a podržte tlačidlo Turbo a miešajte cesto po dobu 10 sekúnd.
7 Chlieb pečte vo forme na pečenie približne 30 minút pri teplote
180 °C.
Poznámka
• Príprava tohto receptu predstavuje pre mixér mimoriadnu záťaž.
Nechajte preto mixér po príprave tohto receptu na dve hodiny
vychladnúť.
6 Čistenie (obr. 6)
Výstraha
• Kým začnete spotrebič čistiť alebo odpájať príslušenstvo, odpojte ho
od siete.
Nástavce na šľahanie, háky na cesto a otočnú misu umyte v teplej vode
s trochou saponátu alebo v umývačke riadu.
7 Odkladanie
1 Kábel naviňte okolo pätky zariadenia.
2 Stierku, nástavce na šľahanie a háky na cesto dajte do otočnej misy
(iba model HR1559).
3 Mixér, stojan mixéra a otočnú misu (iba model HR1559) odložte
na suché miesto bez priameho slnečného žiarenia a iných zdrojov
tepla.
8 Záruka a servis
Ak sa vyskytne problém, potrebujete servisný zásah alebo doplnkové
informácie, navštívte stránku www.philips.com/support alebo sa obráťte
na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips
vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom
liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
• Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je
ne spirajte pod tekočo vodo.
• Preden aparat priključite na napajanje,
preverite, ali na dnu aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
• Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko
zamenja samo proizvajalec, njegov servisni
zastopnik ali druga usposobljena oseba, da
se izognete nevarnosti.
• Aparate lahko uporabljajo osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki
jih opozori na morebitne nevarnosti.
• Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
• Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat
in kabel hranite izven dosega otrok.
• Preden mešalnik priključite na električno
omrežje, vanj vstavite metlice.
• Preden aparat vklopite, metlice pogreznite v
sestavine.
• Če aparat pustite brez nadzora, preden
ga začnete sestavljati, razstavljati ali čistiti,
preden zamenjate nastavke ali se približate
delom, ki se med uporabo premikajo,
aparat izklopite in izključite iz električnega
omrežja.
• Ne dotikajte se in ne vstavljajte predmetov v
mehanizem stojala mešalnika, predvsem ko
uporabljate aparat.
• Enoto mešalnika, stojalo in nosilec očistite z
vlažno krpo.
Pozor
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne
priporoča. Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
• Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
• Ne prekoračite količin in časov obdelave, ki
so navedeni v uporabniškem priročniku.
• Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene
porcije. Pred nadaljevanjem obdelave
počakajte, da se aparat ohladi na sobno
temperaturo.
Note
• Raven hrupa = 86 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene
dokaze varna.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih
in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem
mestu www.philips.com/welcome.
3 Vsebina škatle (sl. 1)
a Gumb Turbo
• Pridržite, da dosežete najvišjo hitrost
b Regulator hitrosti
• : izklopljeni položaj
• : nastavitev hitrosti
c Gumb za izmet
• Pritisnite, da sprostite metlice ali kavlje za gnetenje testa
d Reža za metlice in kavlje za gnetenje testa
e Vrteča posoda (samo HR1559)
f Stojalo mešalnika (samo HR1559)
g Gumb za sprostitev stojala mešalnika
h Enota mešalnika
i Vzvod za sprostitev mešalnika
j Napajalni kabel
k Nastavki za gnetenje testa
l Metlice
m Lopatica (samo HR1559)
4 Uporaba aparata (sl. 2/sl. 3/sl. 4)
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo aparata temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano.
Metlice/kavlji za gnetenje testa
Vklopite mešalnik. Izberite ustrezno hitrost. Da preprečite škropljenje,
začnite mešati z nizko hitrostjo, pozneje pa prestavite v višjo.
Nasvet
• Metlice za stepanje beljakov, smetane. Uporabljate jih lahko tudi za
mešanje razvaljanega testa, testa za pecivo, palačinke, vaflje, krhko
pecivo, tlačenje krompirja itd.
• S kavlji za gnetenje testa lahko pripravite testo, testo za testenine itd.
• Začnite s hitrostjo 1, da preprečite škropljenje. Nato počasi višajte
hitrost.
• Za najboljše rezultate pri stepanju uporabite hitrost 5.
• Z gumbom Turbo hitro vklopite najvišjo hitrost
• Lopatico pritisnite ob bok vrtljive posode, da odstranite nezmešane
sestavine in zagotovite dobro zmešano zmes (samo HR1559).
• Mešalnik lahko uporabljate s stojalom (sl. 2) ali brez njega (sl. 3)
(samo HR1559).
5 Recept
Toskanski kruh
Sestavine:
• 750 g večnamenske moke
• 420 ml vode
• 75 g olja
• 1 čajna žlička soli
• 1 čajna žlička sladkorja
• 7 g kvasa
• 1 čajna žlička suhega rožmarina
• 25 g zelenih ali črnih oliv
Navodila:
1 V posodo dajte moko, vodo, olje, sol, sladkor in kvas.
2 Sestavine tri minute mešajte s hitrostjo turbo.
3 Testo za eno uro postavite v hladilnik.
4 Olive narežite na koščke.
5 Testo vzemite iz hladilnika.
6 Pridržite gumb za turbo in testo 10 sekund mešajte.
7 Kruh pecite v pekaču pri temperaturi 180 °C približno 30 minut
Note
• Ta recept predstavlja veliko obremenitev za mešalnik. Po pripravi
tega recepta naj se mešalnik hladi dve uri.
6 Čiščenje (sl. 6)
Pozor
• Aparat izključite z napajanja, preden ga očistite ali sprostite katerega
od nastavkov.
Metlice, kavlje za gnetenje testa in vrtljivo posodo operite z nekaj
detergenta za pomivanje posode v topli vodi ali pa v pomivalnem stroju.
7 Shranjevanje
1 Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.
2 Lopatico, metlice in kavlje za gnetenje testa položite v vrtljivo
posodo (samo HR1559).
3 Enoto mešalnika, stojalo mešalnika in vrtljivo posodo (samo HR1559)
hranite na suhem mestu proč od sončne svetlobe ali drugih
toplotnih virov.
