Bosch BEL524MB0 [83/92] Протестировано для вас в нашей кухне студии
![Bosch BEL524MB0 [83/92] Протестировано для вас в нашей кухне студии](/views2/1416519/page83/bg53.png)
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru
83
JПротестировано для Вас в
нашей кухне-студии
Прот ест ировано для Ва с в нашей к ухне- студии
Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные
установки для их приготовления. Мы расскажем вам,
какой режим микроволн лучше всего подходит для
выбранного блюда. Режим микроволн можно
использовать как отдельно, так и в комбинации с
режимом приготовления на гриле. Кроме того, вы
получите советы по выбору посуды и приготовлению
пищи.
Указания
■ Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и
свойств продуктов.
■ В таблице часто указывается диапазон значений
времени. Сначала установите самое короткое
время, а затем при необходимости увеличьте его.
■ Всегда используйте прихватки при вынимании
горячей посуды из рабочей камеры.
Объём приготавливаемых продуктов может отличаться
от указанного в таблице. Для приготовления в режиме
микроволн действует общее правило: двойной объём =
удвойте время приготовления, половина объёма =
половина времени приготовления.
Всегда ставьте посуду на вращающуюся подставку.
В следующих таблицах приведены примеры различного
использования печи
и установочные значения
микроволн.
Рекомендуемая посуда
Используйте жаропрочную посуду из стекла,
стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой
пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого
режима. Таким образом, не нужно перекладывать
блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду
с золотым или серебряным орнаментом можно только в
том случае, если изготовитель посуды гарантирует её
пригодность
для микроволнового режима.
Неподходящая посуда
Металлическая посуда не подходит для режима
микроволн, так как металл не пропускает микроволны.
В закрытой металлической посуде блюда не
разогреваются.
Внимание!
Искрение: следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
прибора и внутренней стороны дверцы. Искровые
разряды могут повредить стекло дверцы.
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытой ёмкости
на вращающуюся подставку.
Нежные части, например, ножки и крылышки цыплёнка
или жирные крайние части жаркого, можно накрыть
небольшими кусочками алюминиевой фольги. При этом
фольга не должна касаться внутренних стенок прибора.
По истечении 1/2 времени размораживания фольгу
можно снять.
При размораживании мяса и птицы образуется
жидкость. Ни
в коем случае нельзя использовать её для
дальнейшей готовки, она также не должна
соприкасаться с другими продуктами.
В процессе размораживания 1–2 раза переверните или
перемешайте. Большие куски нужно переворачивать
несколько раз.
Оставьте размороженные продукты ещё на 10–20
минут при комнатной температуре для выравнивания
температуры. После этого птицу можно потрошить.
Мясо можно разделывать,
даже если в самой середине
оно не до конца разморозилось.
Рекомендации для размораживания
Блюдо по истечении времени не
разморозилось, не разогрелось
или не дошло до готовности.
Установите более длительное
время. Продукты большего объ-
ёма и большей высоты требуют
для обработки больше времени.
По истечении времени приготов-
ления блюдо по краям перегрето,
а середина ещё не совсем готова.
В процессе приготовления пере-
мешивайте блюдо и в следующий
раз установите более низкую
мощность или более длительное
время.
После размораживания птица или
мясо снаружи мягкие, а внутри
ещё не оттаяли.
В следующий раз выберите более
низкое значение мощности
микроволн. При большом объёме
размораживаемых продуктов
несколько раз переворачивайте
их во время размораживания.
