Beko WRE 6511 BWW [33/52] Adjusting the feet
Содержание
- Прочитайте эту инструкцию перед началом эксплуатации 2
- Условные обозначения 2
- Безопасность детей 3
- Важные инструкции по технике безопасности и охране окружающей среды 3
- З ии 3
- Использование по назначению 3
- Общие правила техники безопасности 3
- Сервисного центра 3
- Специалисты фирменного 3
- Важные инструкции по технике безопасности и охране окружающей среды 4
- Информация по упаковке 4
- Общий вид 4
- Соответствие директиве weee 4
- Утилизация старого изделия 4
- Описание стиральной машины 5
- Описание стиральной машины 6
- Технические характеристики 6
- Поэтапная установка шаг 1 выбор места для установки 7
- Предупреждение 7
- Установка 7
- Шаг 2 удаление упаковочных креплений 7
- Шаг 3 удаление транспортировочных креплений 7
- Предупреждение 8
- Установка 8
- Шаг 4 регулировка ножек 8
- Установка 9
- Шаг 5 подключение к водопроводу 9
- Шаг 6 слив воды 9
- Предупреждение 10
- Транспортировка изделия 10
- Установка 10
- Утилизация старого прибора 10
- Утилизация упаковочных материалов 10
- Шаг 7 подключение к электрической сети 10
- Ю ни 10
- И ни 11
- Подготовка белья к стирке 11
- Подготовка к стирке 11
- Сортировка белья 11
- Мужской рабочий комбинезон 12
- Первое включение 12
- Подготовка к стирке 12
- Правильный объем загрузки 12
- Предупреждение 12
- Рекомендации по экономии электроэнергии 12
- Загрузка белья 13
- Использование моющего средства и кондиционера 13
- Подготовка к стирке 13
- Если дозировочная емкость не входит в комплект стиральной машины 14
- Использование гелеобразных и таблетированных моющих средств 14
- Использование жидких моющих средств если в комплект стиральной машины входит дозировочная емкость 14
- Использование кондиционеров 14
- Использование крахмала 14
- Использование отбеливателей 14
- Подготовка к стирке 14
- Белье 15
- Подготовка к стирке 15
- Степень загрязнения 15
- Выбор программы и рекомендации по эффективной стирке 16
- Панель управления 16
- Подготовка стиральной машины 16
- Эксплуатация машины 16
- Основные программы 17
- Таблица программ и энергопотребления 17
- Эксплуатация машины 17
- Выбор скорости отжима 18
- Г 1 1 18
- Дополнительные программы 18
- Специальные программы 18
- Эксплуатация машины 18
- Блокировка от детей 19
- Задержка полоскания 19
- Запуск программы 19
- Изменение интервала отложенного старта 19
- Отложенный старт 19
- Отмена функции отложенного старта 19
- Эксплуатация машины 19
- Блокировка дверцы загрузочного люка 20
- Включение режима блокировки от детей 20
- Изменение настроек после запуска программы переключение машины в режим остановки 20
- Изменение настроек скорости 20
- Ход выполнения программы 20
- Чтобы отменить режим блокировки от детей 20
- Эксплуатация машины 20
- Добавление или извлечение белья 21
- Завершение программы 21
- Особенности режима остановки вашей машины 21
- Отмена программы 21
- Эксплуатация машины 21
- Дополнительная вода 22
- Дополнительное полоскание 22
- Обслуживание и чистка 22
- Очистка барабана 22
- Предупреждение 22
- Хлопок 90 22
- Чистка дверцы загрузочного люка и барабана 22
- Чистка распределителя моющих средств 22
- Обслуживание и чистка 23
- Очистка фильтров впускных патрубков 23
- Предупреждение 23
- Предупреждение наличие посторонних предметов в фильтре насоса может привести к повреждению машины или к сильному шуму во время работы пожалуйста проверьте и очистите ваш фильтр насоса 23
- Слив оставшейся воды и очистка фильтра насоса 23
- Чистка корпуса и панели управления 23
- Обслуживание и чистка 24
- Предупреждение 24
- Слив воды в моделях не оснащенных шлангом аварийного слива 24
- Слив воды в моделях оснащенных шлангом аварийного слива 24
- Чтобы слить воду и очистить загрязненный фильтр выполните следующее 24
- В машине есть вода 25
- Во время стирки вода в машине не видна 25
- Вода из машины не сливается 25
- Дверца загрузочного люка не открывается 25
- Машина не наполняется водой 25
- Машина остановилась вскоре после запуска программы 25
- Машина сильно вибрирует или шумит 25
- Невозможно запустить или выбрать программу 25
- Поступающая в машину вода сразу же сливается 25
- Протечка воды под днищем машины 25
- Устранение неисправностей 25
- Машина не переключается на режим отжима 26
- Не производится обратный отсчет времени оставшегося до окончания программы 26
- Не производится обратный отсчет времени оставшегося до окончания программы в моделях с дисплеем 26
- Низкое качество стирки выстиранное белье имеет серый оттенок 26
- Стирка длится дольше чем указано в иструкции 26
- Устранение неисправностей 26
- Белье не имеет запаха кондиционера 27
- Машина плохо полощет белье 27
- Низкое качество стирки белье имеет неприятный запах 27
- Низкое качество стирки белье не отстирывается и на нем остаются пятна 27
- Низкое качество стирки на белье остаются жирные пятна 27
- После стирки белье стало жестким 27
- Устранение неисправностей 27
- Цветное белье линяет 27
- Из распределителя моющих средств выходит пена 28
- Остатки моющего средства в распределителе моющих средств 28
- Повышенное пенообразование 28
- После завершения программы белье остается мокрым 28
- После стирки осталось моющее средство 28
- Предупреждение 28
- Устранение неисправностей 28
- Children s safety 30
- General safety 30
- Important instructions for safety and environment__________________________________ 30
- Intended use 30
- Appropriate installation location 31
- Compliance with rohs directive 31
- Compliance with weee directive 31
- Disposing of the waste product 31
- Installation________________________________________________________________ 31
- Package information 31
- Connecting to the drain 32
- Connecting water supply 32
- En washing machine user s manua 32
- Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely c 2 remove transportation safety bolts by turning them gently 3 attach the plastic covers supplied in the user manual bag into the holes on the rear panel p 32
- Removing packaging reinforcement 32
- Removing the transportation locks 32
- The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin 32