8 Garancija in servis
Če imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran
www.philips.com/support ali se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi. Telefonska številka je navedena na
mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi ni centra za pomoč
uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
sačuvajte ga za buduće potrebe.
Upozorenje
• Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu
i ne perite je ispod slavine.
• Pre nego što aparat povežete na električnu
mrežu, proverite da li napon naveden sa
donje strane aparata odgovara naponu
lokalne električne mreže.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da
ga zameni proizvođač, njegov servisni agent
ili na sličan način kvalikovane osobe kako
bi se izbegla opasnost.
• Aparate mogu da koriste osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, pod uslovom da su pod nadzorom
ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
• Deca moraju da budu pod nadzorom da se
ne bi igrala sa aparatom.
• Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i
njegov kabl držite van domašaja dece.
• Dodatke za mućenje postavite na mikser
pre nego što ga priključite na električnu
mrežu.
• Dodatke za mućenje spustite u sastojke pre
nego što uključite aparat.
• Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice
ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre
sklapanja, rasklapanja i čišćenja, kao i pre
zamene dodataka ili pristupanja delovima
koji se pomeraju tokom upotrebe.
• Nemojte da dodirujete zupčanike na
postolju miksera niti da umećete bilo kakve
predmete u njih, naročito dok je aparat u
upotrebi.
• Jedinicu miksera, postolje i držač očistite
vlažnom krpom.
Opomena
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti
delove drugih proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
• Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
• Nemojte da prekoračite količine i vreme
pripremanja koje je navedeno u korisničkom
priručniku.
• Nakon obrade jedne količine napravite
pauzu. Ostavite aparat da se ohladi na
sobnu temperaturu pre nego što nastavite
sa obradom.
Napomena
• Jačina buke = 86 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je
bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže
sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na
www.philips.com/welcome.
3 Sadržaj pakovanja (sl. 1)
a Dugme turbo
• Pritisnite i zadržite da biste postigli maksimalnu brzinu
b Kontrola brzine
• : Položaj ISKLJ.
• : postavka brzine
c Dugme za izbacivanje
• Pritisnite da biste oslobodili dodatke za mućenje ili spiralne
dodatke za testo
d Otvor za dodatke za mućenje i spiralne dodatke za testo
e Činija sa okretanjem (samo HR1559)
f Postolje miksera (samo HR1559)
g Dugme za oslobađanje postolja miksera
h Jedinica miksera
i Ručka za oslobađanje miksera
j Kabl za napajanje
k Spiralni dodaci za testo
l Trakasti dodaci za mućenje
m Lopatica (samo HR1559)
4 Upotreba aparata (sl. 2/sl. 3/sl. 4)
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa
hranom.
Trakasti dodaci za mućenje/spiralni dodaci za
testo
Uključite mikser. Izaberite odgovarajuću brzinu. Da biste izbegli prskanje,
mućenje počnite na manjoj brzini, a zatim pređite na veću brzinu.
Savet
• Dodaci za mućenje omogućavaju mućenje belanaca i šlaga. Takođe
mogu da se koriste za mućenje smese za kolače, testa za kolače,
palačinke, keks, pecivo sa lisnatim testom itd, kao i za gnječenje
krompira.
• Spiralni dodaci za testo služe za pripremu testa sa kvascem, testa za
testeninu itd.
• Počnite sa brzinom 1 da biste izbegli prskanje. Zatim polako
povećavajte brzinu.
• Da biste dobili najbolje rezultate, koristite brzinu 5 za mućenje.
• Koristite dugme Turbo da biste brzo postigli maksimalnu brzinu
• Pritisnite lopaticu o zid činije sa okretanjem da biste uklonili
neumućene sastojke kako bi mućenje bilo efikasnije (samo HR1559).
• Mikser možete da koristite sa postoljem (sl. 2) ili bez njega (sl. 3)
(samo HR1559).
5 Recept
Toskanski hleb
Sastojci:
• 750 g višenamenskog brašna
• 420 ml vode
• 75 g ulja
• 1 kašičica soli
• 1 kašičica ulja
• 7 g kvasca
• 1 kašičica suvog ruzmarina
• 25 g zelenih ili crnih maslina
Uputstvo:
1 Brašno, vodu, ulje, so, šećer i kvasac stavite u posudu.
2 Mutite sastojke tri minuta pomoću turbo brzine.
3 Stavite testo u frižider na jedan sat.
4 Narežite masline na male delove.
5 Izvadite testo iz frižidera.
6 Pritisnite dugme turbo i zadržite ga da biste mešali testo 10 sekundi.
7 Hleb pecite u plehu približno 30 minuta pri temperaturi od 180°C.
Napomena
• Ovaj recept je izuzetno zahtevan za mikser. Ostavite mikser da se
hladi dva sata nakon što završite sa pripremom ovog recepta.
6 Čišćenje (sl. 6)
Opomena
• Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja ili oslobađanja dodatka.
Dodatke za mućenje, spiralne dodatke za testo i činiju sa okretanjem
čistite u toploj vodi sa malo deterdženta ili u mašini za pranje sudova.
7 Odlaganje
1 Namotajte kabl za napajanje oko donjeg dela aparata.
2 Stavite lopaticu, dodatke za mućenje i spiralne dodatke za testo u
činiju sa okretanjem (samo HR1559).
3 Jedinicu miksera, postolje miksera i činiju sa okretanjem
(samo HR1559) odložite na suvo mesto, dalje od direktne sunčeve
svetlosti i drugih izvora toplote.
8 Garancija i servis
Ako imate problem, potreban vam je servis ili informacije, pogledajte
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku
kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na
međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Українська
1 Важливаінформація
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Попередження
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду
і не мийте його під краном.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи напруга, вказана на дні пристрою,
збігається із напругою у мережі.
• Якщо кабель живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його повинен заміняти
лише виробник, його сервісний агент або
кваліфікована особа.
• Пристроями можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики.
• Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм.
• Цим пристроєм не можна користуватися дітям.
Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
• Перед тим як під’єднувати міксер до мережі,
встановіть вінчики у міксер.
• Перед тим як вмикати пристрій, опустіть вінчики
у продукти.