Размораживание Вес Мощность микро-
волн, Вт
Время вы-
полнения,
мин
Указания
Говядина, телятина или свинина куском (на
кости и без кости)
800 г 180
90
15
10–20
–
1 кг 180
90
20
15–25
1,5 кг 180
90
30
20–30
Содержание
- Tartalomjegyzék 3
- Fontos biztonsági előírások 4
- Rendeltetésszerű használat 4
- Felállítás és csatlakoztatás 6
- A készülék megismerése 7
- A sérülések okai 7
- Kezelőfelület 7
- Környezetvédelem 7
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 7
- Hangjelzés hosszának módosítása 8
- Kezelőelemek 8
- Az idő beállítása 9
- K az első használat előtt elvégzendő tennivalók 9
- Kiegészítő tartozékok 9
- Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése 9
- _ tartozékok 9
- A mikrohullámú sütő 10
- Edény 10
- Sütőtér és tartozékok tisztítása 10
- Mikrohullám beállítása 11
- Mikrohullám teljesítmények 11
- D grillezés 12
- Grill üzemmód beállítása 12
- Mikrohullámmal kombinált üzemmód beállítása 12
- A memória indítása 13
- B memória 13
- Mentés a memóriába 13
- Felolvasztás programautomatikával 14
- Főzés programautomatikával 14
- P programok 14
- Program beállítása 14
- D tisztítás 15
- Kombi főzőprogram 15
- Tisztítószerek 15
- Mi a teendő zavar esetén 16
- Műszaki adatok 17
- Termékszám és gyártási szám 17
- Vevőszolgálat 17
- Alkalmas edény 18
- Felolvasztás 18
- J kísérleti konyhánkban teszteltük önnek 18
- Nem alkalmas edények 18
- Mélyhűtött ételek melegítése 19
- Ételek melegítése 20
- Ételek főzése 21
- E próbaételek 22
- Spis treści 23
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 24
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo porażenia prądem urządzenie pracuje pod wysokim napięciem zdejmowanie obudowy jest zabronione 27
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo poważnego zagrożenia zdrowia 27
- Poważne zagrożenie zdrowia 27
- Przez uszkodzone drzwiczki komory gotowania lub uszczelkę drzwiczek mogą wydostawać się mikrofale nigdy nie używać urządzenia jeśli drzwiczki komory gotowania lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone wezwać serwis 27
- Przyczyny uszkodzeń 27
- Ustawianie i podłączanie 27
- W przypadku niedostatecznego czyszczenia może dojść do uszkodzenia powierzchni urządzenia z urządzenia mogą wydostawać się mikrofale regularnie czyścić urządzenie i natychmiast usuwać z niego resztki pożywienia dopilnować aby komora gotowania uszczelka drzwiczek drzwiczki i przylga drzwiowa były zawsze czyste czyszczenie na stronie 36 27
- Z urządzeń bez pokrywy obudowy wydobywają się mikrofale nigdy nie zdejmować pokrywy obudowy w sprawie konserwacji lub naprawy urządzenia zwrócić się do serwisu 27
- Informacje na temat urządzenia 28
- Ochrona środowiska 28
- Pulpit obsługi 28
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 28
- Elementy obsługi 29
- Zmiana czasu trwania sygnału 29
- Akcesoria dodatkowe 30
- Czyszczenie komory gotowania i wkładanie talerza obrotowego 30
- K przed pierwszym użyciem 30
- Nastawianie godziny 30
- _ wyposażenie 30
- Czyszczenie komory gotowania i wyposażenia 31
- Mikrofale 31
- Naczynia 31
- Moce mikrofal 32
- Ustawianie mikrofal 32
- D grillowanie 33
- Wprowadzanie ustawień grilla 33
- Wprowadzanie ustawień trybu kombi z mikrofalami 33
- B pamięć 34
- Włączanie pamięci 34
- Zapisywanie w pamięci 34
- P programy 35
- Rozmrażanie z zastosowaniem programów automatycznych 35
- Ustawianie programu 35
- D czyszczenie 36
- Gotowanie z zastosowaniem programów automatycznych 36
- Program gotowania w trybie kombi 36
- Środki czyszczące 36
- Co robić w razie usterki 37
- Dane techniczne 38
- Serwis 38
- Symbol produktu nr e i numer fabryczny nr fd 38
- J przetestowane w naszym studiu gotowania 39
- Nieodpowiednie naczynia 39
- Odpowiednie naczynia 39
- Rozmrażanie 39
- Podgrzewanie zamrożonych potraw 40
- Podgrzewanie potraw 41
- Gotowanie potraw 42
- E potrawy testowe 44
- Cuprins 45
- Folosire conform destinaţiei 46
- Instrucţiuni de siguranţă importante 46
- Instalarea şi racordarea 48
- Cauzele avariilor 49
- Evacuarea ecologică 49
- Familiarizarea cu aparatul 49
- Panoul de comandă 49
