Lumme LU-2604 [4/23] Технические характеристики
![Lumme LU-2604 [4/23] Технические характеристики](/views2/1423622/page4/bg4.png)
4
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.
• После каждого использования удаляйте остатки кофе из кофемолки мягкой влажной тканью и тщательно просушивайте.
• Не смазывайте и не затачивайте ножи кофемолки.
• Храните прибор в сухом и прохладном месте.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
LU-2604
220-240 В, 50 Гц
200 Вт
0,62 кг / 0,69 кг
105 мм x 105 мм x 215 мм
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Изготовитель:
“MARTA TRADE INC.”
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ/ Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район,
территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс 8(812) 325-2334
Импортер: ООО «Комета», Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр., д. 93, лит. А, пом. 7-Н
Содержание
- Lu 2604 coffee grinder кофемолка руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- הליבח isr 2
- םיניכס 2הסכמ 3רישכמה ףוג 4ןצחל הלעפה 2
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Использование прибора 3
- Меры безопасности 3
- Перед первым использованием 3
- Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети после каждого использования удаляйте остатки кофе из кофемолки мягкой влажной тканью и тщательно просушивайте не смазывайте и не затачивайте ножи кофемолки храните прибор в сухом и прохладном месте 4
- Технические характеристики 4
- Чистка и уход 4
- Before the first use 5
- Cleaning and maintenance 5
- Gbr user manual caution 5
- Using the device 5
- Specification 6
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 6
- Перед першим використанням 6
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 7
- Ал ғ аш қ олданар алдында 7
- Очищення і догляд 7
- Перед чищенням обов язково вимкніть прилад з електромережі після кожного використання видаляйте залишки кави з кавомолки м якою вологою тканиною і ретельно просушуйте не змазуйте і не заточуйте ножі кавомолки зберігайте прилад у сухому і прохолодному місці 7
- Технічні характеристики 7
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 8
- Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым перад першапачатковым уключэннем праверце ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба пазначаныя на маркіроўцы электрасілкаванню ў вашай лакальнай сетцы выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання не выкарыстоўвайце па за памяшканнямі не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі сачыце каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў не цягніце не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур бярыцеся толькі за відэлец не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора заўс ѐ ды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай а т 8
- Тазалау ж ә не к ү ту 8
- Техникалы қ сипаттамалары 8
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 9
- Перад першым выкарыстаннем 9
- Тэхнічныя характарыстыкі 9
- Чыстка і догляд 9
- Ita manuale d uso precauzioni 10
- Reinigung und pflege 10
- Technische charakteristiken 10
- Vor der ersten anwendung 10
- Caratteristiche tecniche 11
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 11
- Prima del primo utilizzo 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes del primer uso 12
- Características técnicas 12
- Limpieza y cuidado 12
- Avant la première utilisation 13
- Caracteristiques techniques 13
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 13
- Nettoyage et entretien 13
- Antes de utilizar pela primeira vez 14
- Limpeza e manutenção 14
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Especificações 15
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 15
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 16
- Prień naudodami pirmą kartą 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Tehnilised andmed 16
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 17
- Techniniai duomenys 17
- Valymas ir priežiūra 17
- Fin käyttöohje turvatoimet 18
- Pirms pirmās lietońanas 18
- Tehniskie parametri 18
- Tīrīńana un apkope 18
- Ennen ensimmäistä käyttöä 19
- Puhdistus ja huolto 19
- Tekniset tiedot 19
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 19
- תוארוה הלעפה isr 19
- תוחיטב 19
- Pol instrukcja obsługi 20
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość przed pierwszym włączeniem sprawdź czy charakterystyki techniczne wyrobu podane na oznakowaniu odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w twojej lokalnej sieci 20
- Środki bezpieczeństwa 20
- אדו הדובעה ירחא םעפ לכבו השרישכמ הבוכמםיניכסה ורצע ןיטולחל 20
- אנרהזיהל ןיכסב שומיש תעב 20
- ה תא ןקתל וסנת לאםכמצעב רישכמ בורקה תוריש זכרמל ונפ תולקת לש הרקמב 20
- הסכמה תא וחתפת זא 20
- הקוזחתו יוקינ 20
- הקידבל תוריש זכרמל תונפלו דיימ ותוא קתנל שי הרק הז םא םירחא םילזונ וא םימב רישכמ לובטל ןיא תוקלדיהו ילמשח םלהמ ענמיהל ידכ 20
- וא ןמשל ןיא יניכס דדחלנחטמ הפק ת 20
- יוקינ ינפל תפקידו תא קתנל רישכמה למשחהמ 20
- ילופ ומכ םיקצומ םירצומ ךותיחל דעוימ וניא רישכמה הפק תויבוק חרק 20
- ל שיא רומשרישכמה ת שביו רירק םוקמב 20
- למומ אלץ לדבע םירצומ ןכות םעןמש זרוא לשמל ידמ השק וא םינטוב לשמל הובג 20
- םיינכט םינייפוא 20
- ןוטרקהמ רישכמה תא איצוהל שיתויוותה לכ תא ריסהלו קורפל 20
- ןושאר שומיש ינפל 20
- ןמזירשפאה ילמיסקמה הדובעלהפיצר מ רתוי אל30 קספה םע תוינשה השורדה תוחפלל הקד1 20
- נחטמב שומישה ינפלהפק ת אדווו ןיאש הכותב םיצפח םירז 20
- נחטמהפק ת הפק ילופ תניחטל תדעוימ דבלב תניחטה ולקלקיש תוחיר בוברעל איבהל םינילבת ןוגכ םירחא םירצומהפק לש המוראה תא 20
- סוח םע םידלי ללוכ תוישפנו תויזיפ תויולבגומ םע םישנא ידי לע שומישל דעוימ וניא רישכמה רישכמה שומישב ןויסינ ר םדא ידי לע שארמ הרוה תויהל בייח שמתשמה הלאכ םירקמב 20
- קתנל שי וב שמתשמ אל םתא םאו יוקינ ינפל רישכמה תא 20
- רישכמה תא תוקנל שי שומישה לכ ירחאהפק תויראש ב תרזעהחל תילטמ שביילותוידוסיב 20
- רישכמל קזנ םורגל וא ןכוסמ תויהל לולע םיצלמומ םניאש םיפסונ םירזיבאב שומיש 20
- Charakterystyki techniczne 21
- Czyszczenie i obsługa 21
- Przed pierwszym użyciem 21
- Dastlabki foydalanishdan avval 22
- Tozalash va qarov 22
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 22
- Texnik xususiyatlari 23
Похожие устройства
- Lumme LU-1405 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1251 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1250 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1252 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3830 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3831 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1201 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-145 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-142 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-141 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3653 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W DACA Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3503 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30W DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 35 Инструкция по эксплуатации