• Вимикайте та від’єднайте пристрій від мережі,
якщо залишаєте його без нагляду або перш ніж
зібрати, розібрати та почистити, а також перед
зміною приладдя чи доступу до частин, які
рухаються під час використання.
• Не торкайтеся і не вставляйте в механізм
підставки міксера жодних предметів, особливо
коли пристрій працює.
• Чистіть блок міксера, підставку і тримач вологою
ганчіркою.
Увага!
• Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя
чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
• Не перевищуйте кількість продуктів і тривалість
обробки, вказані в посібнику користувача.
• Не обробляйте без перерви більше, ніж одну
порцію. Перед тим як продовжити роботу, дайте
пристрою охолонути до кімнатної температури.
Примітка
• Рівень шуму = 86 дБ [A]
Електромагнітніполя(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним
у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у
цьому посібнику користувача.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними
побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних
пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
2 Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-
сайті www.philips.com/welcome.
3 Комплектаціяупаковки(мал.1)
a Кнопка«турбо»
• Натисніть та утримуйте для досягнення максимальної швидкості
b Регуляторшвидкості
• : положення вимкнення
• : налаштування швидкості
c Кнопкавиймання
• Натисніть, щоб вийняти вінчики або гаки для замішування тіста
d Отвірдлявінчиківігаківдлязамішуваннятіста
e Чашазприводом(лишеHR1559)
f Підставкадляміксера(лишеHR1559)
g Кнопкарозблокуванняпідставкидляміксера
h Блокміксера
i Важільрозблокуванняміксера
j Шнурживлення
k Гакидлязамішуваннятіста
l Стрічковівінчики
m Лопатка(лишеHR1559)
4 Використанняпристрою(мал.2/мал.3/
мал.4)
Передпершимвикористанням
Перед першим використанням пристрою добре почистіть частини, які
контактуватимуть із їжею.
Стрічковівінчики/гакидлязамішуваннятіста
Увімкніть міксер. Виберіть відповідну швидкість. Для запобігання розбризкуванню
починайте змішувати на малій швидкості, а потім вмикайте більшу швидкість.
Порада
• Вінчики призначені для збивання яєчних білків, вершків. Їх також можна
використовувати для замішування рідкого тіста для торта, печива, млинців,
вафлів, листкового тіста тощо, а також для розминання картоплі.
• Гаки для замішування тіста призначені для приготування дріжджового тіста,
тіста для макаронів тощо.
• Для запобігання розбризкуванню почніть зі швидкості 1. Потім повільно
збільшуйте швидкість.
• Для найкращих результатів використовуйте швидкість 5 для збивання.
• Використовуйте кнопку "турбо" для швидкого доступу до максимальної
швидкості
• Притискайте лопатку до стінки чаші з приводом, щоб відділити продукти, що
не перемішалися, для отримання добре збитої суміші (лише HR1559).
• Міксер можна використовувати з підставкою (мал. 2) або без неї (мал. 3)
(лише HR1559).
5 Рецепт
Хлібпо-тосканськи
Інгредієнти:
• 750 г звичайного борошна
• 420 мл води
• 75 г олії
• 1 чайна ложка солі
• 1 чайна ложка цукру
• 7 г дріжджів
• 1 чайна ложка сушеного розмарину
• 25 г зелених або чорних оливок
Спосібприготування:
1 Покладіть у чашу борошно, воду, олію, сіль, цукор і дріжджі.
2 Змішуйте продукти протягом трьох хвилин із використанням швидкості
«турбо».
3 Покладіть тісто в холодильник на одну годину.
4 Поріжте оливки на дрібні шматки.
5 Вийміть тісто з холодильника.
6 Натиснувши та утримуючи кнопку «турбо», змішуйте тісто протягом
10 секунд.
7 Випікайте хліб у відповідній формі за температури 180 °C протягом
приблизно 30 хвилин.
Примітка
• Продукти для приготування цієї страви змішуються дуже важко. Після
приготування страви дайте міксеру охолонути протягом двох годин.
6 Чищення(мал.6)
Увага!
• Перед тим як чистити пристрій або виймати аксесуари, від'єднуйте його від
мережі.
Мийте вінички, гаки для замішування тіста і чашу з приводом у теплій воді з
миючим засобом або у посудомийній машині.
7 Зберігання
1 Намотайте кабель живлення на п’яту пристрою.
2 Покладіть лопатку, вінчики та гаки для замішування тіста у чашу з приводом
(лише HR1559).
3 Зберігайте блок міксера, підставку міксера та чашу з приводом (лише HR1559)
у сухому місці подалі від прямого сонячного світла чи інших джерел тепла.
8 Гарантіятаобслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти на
гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера Philips.
