Lumme LU-1201 [21/30] Enne esmast kasutamist
![Lumme LU-1201 [21/30] Enne esmast kasutamist](/views2/1423629/page21/bg15.png)
21
Ärge parandage seadet iseseisvalt. Rikete ilmnemisel pöörduge lähimasse hooldustöökotta.
Seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket.
Alati enne seadme puhastamist või kui Te seda ei kasuta, lülitage seade vooluvõrgust välja.
Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme süttimist. Kui see on juhtunud, võtke seade viivitamatult vooluvõrgust välja ning pöörduge
teeninduskeskusesse.
Seade pole ette nähtud kasutamiseks vastavate kogemusteta piiratud füüsiliste või psüühiliste võimetega inimeste (sealhulgas ka laste) poolt. Sellistel puhkudel peab kasutajat eelnevalt
juhendama inimene, kes vastutab tema ohutuse eest.
Lülitage seade vooluvõrgust välja alati enne selle puhastamist või siis kui te seda ei kasuta.
Seade tuleb asetada kuivale tasasele pinnale.
Ärge asetage seadet tulisele gaasi- või elektripliidile, ega muude soojusallikate lähedusse.
Seadet ei või asetada vette või muusse vedelikku, kuna see võib põhjustada teile elektrilööki, samuti seadme süttimist. Kui selline olukord on juhtunud, tuleb seade viivitamatult
vooluvõrgust välja lülitada ning pöörduda hooldustöökotta seadme töökorra kontrollimiseks.
Leib võib süttida. Ärge jätke röstrit järelvalveta!
Ärge asetage röstrit kardinate ega muude kergesti süttivate esemete lähedusse, ega katta röstrit nendega, kuna see võib põhjustada tulekahju.
Ärge lülitage seadet sisse lõhke- või süttimisohtlike esemete läheduses.
Mitte kasutada kahjustatud võrgujuhtme või muu kahjustusega seadet.
Ärge parandage iseseisvalt seadet. Rikete ilmnemisel pöörduge lähimasse hooldustöökotta.
Jälgida, et võrgujuhe ei puutuks kokku teravate servade ning kuumade pindadega.
Ärge tirige ega keerutage juhet ümber seadme korpust.
Ärge puudutage seadme kuumenevaid osasid, kuna röstri töö käigus nad võivad olla väga tulised.
Ärge asetage röstrisse võiga või moosiga määritud ega liiga suurt leivaviilu.
Kui leivaviil läks röstris põlema, lülitage seade vooluvõrgust välja. Leivaviilu võib röstrist välja võtta alles peale seadme jahtumist.
Ärge kunagi püüdke võtta röstrist välja leivaviilu terava esemega, sest nii võite seadme soojuselemente .
Ärge püüdke eemaldada leivaviilu röstri töö käigus.
Elektrivõrgust väljalülitamise ajal peab röstimishoob olema ülemises asendis.
Kasutage röstrit vaid koos purukandikuga. Puhastage seda regulaarselt.
ENNE ESMAST KASUTAMIST
Pange seade kõrgemasse pruunistamisasendisse ja lülitage see sisse ilma leivaviilusid sisestamata. Laske seadmel töötada niikaua, kuni kuumenevad küttekehad. Esimesel kasutamisel
võib seadme kuumenemisel tekkida veidi suitsu ning ebameeldivat lõhna. See on normaalne.
SEADME HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Enne puhastamist võtke toitejuhe vooluvõrgust välja.
Laske seadmel täielikult jahtuda.
Eemaldage purukandik ning puhastage see leivapurust.
Vajadusel pühkige seadme korpus niiske lapiga.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid vahendeid, orgaanilisi lahusteid ega muid agressiivseid vedelikke.
Hoidke seadet kuivas ja jahedas ruumis.
Содержание
- Lu 1201 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- Тостер toaster 1
- Меры безопасности 3
- 1 2 легкое поджаривание или подогрев 3 4 среднее поджаривание 5 6 сильное поджаривание 4
- Использование прибора 4
- Перед первым использованием 4
- Чистка и уход 4
- Gbr user manual caution 5
- Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference before the first use check the device specifications and the power supply in your network it is not intended for industrial use for indoor use only use only for domestic purposes according to the instruction manual do not use with damaged cord plug or other injuries keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces do not pull the cord always take the plug do not reel the cord around the device housing never attempt to frame and repair the appliance by yourself if you meet problems please contact customer service center using accessories or replacement parts which are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts keep unplugged when not in use to avoid electric shock and fire do not immerse in water or other liquids if this occurs immediately unplug it and contact service cente 5
- Технические характеристики 5
- Before first use 6
- Cleaning and maintenance 6
- Using the toaster 6
- Specification 7
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 7
- Очищення і догляд 8
- Перед першим використанням 8
- Технічні характеристики 8
- Kaz пайдалану бойынша нұсқаулық қауіпсіздік шаралары 9
- Алғаш пайдаланар алдында 9
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 10
- Тазалау және күту 10
- Техникалық сипаттамалары 10
- Перад першым выкарыстаннем 11
- Тэхнічныя характарыстыкі 11
- Чыстка і догляд 11
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 12
- Reinigung und pflege 13
- Technische charakteristiken 13
- Vor der ersten anwendung 13
- Ita manuale d uso precauzioni 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Antes del primer uso 16
- Limpieza y mantenimiento 16
- Características técnicas 17
- Fra notice d utilisation recommandations de securite 17
- Avant la premiere utilisation 18
- Caracteristiques techniques 18
- Nettoyage et entretien 18
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 19
- Antes de usar pela primeira vez 20
- Especificações 20
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 20
- Limpeza e manutenção 20
- Enne esmast kasutamist 21
- Seadme hooldus ja puhastamine 21
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 22
- Tehnilised andmed 22
- Prień naudodami pirmą kartą 23
- Techniniai duomenys 23
- Valymas ir prieņiūra 23
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 24
- Fin käyttöohje turvatoimet 25
- Pirms pirmās lietońanas 25
- Tehniskie parametri 25
- Tīrīńana un apkopńana 25
- Ennen ensimmäistä käyttöä 26
- Puhdistus ja huolto 26
- Tekniset tiedot 27
- תוארוה הלעפה isr 27
- תוחיטב 27
- Pol instrukcja obsługi 28
- Środki bezpieczeństwa 28
- הקוזחתו יוקינ 28
- םיינכט םינייפוא 28
- ןושאר שומיש ינפל 28
- Charakterystyki techniczne 29
- Czyszczenie i obsługa 29
- Przed pierwszym użyciem 29
- Dastlabki foydalanishdan avval 30
- Texnik xususiyatlari 30
- Tozalash va qarov 30
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 30
Похожие устройства
- Baltur SPARKGAS 20 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-145 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-142 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-141 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3653 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W DACA Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3503 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30W DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 35 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3211 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 35W Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3212 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3216 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3210 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20P Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1126 Инструкция по эксплуатации