- Protecţia mediului 49
- Elemente de acţionare 50
- Modificarea duratei semnalului 50
- Accesorii speciale 51
- Curăţarea interiorului cuptorului şi introducerea platanului rotativ 51
- K înainte de prima utilizare 51
- Reglarea orei 51
- _ accesorii 51
- Cuptorul cu microunde 52
- Curăţarea interiorului cuptorului şi a accesoriilor 52
- Veselă 52
- Puteri microunde 53
- Setarea regimului cu microunde 53
- D prepararea la grill 54
- Setarea grill ului 54
- Setarea modului de funcţionare combinat cu microunde 54
- B funcţia memory memorie 55
- Memorarea unui program 55
- P programe 55
- Pornirea memoriei 55
- Setarea programului 55
- Decongelarea cu automatica programelor 56
- Preparare cu automatica programelor 56
- Program de preparare combi 56
- D curăţarea 57
- Produse de curăţare 57
- Ce i de făcut în caz de defecţiune 58
- Date tehnice 59
- Numărul e şi numărul fd 59
- Serviciul pentru clienţi 59
- Decongelare 60
- J testate pentru dumneavoastră în studioul nostru gastronomic 60
- Veselă adecvată 60
- Veselă neadecvată 60
- Încălzirea alimentelor congelate 61
- Încălzirea alimentelor 62
- Prepararea alimentelor 63
- E preparate de verificare 65
- Оглавление 66
- Важные правила техники безопасности 67
- Применение по назначению 67
- Установка и подключение 70
- Охрана окружающей среды 71
- Правильная утилизация упаковки 71
- Причины повреждений 71
- Причины повреждений ru 71
- Знакомство с прибором 72
- Панель управления 72
- Элементы управления 72
- Изменение продолжительности сигнала 73
- Принадлежности 73
- Принадлежности ru 73
- Специальные принадлежности 73
- Очистка рабочей камеры и принадлежностей 74
- Очистка рабочей камеры и установка вращающейся подставки 74
- Перед первым использованием 74
- Установка времени суток 74
- Микроволны 75
- Мощность микроволн 75
- Посуда 75
- Приготовление на гриле 76
- Память 77
- Программы 78
- Размораживание с помощью программ автоматического приготовления 78
- Установка программы 78
- Доведение до готовности с помощью программ автоматического приготовления 79
- Комбинированная программа приготовления 79
- Программы ru 79
- Очистка 80
- Чистящее средство 80
- Что делать в случае неисправности 81
- Что делать в случае неисправности ru 81
- Cлyжбa cepвиca 82
- Номер e и номер fd 82
- Технические данные 82
- Неподходящая посуда 83
- Протестировано для вас в нашей кухне студии 83
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 83
- Размораживание 83
- Рекомендуемая посуда 83
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 84
- Разогревание замороженных полуфабрикатов 84
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 85
- Разогревание блюд 85
- Ru протестировано для вас в нашей кухне студии 86
- Приготовление блюд 86
- Протестировано для вас в нашей кухне студии ru 87
- Ru контрольные блюда 88
- Контрольные блюда 88
- 9001277564 92
Похожие устройства
- Bosch BFL520MS0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BFL554MB0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BFL554MS0 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFX60V20 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH7993ER.BC Инструкция по эксплуатации
- Delonghi TCH8993ER.BC Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFX30C18.AG Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFX30C18.IW Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFS50B20.AV Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFS50B20.GR Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HFS50B20.YE Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HMP 1000 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HMP 2000 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HX65L22 (EX:2) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi TRNS0505M Инструкция по эксплуатации
- Delonghi TRRS0715E Инструкция по эксплуатации
- Delonghi TRRS0715E.G Инструкция по эксплуатации
- Miele SGSA3 Complete C3 Parquet Celebration PowerLine Инструкция по эксплуатации
- LG FH2G6HDS2 Инструкция по эксплуатации
- Shivaki FR-1442NFW Инструкция по эксплуатации