Содержание
- A moist cloth 1
- Appliances can be used by persons 1
- Before the first use 1
- Before you connect the appliance to 1
- Before you connect the mixer to the mains 1
- Before you switch on the appliance lower 1
- Caution 1
- Caution never use any accessories or parts from 1
- Children keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Children should be supervised to ensure 1
- Clean the mixer unit stand and holder with 1
- Cleaning fig 6 1
- Do not exceed the quantities and 1
- Do not process more than one batch 1
- Do not touch or insert any object on the 1
- Do ozubeného ústrojí stojanu mixéru 1
- Do vody ani mýt pod tekoucí vodou 1
- Dohlédněte na to aby si s přístrojem 1
- Dozoru budete jej sestavovat rozebírat a čistit budete měnit příslušenství nebo manipulovat se součástmi které se při jeho provozu pohybují přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě 1
- Díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- English 1
- From the mains if you leave it unattended and before you assemble disassemble and clean it and before changing accessories or approaching parts that move in use 1
- Gears of the mixer stand especially when the appliance is in use 1
- Guarantee and service 1
- Hr1552 1
- Hr1552 12 220 240v 50 60hz 250w 1
- Hr1559 1
- If the supply cord is damaged it must be 1
- Important 1
- Insert the beaters into the mixer 1
- Introduction 1
- Jednotku mixéru stojan a držák 1
- Metly do příslušných ingrediencí 1
- Musí jeho výměnu provést výrobce jeho servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci abyste předešli možnému nebezpečí 1
- Napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí 1
- Napájení zasuňte do mixéru šlehací metly 1
- Nehrály děti 1
- Nevkládejte žádné předměty ani se jej nedotýkejte obzvláště když je přístroj v chodu 1
- Nezpracovávejte více než jednu dávku bez 1
- Než přístroj připojíte do elektrické sítě 1
- Nikdy nepřekračujte množství a doby 1
- Obsah balení obr 1 1
- Other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel 1
- Pokud přístroj budete nechávat bez 1
- Pomocí navlhčeného hadříku vyčistěte 1
- Použití přístroje obr 2 obr 3 obr 4 1
- Processing time indicated in the user manual 1
- Před prvním použitím 1
- Před zapnutím přístroje ponořte šlehací 1
- Před zapojením mixéru do síťového 1
- Přerušení než budete pokračovat nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu 1
- Přesvědčte se zda napětí uvedené v dolní části přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti 1
- Přístroj je určen výhradně pro použití 1
- Přístroj nesmějí používat děti přístroj a 1
- Přístroje mohou používat osoby se 1
- Recipe 1
- Recycling 1
- Recyklace 1
- Replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Rinse it under the tap 1
- Sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje 1
- Storage 1
- Strip beaters dough hooks 1
- Switch off the appliance and disconnect it 1
- That they do not play with the appliance 1
- The beaters into the ingredients 1
- The power make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage 1
- This appliance is intended for household 1
- This appliance shall not be used by 1
- Toscana bread 1
- Upozornění 1
- Upozornění nikdy nepoužívejte příslušenství nebo 1
- Use only 1
- Use the appliance fig 2 fig 3 fig 4 1
- V domácnosti 1
- Varování motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit 1
- Warning do not immerse the motor unit in water nor 1
- What s in the box fig 1 1
- With reduced physical sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 1
- Without interruption let the appliance cool down to room temperature before you continue procsessing 1
- Zpracování potravin uvedené v uživatelské příručce 1
- Čeština 1
- Šlehací metly hnětací háky 1
- Ако захранващият кабел е повреден той 1
- Блок във вода и не го изплаквайте с течаща вода 1
- Български 1
- В продуктите 1
- Важно 1
- Влажна кърпа 1
- Внимание 1
- Внимание никога не използвайте аксесоари или части 1
- Въведение 1
- Гаранцияисервиз 1
- Електрическата мрежа ако го оставяте без надзор и преди да го сглобявате разглобявате и почиствате и преди да сменяте приставки или да докосвате части които се движат при употреба 1
- Електромагнитниполета emf 1
- За обработка посочени в ръководството за потребителя 1
- Зъбните колела на стойката на миксера особено когато уредът работи 1
- Избършете миксера стойката и поставката с 1
- Изключете уреда от копчето и от 1
- Използваненауреда фиг фиг фиг 1
- Импортер на территорию россии и таможенного союза ооо филипс российская федерация 123022 г москва ул сергея макеева д 3 тел 7 495 961 1111 изготовитель филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды для бытовых нужд сделано в китае 1
- Каквоимавкутията фиг 1
- Контакт проверете дали напрежението показано на дъното на уреда отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа 1
- Лентовибъркалки кукизамесене 1
- Миксер 1
- Мрежа поставете в него бъркалките 1
- Наглеждайте децата за да не си играят с уреда този уред не бива да се използва от деца 1
- Намалени физически сетивни или умствени способности или без опит и познания ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна 1
- Не докосвайте и не бъркайте с предмети в 1
- Не обработвайте повече от една порция без 1
- От други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 1
- Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца 1
- Почистване фиг 1
- Преди да включите миксера в електрическата 1
- Преди да включите уреда в електрически 1
- Преди да включите уреда потопете бъркалките 1
- Предипърватаупотреба 1
- Предупреждение в никакъв случай не потапяйте задвижващия 1
- Прекъсване оставете уреда да се охлади до стайна температура преди да продължите работата с него 1
- Ресей және кедендік одақ территориясына импорттаушы филипс жшқ ресей федерациясы 123022 мәскеу қаласы сергей макеев көшесі 13 үй тел 7 495 961 1111 өндіруші филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды тұрмыстық қажеттіліктерге арналған қытайда жасалған 1
- Рецепта 1
- Рециклиране 1
- Съвет 1
- Съхранение 1
- Този уред е предназначен само за битови цели не превишавайте количествата и времената 1
- Тосканскихляб 1
- Трябва да се замени от производителя негов представител или лица с подобна квалификация с цел да се избегнат опасни ситуации 1
- Употреба на уреда и разбират евентуалните опасности 1
- Уредите могат да се използват от лица с 1
- A doboz tartalma 1 ábra 2
- A habverőket a hozzávalókba 2
- A készülék bekapcsolása előtt engedje bele 2
- A készülék használata 2 ábra 3 ábra 4 ábra 2
- A készülékeket csökkent fizikai érzékelési 2
- A készüléket gyermekek nem használhatják 2
- A készüléket kizárólag háztartási 2
