Dyson V7 Cord Free [21/47] Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson
![Dyson V7 Cord Free [21/47] Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson](/views2/1415556/page21/bg15.png)
40
41
• Pour replacer le collecteur transparent, aligner les languettes du
collecteur transparent avec les fentes sur l'unité principale et le
remettre en place en le faisant glisser vers le haut jusqu'à ce que le
loquet émette un «clic».
• Faire glisser vers le bas le cyclone dans les glissières qui se trouvent
sur le corps de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit dans sa position
habituelle et fermer manuellement la trappe de vidange - la base
sera en place lorsque vous entendrez un "clic".
Pièces lavables
Votre appareil contient des pièces lavables qui doivent être
régulièrement nettoyées. Suivez les instructions ci-dessous.
Lavage du filtre
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le
filtre. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette «ON».
• L'appareil comporte un filtre lavable, situé comme indiqué.
• Pour retirer le filtre, sortez-le du haut de l’appareil en le soulevant.
• Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement conformément aux
instructions afin de conserver les performances.
• Le filtre peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas
d’aspiration de poussières fines ou si l’appareil est utilisé
principalement en mode d’aspiration puissante.
• Laver le filtre uniquement à l’eau froide.
• Laisser l’eau s’écouler sur l’extérieur du filtre jusqu’à ce qu’elle
soit claire.
• Le presser et le tordre à deux mains pour s’assurer que toute l’eau
est bien essorée.
• Placez le filtre sur le côté pour le sécher. Laissez sécher
complètement pendant au moins 24heures.
• Ne pas mettre le filtre au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-
linge, au four, au micro-ondes ou le placer à proximité d'une
flamme nue.
• Pour replacer le filtre sec, réinsérez-le dans le haut de l’appareil.
Veillez à ce qu’il soit correctement inséré.
Obstructions – Coupe-
circuit automatique
• Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique.
• Si une pièce est obstruée, l’appareil peut
s’éteindre automatiquement.
• Cette coupure survient après un certain nombre d’impulsions du
moteur (c’est-à-dire qu’il démarre et s’arrête successivement et
rapidement).
• Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions.
• Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier
l’absence d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des
blessures corporelles peuvent survenir.
• Dégager toute obstruction avant de redémarrer.
• Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
• Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
Assurez-vous de l’absence
d’obstructions
Si vous entendez des bruits de pulsation dans le moteur, cela
signifie qu'il y a une obstruction dans le produit. Veuillez contrôler
l’absence d’obstruction dans les endroits suivants :
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler
l’absence d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette
«ON».
• Placez l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles
peuvent survenir.
• Faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l’absence
d’obstructions.
• Pour vérifier la présence d'obstructions dans le corps de l'appareil,
retirez le collecteur transparent et le cyclone selon les instructions
fournies à la section «Nettoyage du collecteur transparent» et
retirez l'obstruction. Pour de plus amples explications, référez-vous
aux illustrations intitulées 'Obstructions résistantes -démontage.
• Un retrait de la brosse peut être nécessaire si vous ne parvenez
pas à dégager une obstruction. Déverrouillez la fixation à côté
de laquelle figure un cadenas à l’aide d’une pièce de monnaie.
Éliminez l’obstruction. Remettez la brosse en place et verrouillez-la
en serrant la fixation. Vérifier qu’elle soit solidement fixée avant
d’utiliser l’appareil.
• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
• Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
• Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
• Si la batterie atteint une température inférieure à 3°C, l’appareil
s’éteindra afin de protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez
pas l’appareil et rangez le dans un endroit dont la température est
au-dessus de 3°C.
• Pour aider à prolonger la durée de vie de la batterie, éviter de la
recharger directement après l’avoir complètement vidée. La laisser
refroidir quelques minutes.
• Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface.
Cela l’aidera à rester froide et prolongera son autonomie et sa
durée de vie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À LA BATTERIE
• S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service
Consommateurs de Dyson.
• Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson.
• La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances
normales, ne pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité
peu probable d’une fuite, ne pas toucher le liquide et respecter les
précautions suivantes :
– Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau
et au savon.
– Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires.
Respirer de l’air frais et consulter un médecin.
– Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer
immédiatement et abondamment les yeux pendant au moins 15
minutes. Consulter un médecin.
– Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie
et la mettre immédiatement au rebut, conformément aux
réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée. Ne pas
démonter, ne pas provoquer de court-circuit, ne pas chauffer au-
delà de 60°C, ni incinérer. Garder à l’écart des enfants. Ne pas
démonter et ne pas mettre au feu.
Assistance en ligne
• Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et
des informations utiles sur Dyson.
FR - www.dyson.fr/support
BE - www.dyson.be/support
CH - www.dyson.ch/support
Informations de mise au rebut
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables
de haute qualité. Recyclez-les si possible.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la batterie conformément à la
réglementation en vigueur sur le territoire.
• Mettre au rebut votre filtre usagé conformément à la réglementation
en vigueur sur le territoire.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter
tout effet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière
responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez
les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur
du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une manière
respectueuse de l’environnement.
Service consommateurs dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de
2ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la
main-d’œuvre pendant 2ans à compter de la date d’achat,
conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre
question concernant votre appareil Dyson, consultez le site www.
dyson.fr/support (FR), www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.
ch/support (CH) pour obtenir une aide en ligne, des conseils
généraux et des informations utiles sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service Consommateurs Dyson
et leur communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails
concernant la date/le lieu d’achat.
Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service
Consommateurs Dyson afin de discuter des différentes options
disponibles. Si votre appareil Dyson est sous garantie et que la
réparation est couverte, elle sera gratuite.
Enregistrez-vous comme
proprietaire d’un appareil dyson
La garantie pour ce produit est de 2ans à compter de la date
d’achat. Veuillez enregistrer votre garantie dans les 30jours suivant
la date d’achat. Pour nous aider à garantir un service rapide et
efficace, veuillez vous enregistrer immédiatement après l’achat.
Veuillez conserver la facture indiquant la date d’achat.
Pour nous aider à garantir un service rapide et efficace, veuillez
vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil Dyson. Vous
pouvez le faire de trois manières:
• En ligne à l’adresse www.dyson.fr
• En contactant le Service Consommateurs Dyson au 0800 94 58 01.
• En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant.
En vous enregistrant en ligne, vous:
• protégez votre investissement grâce à la garantie pièces et main-
d’œuvre de deux ans;
• recevez des conseils utiles sur l’utilisation de votre appareil;
• bénéficiez de conseils experts de la part du Service consommateurs
Dyson;
• soyez le premier au courant des dernières inventions.
• L’inscription en ligne ne prend que quelques minutes et vous avez
uniquement besoin de votre numéro de série.
Garantie de 2 ans
Conditions générales de votre garantie 2 ans dyson
Ce qui est garanti
• La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule
discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de
matériau, de main-d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans
à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus
disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce
fonctionnelle équivalente.)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est
valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a
été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable
que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu
ou, (ii) lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en
Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas
ou au Royaume-Uni, si le modèle est celui indiqué et que l’appareil
respecte la tension nominale du pays.
Ce qui n’est pas couvert
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un
produit si le défaut est dû à:
• Des dommages accidentels ou des défauts causés par une
mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une utilisation abusive,
une négligence, ou une utilisation ou manipulation non conforme
aux instructions du mode d’emploi Dyson.
• Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux
ménagers ordinaires.
• Une utilisation de pièces non assemblées ou installées
conformément aux instructions de Dyson.
• Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
• Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Des réparations ou modifications effectuées par des personnes
autres que Dyson ou ses agents agréés.
• Des obstructions: veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson
pour savoir comment vérifier l’absence d’obstructions et les éliminer.