- Tighten all hose nuts by hand never use a tool when tightening the nuts 2 open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points if any leaks occur turn off the tap and remove the nut retighten the nut carefully after checking the seal to prevent water leakagesand damages caused by them keep the taps closed when the machine is not in use 32
- Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon 32
- Adjusting the feet 33
- Electrical connection 33
- Correct load capacity 34
- Initial use 34
- Loading the laundry 34
- Preparation________________________________________________________________ 3 sorting the laundry 34
- Preparing laundry for washing 34
- Things to be done for energy saving 34
- Using detergent and softener 35
- En washing machine user s manual 36
- If the product contains a liquid detergent cup make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr 2 if the liquid detergent has lost its fluidity dilute it with water before putting in the detergent cup 36
- If the softener has lost its fluidity dilute it with 36
- Max level marking in the 36
- Softener compartment 36
- Soiling level 36
- Using liquid detergents 36
- Water before putting it in the detergent drawer 36
- Using bleaches 37
- Using gel and tablet detergent 37
- Using starch 37
- Control panel 38
- Operating the product 38
- Preparing the machine 38
- Programme selection and tips for efficient washing 38
- Main programmes 39
- Programme and consumption table 39
- Additional programmes 40
- Rinse hold 40
- Special programmes 40
- Speed selection 40
- Canceling the delayed start function 41
- Changing the delayed start period 41
- Child lock 41
- Delayed start 41
- Progress of programme 41
- Starting the programme 41
- To activate the child lock 41
- To deactivate the child lock 41
- Adding or taking out laundry 42
- Cancelling the programme 42
- Changing the selections after programme has started switching the machine to pause mode 42
- Changing the speed settings 42
- End of programme 42
- Loading door lock 42
- Your machine features pause mode 42
- Cleaning the body and control panel 43
- Cleaning the detergent drawer 43
- Cleaning the loading door and the drum 43
- Cleaning the water intake filters 43
- Maintenance and cleaning________________________________ _________________ 43
- Draining remaining water and cleaning the pump filter 44
- Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem please check and if necessary clean your pump filter 44
- Warning 44
- Troubleshooting 47
- Благодарим вас за выбор изделия торговой марки ьеко 49
- Внимание 49
- Изделие имеющее трех контактную сетевую вилку обязательно должно быть заземлено 49
- Настоящие условия гарантии действительны на территории россии если иные условия не установлены действующим законодательством 49
- Уважаемый покупатель 49
- Устанслзка и подключение 49
- I гарантия не распространяется на изделия недостатки в которых возникли вследствие 50
- I к изготовитель не принимает претензии й в следующих случаях 50
- Гарантийный талон серия rus 52
- Гарантия 2 года 52
Похожие устройства
- Beko WRS 5511 BWW Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2148/30 Инструкция по эксплуатации
- Candy Smart CST G283DM/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 HXA090I20R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 HKA090150 Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXG20DS Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXG20DW Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXG22DS Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXG22DW Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXW20DS Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXW20DW Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXW22DS Инструкция по эксплуатации
- Candy CMXW22DW Инструкция по эксплуатации
- Beko WRE 6512 BWW Инструкция по эксплуатации
- Ellrona VA 22 (61370) Инструкция по эксплуатации
- Ellrona VF 50 (61372) Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook PC-VK 1133 (501133) Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook PC-VK 1134 (501134) Инструкция по эксплуатации
- STATUS BV 500 Red Инструкция по эксплуатации
- STATUS BV 500 Green Инструкция по эксплуатации
The hose should be attached to a height of at least 40 cm and 100 cm at most In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground less than 40 cm above the ground water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet Therefore follow the heights described in the figure To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm If it is too long cut it short The end of the hose should not be bent it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine If the length of the hose is too short use it by adding an original extension hose Length of the hose may not be longer than 3 2 m To avoid water leak failures tne connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak 2 6 Adjusting the feet WARNING In order to ensure that the product operates more silently and vibration free it must stand level and balanced on its feet Balance the machine by adjusting the feet Otherwise the product may move from its place and cause crushing and vibration problems 1 Loosen the lock nuts on the feet by hand 2 Adjust the feet until the product stands level and balanced 3 Tighten all lock nuts again by hand WARNING Do not use any tools to loosen the lock nuts Otherwise they will get damaged 2 7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations Connection must comply with national regulations Power cable plug must be within easy reach after installation If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps have a qualified electrician install a 16 Amp fuse The voltage specified in the Technical specifications section must be equal to your mains voltage Do not make connections via extension cables or multi plugs WARNING Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents Transportation of the product 1 Unplug the product before transporting it 2 Remove water drain and water supply connections 3 Drain all water that has remained in the product 4 Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place 33 EN Washing Machine User s Manua