- A készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol 2
- A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt 2
- A mixeregységet az állványt és a tartót 2
- Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga 2
- Aljzatból ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja összeszerelés szétszerelés tisztítás és tartozékcsere közben valamint amikor a használat közben mozgó részekhez ér 2
- Aparate mogu upotrebljavati osobe sa 2
- Aparatom 2
- Arba nekiškite jokio daikto į jį ypač tada kai prietaisas veikia 2
- Az első használat előtt 2
- Bevezetés 2
- Bez stanke prije nastavka rada pričekajte da se aparat ohladi na sobnu temperaturu 2
- Dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat aparat i 2
- Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromagnetväljad emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Elkészítéséhez használja a készüléket mielőtt a készüléket újra használná hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre 2
- Enne esmakasutust 2
- Enne mikseri vooluvõrku ühendamist 2
- Enne seadme elektrivõrku ühendamist 2
- Enne seadme järelevalveta jätmist ning 2
- Enne seadme sisselülitamist vajutage 2
- Ettevaatust ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt 2
- Feltüntetett mennyiségeket és használati időt 2
- Figyelem ne merítse a motoregységet vízbe és ne 2
- Fiziniai jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Fontos tudnivalók 2
- Gamintojas jo techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip gali kilti pavojus 2
- Garantii ja hooldus 2
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a 2
- Habverők dagasztóhorgok 2
- Hammasrattaid ega pange nende peale ühtegi eset eeskätt kasutamise ajal 2
- Használatra tervezték 2
- Hoiatus ärge kunagi kastke mootorit vette ega 2
- Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas 2
- Hoiustamine 2
- Hrvatski 2
- Illessze be a habverőket a készülékbe 2
- Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne 2
- Jamstvo i servis 2
- Jedinicu miksera postolje i držač očistite 2
- Jei paliekate prietaisą be priežiūros prieš 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti 2
- Jótállás és szerviz 2
- Jį surinkdami ardydami valydami prieš keisdami priedus arba liesdami judančias dalis išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo 2
- Kahjustatud toitejuhe lasta uue vastu vahetada tootjal tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul 2
- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali 2
- Kinnitage mikseri külge visplid 2
- Kockázatok elkerülése érdekében a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője köteles kicserélni 2
- Kodumajapidamises 2
- Kui ühte kogust aineid enne töötlemise jätkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda 2
- Készülékkel 2
- Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje 2
- Lapsed ei tohi seda seadet kasutada 2
- Lapsi tuleks jälgida et nad ei mängiks 2
- Lietuviškai 2
- Loputage seda kraani all 2
- Magyar 2
- Meele või vaimse puudega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte 2
- Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az 2
- Miksera niti umetati predmete u njih naročito dok koristite aparat 2
- Mreže ako ga ostavljate bez nadzora kao i prije sastavljanja rastavljanja i čišćenja te prije zamjene nastavaka ili približavanja dijelovima koji okreću tijekom upotrebe 2
- Mrežu u njega umetnite nastavke za miješanje 2
- Naznačene u korisničkom priručniku 2
- Ne lépje túl a használati útmutatóban 2
- Ne érintse meg a mixerállvány fogaskerekeit 2
- Nedves ruhával tisztítsa 2
- Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaračio 2
- Nemojte dodirivati zupčanike postolja 2
- Nemojte obrađivati više od jedne smjese 2
- Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade 2
- Neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu 2
- Niiske lapiga 2
- Niti ispirati pod mlazom vode 2
- Njegov kabel držite izvan dosega djece 2
- Nuvalykite plaktuvo įtaisą stovą ir laikiklį 2
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb 2
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi 2
- Pakendi sisu jn 1 2
- Pažnja nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili 2
- Plaktuvą įdėkite plaktuvėlius 2
- Plaktuvėlius į produktus 2
- Prietaisu 2
- Prietaisus gali naudoti asmenys kurių 2
- Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo 2
- Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą į 2
- Prieš įjungdami prietaisą panardinkite 2
- Prije priključivanja aparata na napajanje 2
- Prije priključivanja miksera u naponsku 2
- Prije prve uporabe 2
- Prije uključivanja aparata spustite nastavke 2
- Prižiūrėkite vaikus kad jie nežaistų su 2
- Provjerite odgovara li napon naznačen na donjem dijelu aparata naponu lokalne električne mreže 2
- Puhastage mikserit selle alust ja hoidikut 2
- Puhastamine jn 6 2
- Recept 2
- Recikliranje 2
- Retsept 2
- Ribavisplid tainakonksud 2
- Ringlussevõtt 2
- Sadržaj pakiranja sl 1 2
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 2
- Seadme kasutamine jn 2 jn 3 jn 4 2
- Seadme kokku panemist lahti võtmist ja puhastamist ning tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust 2
- Seadmega 2
- Seadmeid võivad kasutada füüsilise 2
- Sissejuhatus 2
- Smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Spremanje 2
- Sudrėkinta šluoste 2
- Svarbu 2
- Tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 2
- Tisztítás 6 ábra 2
- Toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi 2
- Toscana leib 2
- Toskanski kruh 2
- Toskánský chléb 2
- Toszkán kenyér 2
- Trakasti nastavci za miješanje kuke za tijesto 2
- Tárolás 2
- Tähtis 2
- U kućanstvu 2
- Uporaba aparata sl 2 sl 3 sl 4 2
- Upozorenje jedinicu motora nemojte uranjati u vodu 2
- Uskladnění 2
- Vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Vagy szellemi képességekkel rendelkező és készülékek működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülékek biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- Važno 2
- Veenduge et seadme põhjal märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 2
- Vigyázat ne használjon más gyártótól származó 2
- Vigyázzon hogy gyermekek ne játsszanak a 2
- Visplid segatavate ainete sisse 2
- Vlažnom krpom 2
- Za miješanje u sastojke 2
- Zamijeniti proizvođač serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti 2
- Záruka a servis 2
- Áramforráshoz ellenőrizze hogy a készülék alján feltüntetett feszültségérték azonos e a helyi feszültséggel 2
- Ärge puudutage mikserialuse 2
- Ärge töödelge ilma katkestamata enam 2
- Ärge ületage kasutusjuhendis toodud 2
- És ne helyezzen be azok közé semmilyen tárgyat különösen amikor a készülék használatban van 2