• Une usure normale (par ex. fusible, brosse, etc.).
• Une utilisation de l’appareil sur des gravats, des cendres ou
du plâtre.
• Une baisse de l’autonomie de la batterie due à son âge ou à son
utilisation (le cas échéant).
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie,
veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson.
Résumé de la garantie
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si
celle-ci est ultérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil,
vous devez fournir la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout
document qui prouve que vous en êtes le propriétaire). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver
votre facture ou votre bon de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses
agents agréés.
• Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété
de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil
Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
• La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits
légaux en tant que consommateur, sans aucune incidence sur
ces droits.
Informations importantes
concernant la protection
des données
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson:
• Vous devez nous fournir des coordonnées pour pouvoir enregistrer
votre produit et nous permettre de vous offrir la garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez l’opportunité d’indiquer
si vous souhaitez ou non recevoir des communications de notre
part. Si vous décidez de recevoir des communications de la part de
Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des
informations sur nos toutes dernières innovations. Nous ne vendrons
jamais vos informations à des tiers et utiliserons les informations
que vous partagez avec nous uniquement tel que défini dans nos
politiques de confidentialité, disponibles sur notre site Web. privacy.
dyson.com
DE/AT/CH
Benutzung Ihres Dyson Gerätes
Bitte lesen Sie den Abschnitt "wichtige Sicherheitshinweise"
in dieser Dyson Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen oder
feuchten Oberflächen und saugen Sie damit keine Flüssigkeiten auf
- es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Содержание
- Clik clik 1
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance 2
- Dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use and contact the dyson helpline 8 contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 do not stretch the cable or place the cable under strain keep the cable away from heated surfaces do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners arrange the cable away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over do not run over the cable 10 do not unplug by pulling on the cable to unplug grasp the plug not the cable the use of an extension cable is not recommended 11 do not use to pick up water 12 do not use to pick up flammable or combustible liquids such as petrol or use in areas where they or their vapours may be present 13 do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes 14 keep hair loose clothing fingers and all parts of the b 2
- En important safety instructions 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors to reduce the risk of fire electric shock or injury 1 this dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or reasoning capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 2 do not allow to be used as a toy close attention is necessary when used by or near children children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3 use only as described in this dyson operating manual do not carry out any maintenance other than that shown in this manual or advised by the dyson helpline 4 suitable for dry locations only do not use outdoors or on wet surfaces 5 do 2
- Warning 2
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Avertissement 3
- De at ch wichtige sicherheitshinweise 3
- Fr be ch consignes de sécurité importantes 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Read and save these instructions 3
- Achtung 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Nl be belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Waarschuwing 4
- Es instrucciones de seguridad importantes 5
- Lees en bewaar deze instructies 5
- Attenzione 6
- It ch importanti precauzioni d uso 6