- Öblítse le folyó víz alatt 2
- Újrahasznosítás 2
- Čištění obr 6 2
- Čišćenje sl 6 2
- Įspėjimas niekada nemerkite variklio į vandenį ir 2
- Šaltinio įsitikinkite kad prietaiso apačioje nurodyta įtampa sutampa su vietine maitinimo įtampa 2
- Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams 2
- Абайлаңыз басқа өндірушілер шығарған немесе philips 2
- Астында көрсетілген кернеудің жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 2
- Астында шаюға болмайды 2
- Балаларды бақылап олардың құралмен ойнамауын 2
- Болмайды құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз 2
- Біріншіретпайдалануалдында 2
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген 2
- Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына 2
- Бұлғауыштар қамырилегіштер 2
- Бұлғауыштарды миксерге салыңыз 2
- Ескерту мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су 2
- Ингредиенттерге батырыңыз 2
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 2
- Компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 2
- Кіріспе 2
- Көлемдер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз 2
- Маңыздыақпарат 2
- Миксер бөлігі тірек пен ұстағышты дымқыл 2
- Миксер тірегінің тісті дөңгелектеріне әсіресе 2
- Миксерді қуат көзіне қоспастан бұрын 2
- Нұсқаулар беріліп басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп қатерлер түсіндірілген жағдайда осы құрылғыны физикалық сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады 2
- Рецепт 2
- Сақтау 2
- Тазалау 6 сурет 2
- Тосканананы 2
- Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз 2
- Шүберекпен тазалаңыз 2
- Электромагниттікөрістер эмө 2
- Қадағалыныңыз 2
- Қазақша 2
- Қайтаөңдеу 2
- Қараусыз қалдыратын болсаңыз және 2
- Қорапішіндегізаттар 1 сурет 2
- Қуат сымы зақымдалған болса қауіптің алдын алу 2
- Құралды розеткаға жалғамас бұрын құралдың 2
- Құрастырмастан бөлшектеместен тазаламастан және қосалқы құралдарды немесе қолданғанда айналып тұратын бөліктерін алмастырмастан бұрын құрылғыны өшіріп қаут көзінен ажыратыңыз 2
- Құрылғы пайдаланылып жатқанда ешқандай затпен тиюші немесе салушы болмаңыз 2
- Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі 2
- Құрылғыны іске қоспастан бұрын бұлғауыштарды 2
- Құрылғыныпайдалану 2 сурет 3 сурет 4 сурет 2
- Үшін оны өндіруші оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс 2
- Өңдеуді жалғастыру алдында құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алыңыз 2
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului 3
- Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de 3
- Aparatele pot fi utilizate de către persoane 3
- Apdorojimo laiko 3
- Asiguraţi vă că tensiunea indicată în partea inferioară a aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale 3
- Atenţie nu utilizaţi niciodată accesorii sau 3
- Atsargiai nenaudokite jokių priedų ar dalių 3
- Avertisment nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici 3
- Brīdinājums nekādā gadījumā nemērciet motora bloku 3
- Care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care le prezintă 3
- Casnic 3
- Ce se află în cutie fig 1 3
- Chleb toskański 3
- Componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 3
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu 3
- Curăţarea fig 6 3
- Curăţaţi unitatea de mixare stativul şi 3
- Czyszczenie rys 6 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Către copii nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor 3
- Depozitare 3
- Deteriorat acesta trebuie înlocuit de producător reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol 3
- Dzieci przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci 3
- Elektromagnetiniai laukai eml 3
- Elektromagnētiskie lauki eml 3
- Elektrycznej jeśli nie zamierzasz już z niego korzystać przed rozpoczęciem montażu demontażu i czyszczenia a także przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem ruchomych części 3
- Elektrycznej włóż do niego końcówki do ubijania piany 3
- Garantija ir techninė priežiūra 3
- Garantija un serviss 3
- Garanţie şi service 3
- Glabāšana 3
- Gwarancja i serwis 3
- Ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību 3
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai nepārsniedziet lietošanas instrukcijā 3
- Ierīces izmantošana 2 att 3 att 4 att 3
- Ierīces var izmantot personas ar 3
- Ievads 3
- Ievērībai nekad neizmantojiet citu ražotāju 3
- Important 3
- Innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 3
- Introdu paletele în mixer 3
- Introducere 3
- Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas 3
- Ja atstājat to bez uzraudzības pirms salikšanas izjaukšanas tīrīšanas kā arī pirms piederumu maiņas vai saskares ar kustīgām detaļām 3
- Ja strāvas vads ir bojāts tā nomaiņa 3
- Jednej porcji przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj na jego schłodzenie 3
- Jego wymiany musi dokonać producent pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa 3
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony 3
- Juostiniai plaktuvėliai tešlos kabliai 3
- Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties 3
- Jāveic ražotājam tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām lai novērstu bīstamību 3
- Kas dėžutėje 1 pav 3
- Kas iekļauts komplektā 1 att 3
- Korzystanie z urządzenia rys 2 rys 3 rys 4 3
- Końcówki do ubijania piany końcówki do ubijania ciasta 3
- Końcówki do ubijania piany w składnikach 3
- Latviešu 3
- Mazi bērni 3
- Mitru drānu 3
- Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez 3
- Negalima be pertraukos apdoroti daugiau 3
- Nei vieno produkto palaukite kol prietaisas atvės iki kambario temperatūros ir tik tada tęskite darbą 3
- Nepieskarieties miksera statīva zobratiem 3
- Nie dotykaj mechanizmu znajdującego się 3
- Nie miksuj bez przerwy więcej niż 3
- Nie opłukuj pod bieżącą wodą 3
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się 3
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów 3
- Norādītos daudzumus un apstrādes laikus 3
- Notīriet miksera bloku statīvu un turētāju ar 3
- Nu atingeţi sau nu introduceţi niciun obiect 3
- Nu depăşiţi cantităţile şi timpul de 3
- Nu o clătiţi la robinet 3
- Nu preparaţi mai mult de o şarjă fără 3
- Ochrona środowiska 3
- Opreşte aparatul şi deconectează l 3
- Ostrzeżenie nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani 3
- Otrreizējā pārstrāde 3
- Pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 3
- Palete lamelare cârlige pentru aluat 3
- Paletele în ingrediente 3
- Perdirbimas 3
- Piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 3
- Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus 3
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam 3
- Pirms pieslēdzat mikseri strāvai ievietojiet 3