- Lea y guarde estas instrucciones 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Advarsel 7
- Cz důležitá bezpečnostní upozornění 7
- Dk vigtige sikkerhedsfo ranstaltninger 7
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 7
- Varování 7
- Fi tärkeitä turvaohjeita 8
- Læs og opbevar disse instruktioner 8
- Varoitus 8
- Gr σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 9
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 9
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 9
- Προειδοποιηση 9
- Advarsel 10
- Figyelmeztetés 10
- Hu fontos biztonsági előírások 10
- No viktige sikkerhetsan visninger 10
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 10
- Les og ta vare på disse instruksjonene 11
- Ostrzeżenie 11
- Pl ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 11
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 12
- Pt recomendações de segurança importantes 12
- Leia e guarde estas instruções 13
- Ru важные инструкции по технике безопасности 13
- Предупреждение 13
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 13
- Läs och spara dessa instruktioner 14
- Opozorilo 14
- Se viktiga säkerhets föreskrifter 14
- Si pomembna varnostna navodila 14
- Varning 14
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 15
- Preberite in shranite ta navodila 15
- Tr önemli güvenli k tali matlari 15
- Filter waschen 18
- Filter wassen 18
- Lavado del filtro 18
- Lavage du filtre 18
- Lavaggio del filtro 18
- Mycie filtra 18
- Operite filter 18
- Wash filter 18
- Промывайте фильтр 18
- Battery safety instructions 19
- Blockages automatic cut out 19
- Carpets or hard floors 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin 19
- Diagnostics during use 19
- Diagnostics lights during charging 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- En using your dyson appliance 19
- Looking after your dyson appliance 19
- Looking for blockages 19
- Online support 19
- Operation 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing your filter 19
- Diagnostics pendant l utilisation 20
- Diagnostics voyants pendant la charge 20
- Entretien de votre appareil dyson 20
- Fonctionnement 20
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 20
- Important data protection information 20
- Installation de la station de chargement 20
- Limited 2 year guarantee 20
- Nettoyage du collecteur transparent 20
- Please register as a dyson appliance owner 20
- Summary of cover 20
- Tapis et moquettes ou sols durs 20
- Utilisation de l appareil 20
- Vidage du collecteur transparent 20
- What is covered 20
- What is not covered 20
- Assistance en ligne 21
- Assurez vous de l absence d obstructions 21
- Attention 21
- Ce qui est garanti 21
- Ce qui n est pas couvert 21
- Chargement et rangement 21
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 21
- De at ch benutzung ihres dyson gerätes 21
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 21
- Garantie de 2 ans 21
- Inbetriebnahme des gerätes 21
- Informations de mise au rebut 21
- Informations importantes concernant la protection des données 21
- Lavage du filtre 21
- Obstructions coupe circuit automatique 21
- Pièces lavables 21
- Résumé de la garantie 21
- Service consommateurs dyson 21
- Behälterentleerung 22
- Blockierungen überhitzungsschutz 22
- Diagnose bei gebrauch 22
- Diagnose leuchtanzeige beim ladevorgang 22
- Filter waschen 22
- Laden und aufbewahren 22
- Montage der wandhalterung 22
- Pflege ihres dyson gerätes 22
- Reinigen des durchsichtigen behälters 22
- Reinigung von hartböden und teppichen 22
- Sicherheitshinweise für den akku 22
- Staubsaugen 22
- Suchen nach blockierungen 22
- Waschbare teile 22
- Achtung 23
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 23
- Diagnostiek lampjes tijdens opladen 23
- Diagnostiek tijdens gebruik 23
- Dyson kundendienst 23
- Gebruiken 23
- Harde vloeren of tapijten 23
- Hinweis zur entsorgung 23
- Installatie wandbevestiging 23
- Jahres garantie 23
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 23
- Online support 23
- Stofzuigen 23
- Uw dyson apparaat onderhouden 23
- Was ist nicht abgedeckt 23
- Was ist von der garantie abgedeckt 23
- Wichtige informationen zum datenschutz 23
- Zusammenfassung 23
- Dyson klantenservice 24
- Garantie gedurende 2 jaar 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 24