- Pirms pirmās lietošanas 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Preparare indicate în manualul de utilizare 3
- Prietaiso naudojimas 2 pav 3 pav 4 pav 3
- Prieš pirmąjį naudojimą 3
- Produktos 3
- Przechowywanie 3
- Przed pierwszym użyciem 3
- Przed podłączeniem miksera do sieci 3
- Przed podłączeniem urządzenia do 3
- Przed włączeniem urządzenia zanurz 3
- Przepis 3
- Przygotowania podanych w instrukcji obsługi 3
- Putotāji mīklas āķi 3
- Pâine toscana 3
- Pārliecinieties vai spriegums kas norādīts uz ierīces apakšdaļas atbilst vietējam strāvas spriegumam 3
- Pārtraukuma pirms turpināt apstrādi ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai 3
- Receptas 3
- Recepte 3
- Reciclarea 3
- Reţetă 3
- Română 3
- Saugojimas 3
- Suportul cu o cârpă umedă 3
- Svarīga informācija 3
- Szmatką 3
- Tajā putotājus 3
- Toskanos duona 3
- Toskānas maize 3
- Transforma aparatul în obiect de joacă 3
- Tīrīšana 6 att 3
- Umyj mikser podstawę i uchwyt wilgotną 3
- Un neievietojiet tajos nekādus priekšmetus jo īpaši ja ierīce tiek lietota 3
- Un tās elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā 3
- Urządzenia mogą być używane przez osoby 3
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 3
- Urządzenie nie może być używane przez 3
- Urządzeniem 3
- Utilizarea aparatului fig 2 fig 3 fig 4 3
- Uwaga nie korzystaj z akcesoriów ani części 3
- Użytku domowego 3
- Valymas 6 pav 3
- W podstawie miksera ani nie wkładaj do niego żadnych przedmiotów zwłaszcza gdy urządzenie jest w użyciu 3
- Ważne 3
- Wprowadzenie 3
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci 3
- Z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach 3
- Zasilania sprawdź czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 3
- Zawartość opakowania rys 1 3
- În cazul în care cablul de alimentare este 3
- În mecanismul stativului de mixer în special atunci când aparatul este în uz 3
- Înainte de a conecta aparatul la alimentare 3
- Înainte de a conecta mixerul la priză 3
- Înainte de a porni aparatul coboară 3
- Înainte de prima utilizare 3
- Întotdeauna de la priză dacă îl laşi nesupravegheat şi înainte de a l asambla dezasambla sau curăţa şi înainte de a schimba accesoriile sau a manevra componentele mobile în timpul utilizării 3
- Întrerupere lasă aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea 3
- Įvadas 3
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir 3
- Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni ierīci 3
- Ūdenī un neskalojiet to zem krāna 3
- А также перед сборкой разборкой очисткой заменой аксессуаров и прежде чем прикоснуться к частям движущимся во время работы его необходимо выключить и отключить от розетки электросети 3
- В случае повреждения сетевого шнура его 3
- В случаях когда прибор остается без присмотра 3
- Внимание 3
- Внимание запрещается пользоваться какими 3
- Воду и промывать его под струей воды 3
- Данным прибором могут пользоваться лица 3
- Держателя используйте влажную ткань 3
- Для взбивания в чашу с ингредиентами 3
- Для очистки блока миксера подставки и 3
- Запрещается прикасаться или вставлять какие 3
- Ингредиентов без перерыва перед повторной обработкой дайте прибору остыть до комнатной температуры 3
- Использования 3
- Количество обрабатываемых продуктов и время 3
- Либо аксессуарами или деталями других производителей не имеющих специальной рекомендации philips при использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу 3
- Либо предметы в механизм подставки миксера особенно во время работы прибора 3
- Не обрабатывайте несколько порций 3
- Не позволяйте детям играть с прибором данный прибор не предназначен для детей 3
- Необходимо заменить в целях безопасности замена должна выполняться производителем сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации 3
- Перед включением прибора погрузите насадки 3
- Перед подключением миксера к розетке 3
- Перед подключением прибора к источнику 3
- Питания убедитесь что напряжение указанное на нижней панели прибора соответствует напряжению местной электросети 3
- Предупреждение запрещается погружать блок электродвигателя в 3
- Прибор предназначен только для домашнего 3
- Работы прибора не должны превышать значения указанные в данной инструкции по эксплуатации 3
- Русский 3
- С ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными и физическими возможностями а также лица с недостаточным опытом и знаниями только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях 3
- Установите насадки для взбивания 3
- Утилизация 3
- Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте 3
- Электромагнитныеполя эмп 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 4
- Ak nechávate zariadenie bez dozoru 4
- Ako je kabl za napajanje oštećen mora da 4
- Ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre sklapanja rasklapanja i čišćenja kao i pre zamene dodataka ili pristupanja delovima koji se pomeraju tokom upotrebe 4
- Ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u 4
- Aparat je namenjen izključno uporabi v 4
- Aparate lahko uporabljajo osebe z 4
- Aparate mogu da koriste osobe sa 4
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se 4
- Deca ne smeju da koriste aparat aparat i 4
- Delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Deti musia byť pod dozorom aby sa nehrali 4
- Dodatke za mućenje postavite na mikser 4
- Dodatke za mućenje spustite u sastojke pre 4
- Domaćinstvu 4
- Doň vložte šľahacie metličky 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Enoto mešalnika stojalo in nosilec očistite z 4
- Ga zameni proizvođač njegov servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost 4
- Ga začnete sestavljati razstavljati ali čistiti preden zamenjate nastavke ali se približate delom ki se med uporabo premikajo aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Gospodinjstvu 4
- I ne perite je ispod slavine 4
- In kabel hranite izven dosega otrok 4
- Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice 4
- Jedinicu miksera postolje i držač očistite 4
- Ju neoplachujte pod tečúcou vodou 4
- Kolieska stojana mixéra žiadne predmety najmä keď je zariadenie zapnuté 4
- Ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania 4
- Mehanizem stojala mešalnika predvsem ko uporabljate aparat 4
- Metlice kavlji za gnetenje testa 4
- Metličky do surovín 4
- Mixér stojan a nosič očistite navlhčenou 4
- Mrežu proverite da li napon naveden sa donje strane aparata odgovara naponu lokalne električne mreže 4
- Nakon obrade jedne količine napravite 4
- Ne bi igrala sa aparatom 4
- Ne dotikajte se in ne vstavljajte predmetov v 4
- Ne prekoračite količin in časov obdelave ki 4
- Ne spirajte pod tekočo vodo 4
- Nedotýkajte sa ani neukladajte na ozubené 4
- Nego što uključite aparat 4
- Nemojte da dodirujete zupčanike na 4
- Nemojte da prekoračite količine i vreme 4
- Neprekinjeno ne obdelujte več kot ene 4
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania 4
- Nespracúvajte viac ako jednu dávku bez 4
- Njegov kabl držite van domašaja dece 4
- Obsah balenia obr 1 4
- Odkladanie 4
- Odlaganje 4
- Omrežje vanj vstavite metlice 4
- Opomena nikada nemojte da koristite dodatke niti 4
- Opozorilo motorne enote ne potapljajte v vodo niti je 4
- Pauzu ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite sa obradom 4
- Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom aparatane smejo uporabljati otroci aparat 4
- Ploché šľahače háky na cesto 4
- Pomembno 4
- Porcije pred nadaljevanjem obdelave počakajte da se aparat ohladi na sobno temperaturo 4
- Postolju miksera niti da umećete bilo kakve predmete u njih naročito dok je aparat u upotrebi 4
- Použitie 4
- Používanie zariadenia obr 2 obr 3 obr 4 4
- Pozor ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih 4
- Pre nego što aparat povežete na električnu 4
- Pre nego što ga priključite na električnu mrežu 4
- Pre prve upotrebe 4
- Pred pripojením mixéra k elektrickej sieti 4
- Pred prvo uporabo 4
- Pred prvým použitím 4
- Pred zapnutím zariadenia ponorte šľahacie 4
- Preden aparat priključite na napajanje 4
- Preden aparat vklopite metlice pogreznite v 4
- Preden mešalnik priključite na električno 4
- Prerušenia pred ďalším spracovávaním nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu 4
- Preverite ali na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Pripremanja koje je navedeno u korisničkom priručniku 4
- Proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Prípadne ak ho skladáte rozkladáte alebo čistíte a tiež pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia ktoré sa počas používania pohybujú najskôr zariadenie vypnite a odpojte ho od siete 4
- Recept 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Sadržaj pakovanja sl 1 4
- Sestavine 4
- Shranjevanje 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- So navedeni v uporabniškem priročniku 4
- So zariadením 4
- Srpski 4
- Tkaninou 4
- Toskanski hleb 4
- Toskanski kruh 4
- Toskánsky chlieb 4
- Toto zariadenie je určené len na domáce 4
- Toto zariadenie nesmú používať deti 4
- Trakasti dodaci za mućenje spiralni dodaci za testo 4
- Uistite sa že napätie uvedené na jeho spodnej časti zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Uporaba aparata sl 2 sl 3 sl 4 4
- Upotreba aparata sl 2 sl 3 sl 4 4
- Upozorenje jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu 4
- Uvedené v používateľskej príručke 4
- Varovanie pohonnú jednotku neponárajte do vody ani 4
- Važno 4
- Vlažno krpo 4
- Vlažnom krpom 4
- Vsebina škatle sl 1 4
- Vymeniť výrobca poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba aby sa predišlo nebezpečným situáciám 4
- Výstraha nikdy nepoužívajte príslušenstvo 4
- Zamenja samo proizvajalec njegov servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba da se izognete nevarnosti 4
- Zariadenia môžu byť používané osobami 4
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí 4
- Zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Záruka a servis 4
- Če aparat pustite brez nadzora preden 4
- Če je omrežni kabel poškodovan ga lahko 4
- Čistenie obr 6 4
- Čišćenje sl 6 4
- Čiščenje sl 6 4
- І не мийте його під краном 4
- Із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики 4
- Важливаінформація 4
- Введение 4
- Венчикисплоскимиспицами крюкидлятеста 4
- Використанняпристрою мал мал мал 4
- Вимикайте та від єднайте пристрій від мережі 4
- Виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Встановіть вінчики у міксер 4
- Вступ 4
- Ганчіркою 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Дорослі повинні стежити щоб діти не бавилися 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Зберігання 4
- Использованиеприбора рис рис рис 4
- Комплектаціяупаковки мал 4
- Комплектпоставки рис 4
- Не обробляйте без перерви більше ніж одну 4
- Не перевищуйте кількість продуктів і тривалість 4
- Не торкайтеся і не вставляйте в механізм 4
- Обробки вказані в посібнику користувача 4
- Очистка рис 4
- Перевірте чи напруга вказана на дні пристрою збігається із напругою у мережі 4
- Перед тим як вмикати пристрій опустіть вінчики 4
- Перед тим як під єднувати міксер до мережі 4
- Перед тим як під єднувати пристрій до мережі 4
- Передпервымиспользованием 4
- Передпершимвикористанням 4
- Побутового використання 4
- Попередження ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду 4
- Порцію перед тим як продовжити роботу дайте пристрою охолонути до кімнатної температури 4
- Пристроями можуть користуватися особи 4
- Пристроєм 4
- Підставки міксера жодних предметів особливо коли пристрій працює 4
- Рецепт 4
- Рецепты 4
- Стрічковівінчики гакидлязамішуваннятіста 4
- Тосканскийхлеб 4
- Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей 4
- У продукти 4
- Увага не використовуйте приладдя чи деталі інших 4
- Українська 4
- Уникнення небезпеки його повинен заміняти лише виробник його сервісний агент або кваліфікована особа 4
- Утилізація 4
- Хлібпо тосканськи 4
- Хранение 4
- Цей пристрій призначений виключно для 4
- Цим пристроєм не можна користуватися дітям 4
- Чистіть блок міксера підставку і тримач вологою 4
- Чищення мал 4
- Якщо залишаєте його без нагляду або перш ніж зібрати розібрати та почистити а також перед зміною приладдя чи доступу до частин які рухаються під час використання 4
- Якщо кабель живлення пошкоджено для 4
Похожие устройства
- Astralux Starlet II Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 SMV45IX01R Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 SN578S00TR Инструкция по эксплуатации
- Weber Go-Anywhere, черный (1141075) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|8 VarioComfort TDS8060 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XW31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XL3OR Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-8246 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 12 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 150 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 835 Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-3191 Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-8247 Инструкция по эксплуатации
- Comfort 100A Инструкция по эксплуатации
- Venta LW25 Gray/White Инструкция по эксплуатации
- Comfort 24 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 80 Classic Инструкция по эксплуатации
- Venta LW15 Black Metallic Инструкция по эксплуатации
- Venta LW25 Black Metallic Инструкция по эксплуатации
- Crane EE-6369 Инструкция по эксплуатации