- Het filter wassen 24
- Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie controleren op verstoppingen 24
- Informatie over weggooien 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wat wordt gedekt door de garantie 24
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 24
- Alfombras o parquets 25
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Cuidado de su aparato dyson 25
- Diagnóstico durante el uso 25
- Diagnóstico luces durante la carga 25
- Eliminación de obstrucciones 25
- Es cómo utilizar su aparato dyson 25
- Funcionamiento 25
- Instalación del puerto de carga 25
- Lavado del filtro 25
- Limpieza del cubo transparente 25
- Obstrucciones desconexión automática 25
- Overzicht van dekking 25
- Piezas lavables 25
- Utilización del aspirador 25
- Vaciado del cubo transparente 25
- Asistencia en línea 26
- Carga y almacenamiento 26
- Diagnostica spie durante l uso 26
- Diagnostica spie durante la ricarica 26
- Funzionamento 26
- Garantía 26
- Información acerca de la eliminación del producto 26
- Información de protección de datos 26
- Installazione della stazione di ricarica 26
- Instrucciones de seguridad de la batería 26
- It ch uso dell apparecchio dyson 26
- Precaución 26
- Qué cubre 26
- Qué no está cubierto 26
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 26
- Servicio de atención al cliente dyson 26
- Aspirazione 27
- Assistenza clienti dyson 27
- Assistenza online 27
- Attenzione 27
- Come svuotare il contenitore trasparente 27
- Componenti lavabili 27
- Informazioni sullo smaltimento 27
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 27
- Lavaggio del filtro 27
- Manutenzione dell apparecchio dyson 27
- Pulizia del contenitore trasparente 27
- Ricaricare e riporre l apparecchio 27
- Rimozione delle ostruzioni 27
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 27
- Tappeti o pavimenti 27
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 27
- Cz jak spotřebič dyson používat 28
- Diagnostika světelná indikace během nabíjení 28
- Diagnostika světelná indikace během používání 28
- Elementi esclusi dalla garanzia 28
- Elementi inclusi nella garanzia 28
- Garanzia di 2 anni 28
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Koberce nebo tvrdé podlahy 28
- Omyvatelné součásti 28
- Používání 28
- Sintesi della copertura 28
- Umývání filtru 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Údržba spotřebiče dyson 28
- Čištění nádoby na prach 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Diagnose lyser under brug 29
- Diagnose lyser under opladning 29
- Dk brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Hledání ucpaných míst 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Tæpper eller hårde gulve 29
- Ucpání automatické vypnutí 29
- Upozornění 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batteri sikkerhedsinstruktioner 30
- Blokeringer slår automatisk fra 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Rengøring af den klare beholder 30
- Rengøring af filtere 30
- Støvsugning 30
- Søg efter blokeringer 30
- Tømning af den klare beholder 30
- Vaskbare dele 30
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson laitteen huolto 31
- Fi dyson laitteen käyttö 31
- Imurointi 31
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 31
- Käyttö 31
- Lataus ja säilytys 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 31
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 31
- Opsummering af dækningen 31
- Pestävät osat 31
- Suodattimen pesu 31
- Telakointiaseman asennus 31
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 31
- Tukosten tarkastaminen 31
- Valo käytön aikana 31
- Valo latauksen aikana 31
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 31
- Dyson asiakaspalvelu 32
- Gr χρήση της συσκευής dyson 32
- Laitteen hävittäminen 32
- Mitä takuu ei kata 32
- Mitä takuu kattaa 32
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 32
- Takuun ehdot 32
- Tärkeitä tietosuojatietoja 32
- Verkkotuesta 32
- Vuoden takuun ehdot 32
- Άδειασμα του διαφανούς κάδου 32
- Διαγνωστικά φωτεινές ενδείξεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης 32
- Διαγνωστικά φωτεινές ενδείξεις κατά τη διάρκεια της χρήσης 32
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 32
- Λειτουργία 32
- Σκούπισμα 32
- Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής dyson 32
- Χαλιά ή σκληρά δάπεδα 32
- Tι δεν καλύπτει η εγγύηση 33
- Έλεγχος φραξίματος 33
- Εγγραφή κατόχου προϊόντος dyson 33
- Εγγύηση 2 ετών 33
- Εξυπηρέτηση πελατών 33
- Καθαρισμός του διαφανούς κάδου 33
- Καθαρισμός φίλτρου 33
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 33
- Πλενόμενα μέρη 33
- Πληροφορίες απόρριψης 33
- Προσοχη 33
- Τι καλύπτει η εγγύηση 33
- Φορτιση και αποθηκευση 33
- Φράξιμο αυτόματη διακοπή λειτουργίας 33
- A dyson készülék karbantartása 34
- A porszívó működtetése 34
- A portartály kiürítése 34
- A portartály tisztítása 34
- A szűrő tisztítása 34
- A tartóegység szerelése 34
- Diagnosztika jelzőfények használat közben 34
- Diagnosztika jelzőfények töltés közben 34
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 34
- Eltömődések megkeresése 34
- Hu a dyson készülék használata 34
- Kezelés 34
- Mosható alkatrészek 34
- Szőnyeg vagy kemény padló 34
- Οι όροι κάλυψης συνοπτικά 34
- Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων 34
- A dyson ügyfélszolgálata 35
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 35
- Amit nem fedez 35
- Fontos adatvédelmi információk 35
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 35
- Limitált 2 év garancia 35
- Mit fedez 35
- Montering av dockingstasjon 35
- No bruk av dyson produktet 35
- Online támogatás 35
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 35
- Statusindikator lyser ved lading 35
- Statusindikator under bruk 35
- Tepper eller harde gulv 35
- További tudnivalók 35
- Töltés és tárolás 35
- Vigyázat 35
- Ártalmatlanítási tudnivalók 35
- Advarsel 36
- Blokkeringer automatisk utkobling 36
- Dette dekkes ikke 36
- Dyson kundeservice 36
- Informasjon om avfallshåndtering 36
- Lading og oppbevaring 36
- Online støtte 36
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 36
- Rengjøring av den klare beholderen 36
- Rettigheter ved feil eller mangler 36
- Sammendrag av dekning 36
- Se etter blokkeringer 36
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 36
- Støvsuging 36
- Tømming av den klare beholderen 36
- Vaskbare deler 36
- Vaske filteret 36
- Års begrenset garanti 36
- Części zmywalne 37
- Diagnostyka kontrolki podczas użytkowania 37
- Diagnostyka kontrolki podczas ładowania 37
- Dywany i powierzchnie gładkie 37
- Montaż stacji dokującej 37
- Mycie filtra 37
- Obsługa 37
- Odkurzanie 37
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 37
- Pl obsługa urządzenia dyson 37
- Poszukiwanie źródeł zatorów 37
- Viktig informasjon om databeskyttelse 37
- Zatory wyłącznik automatyczny 37
- Ładowanie i przechowywanie 37
- Aspiração 38
- Como cuidar do seu aparelho dyson 38
- Diagnóstico durante a utilização 38
- Diagnóstico luzes durante o carregamento 38
- Esvaziamento do depósito transparente 38
- Gwarancja nie obejmuje 38
- Gwarancja obejmuje 38
- Infolinia 38
- Informacje o utylizacji 38
- Instalação da estação de acoplamento 38
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 38
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 38
- Podsumowanie gwarancji 38
- Pt como utilizar o seu aparelho dyson 38
- Tapetes ou pavimentos duros 38
- Utilização 38
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 38
- Anos de garantia 39
- Carga e arrumação 39
- Cuidado 39
- Deteção de obstruções 39
- Informação em relação à eliminação do produto 39
- Instruções de segurança da bateria 39
- Lavar o filtro 39
- Limpar o depósito transparente 39
- O que está coberto 39
- O que não está coberto 39
- Obstruções disjuntor automático 39
- Peças laváveis 39
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 39
- Resumo da cobertura 39
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 39
- Suporte on line 39
- Informação importante em relação à proteção de dados 40
- Ru эксплуатация устройства dyson 40
- Диагностика при эксплуатации 40
- Диагностика световые индикаторы при зарядке 40
- Засоры автоматический выключатель 40
- Ковры или твердые полы 40
- Компоненты для очистки 40
- Опустошение контейнера 40
- Очистка прозрачного контейнера 40
- Промывка фильтра 40
- Установка настенного крепления 40
- Уход за устройством dyson 40
- Чистка пылесосом 40
- Эксплуатация 40
- Важная информация о защите данных 41
- Гарантия 41
- Зарегистрируйте свое изделие 41
- Зарядка и хранение 41
- Информация о гарантии 41
- Информация по утилизации 41
- Поддержка через интернет 41
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 41
- Предостережение 41
- Сервис дайсон 41
- Срок службы 41
- Устранение засоров 41
- Что не входит в гарантию 41
- Что покрывается 41
- Delovanje 42
- Diagnostika lučke med polnjenjem 42
- Diagnostika med uporabo 42
- Dysonova pomoč uporabnikom 42
- Informacije o odstranjevanju 42
- Iskanje blokad 42
- Namestitev priklopne postaje 42
- Nega vaše naprave dyson 42
- Odstranjevanje filtra 42
- Polnjenje in shranjevanje 42
- Pralni deli 42
- Praznjenje zbiralnika smeti 42
- Preproge ali gladke površine 42
- Samodejni izklop ob zastoju 42
- Sl uporaba vaše naprave dyson 42
- Spletna podpora 42
- Vakuumsko sesanje 42
- Varnostna navodila za baterijski vložek 42
- Čiščenje zbiralnika smeti 42
- Användning 43
- Dammsugning 43
- Delar som kan tvättas 43
- Diagnostik lampor under laddning 43
- Diagnostik under användning 43
- Garancija krije 43
- Garancija ne krije 43
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 43
- Installation av dockningsstation 43
- Mattor eller hårda golv 43
- Omejena 2 letna garancija 43
- Povzetek kritja 43
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 43
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 43
- Se använda dyson apparaten 43
- Skötsel av dyson apparaten 43
- Tvätta filtret 43
- Tömning av den genomskinliga behållaren 43
- Arıza tanılama kullanım sırasında 44
- Arıza tanılama şarj sırasında ışıklar 44
- Blockage automatisk avstängning 44
- Dysons kundtjänst 44
- Information om avfallshantering 44
- Laddning och förvaring 44
- Leta efter blockering 44
- Onlinesupport 44
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 44
- Sammanfattning av garantin 44
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 44
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 44
- Vad garantin omfattar 44
- Vad som inte omfattas 44
- Var försiktig 44
- Viktig information om dataskydd 44
- Års begränsad garanti 44
- Çalıştırma 44
- Şarj üni tesi ni n montaji 44
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 45
- Destek 45
- Di kkat 45
- Dyson ci hazinizin bakımı 45
- Dyson müşteri hi zmetleri 45
- Elden çıkarma bi lgi si 45
- Fi ltre bakımı 45
- Garanti kapsaminda olan durumlar 45
- Halılar veya sert yüzeyler 45
- Pi l güvenli k tali matlari 45
- Süpürme i şlemi 45
- Tıkanmalar otomati k güç kesme 45
- Tıkanıklığın araştırılması 45
- Yikanabi len parçalar 45
- Yil sinirli garanti 45
- Şarj etme ve saklama 45
- Şeffaf hazneni n boşaltılması 45
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 45
- Garanti kapsamı özeti 46
- Garanti kapsamına gi rmeyenler 46
- Önemli veri koruma bi lgi leri 46
- To register your free 2 year guarantee please contact your local dyson expert on the number listed below on line registration is available in most areas 47
- Www dyson com 47
Похожие устройства
- Hyundai H-SLS1-30V-UI705 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SLS1-50V-UI707 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-1 голубой Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-2 зеленый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-3 оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-4 желтый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-5 серый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-625-6 черный Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-624 Инструкция по эксплуатации
- LG GC-Q247CAMT Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS1-40V-UI706 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS1-50V-UI707 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS1-60V-UI709 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS1-80V-UI710 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS14-30V-UI554 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS14-50V-UI555 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS14-80V-UI556 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWS14-100V-UI557 Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FS1 80 VE Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FS3 80 ME Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Как снять заднюю крышку с фильтра на данной модели ? Совсем не откручивается вручную.
9 месяцев назад