Sony HDR-FX1E [15/132] Выключение питания
![Sony HDR-FX1E [15/132] Выключение питания](/views2/1042407/page15/bgf.png)
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
15
Использование внешнего
источника питания
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
сохранить энергию батареи. При
использовании адаптера переменного
тока батарейный блок не разрядится,
даже если он будет подключен к
видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой
розетке с помощью адаптера
переменного тока, питание от сети
переменного тока подается, даже когда
видеокамера отключена.
Подсоедините видеокамеру, как
показано в разделе “Шаг 2: зарядка
батарейного блока” (стр. 11).
Шаг 3: включение
питания
Для записи или воспроизведения
изображений необходимо переместить
переключатель POWER в положение
соответствующего режима.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 17).
Нажав зеленую кнопку, установите
переключатель POWER в нужное
положение.
Питание включится.
• CAMERA: запись изображений.
• VCR: воспроизведение или монтаж
изображений.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
Содержание
- Hdr fx1e 1
- Инструкции по эксплуатации 1
- Прочтите перед началом работы 1
- Цифровая видеокамера hd 1
- Внимание 2
- Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажные места во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом 2
- Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок 2
- Предупреждение 2
- Прочтите перед началом работы 2
- Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов 2
- Видеокамера может выполнять запись и в формате hdv и в формате dv с этой видеокамерой можно использовать только кассеты minidv 3
- Воспроизведение кассет hdv на других устройствах кассету записанную в формате hdv нельзя воспроизвести на устройстве не совместимом с форматом hdv будет отображаться синий экран прежде чем воспроизводить кассеты на других устройствах проверьте их содержимое выполнив их воспроизведение на этой видеокамере 3
- Запись 3
- Изображения экрана жкд и видоискателя приведенные в данном руководстве получены с помощью цифровой фотокамеры поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов 3
- Использование данного руководства 3
- Панель жкд видоискатель и объектив 3
- Подключение других устройств 3
- Прежде чем подключить видеокамеру к другому устройству например видеомагнитофону или компьютеру с помощью кабеля i link убедитесь что штекер вставляется правильной стороной если с силой вставить штекер неправильной стороной можно повредить контакты это также может привести к неисправности видеокамеры 3
- Примечания по эксплуатации 3
- Совет 3
- Стандарты hdv 3
- Использование видеокамеры 4
- Запись 5
- Запись с использованием регулировок вручную 30 5
- Запись фильмов 21 5
- Запись фильмов 8 5
- Краткое руководство 5
- Подготовка к эксплуатации 5
- Прочтите перед началом работы 2 5
- Регулировка экспозиции 26 5
- Содержание 5
- Фокусировка 35 5
- Шаг 1 проверка входящих в комплект принадлежностей 10 5
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 11 5
- Шаг 3 включение питания 15 5
- Шаг 4 регулировка панели жкд и видоискателя 16 5
- Шаг 5 установка даты и времени 17 5
- Шаг 6 установка кассеты 18 5
- Шаг 7 выбор языка сообщений на экране 19 5
- Воспроизведение 6
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 53 6
- Запись в широкоэкранном режиме 16 9 45 6
- Запись изображения с использованием различных функций 41 6
- Настройка качества изображения или звука 37 6
- Поиск эпизода для воспроизведения на кассете 57 6
- Просмотр последних записанных эпизодов rec review 47 6
- Просмотр фильмов 48 6
- Различные функции воспроизведения 50 6
- Дополнительная информация 7
- Использование меню 7
- Краткий справочник 7
- Перезапись монтаж 7
- Примечание к значкам используемым в данном руководстве 7
- Усовершенствованные операции 7
- Устранение неполадок 7
- Вставьте кассету в видеокамеру 8
- Запись фильмов 8
- Краткое руководство 8
- Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере 8
- Краткое руководство 9
- Начните запись глядя на экран жкд для контроля снимаемого изображения 9
- Просмотрите записанное изображение на экране жкд 9
- Подготовка к эксплуатации 10
- Проверьте наличие следующих входящих в комплект принадлежностей видеокамеры 10
- Шаг 1 проверка входящих в комплект принадлежностей 10
- Батарейный блок infolithium серии l можно зарядить подключив его к видеокамере 11
- Инструкции по эксплуатации данное руководство 1 11
- Плечевой ремень 1 чтобы прикрепить плечевой ремень к видеокамере см стр 119 11
- Подготовка к эксплуатации 11
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 11
- Штырьковый адаптер 1 только для моделей со знаком на нижней стороне 11
- После зарядки батареи 12
- Снятие батарейного блока 12
- Время записи 13
- Время зарядки 13
- Подготовка к эксплуатации 13
- Проверка оставшегося заряда батареи информация о состоянии батарейного блока 13
- Батарейный блок 14
- Время воспроизведения 14
- Время непрерыв ной записи 14
- Закрытая панель жкд 14
- Запись в формате dv 14
- Изображения формата dv 14
- Изображения формата hdv 14
- Обычное время записи 14
- Открытая панель жкд 14
- Переключатель lcd backlight установлен в положение on 14
- Подготовка к эксплуатации 14
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c 14
- Примечание 14
- Совет 14
- Выключение питания 15
- Использование внешнего источника питания 15
- Подготовка к эксплуатации 15
- Шаг 3 включение питания 15
- Когда панель жкд закрыта изображения можно просматривать с помощью видоискателя используйте видоискатель если батарейный блок практически разряжен или изображение на экране плохо различимо 16
- Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели жкд для удобства записи в различных условиях даже если между вами и объектом существует препятствие можно видеть снимаемый объект на экране жкд регулируя угол поворота панели жкд 16
- Откройте панель жкд на 180 градусов затем поверните панель на нужный угол 16
- Регулировка видоискателя 16
- Регулировка панели жкд 16
- Регулировка яркости экрана жкд 16
- Шаг 4 регулировка панели жкд и видоискателя 16
- Включите видеокамеру стр 15 17
- Если изображение в видоискателе плохо различимо 17
- Откройте панель жкд и отрегулируйте угол наклона 17
- Перемещайте рычаг регулировки объектива видоискателя пока изображение не станет четким 17
- Подготовка к эксплуатации 17
- Поднимите видоискатель 17
- При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени если дата и время не установлены то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран устан часов 17
- Шаг 5 установка даты и времени 17
- Шаг 6 установка кассеты 18
- Извлечение кассеты 1 19
- Подготовка к эксплуатации 19
- Шаг 7 выбор языка сообщений на экране 19
- Выбор формата записи 21
- Запись 21
- Запись фильмов 21
- Можно записывать фильмы в форматах hdv и dv прежде чем начать запись выполните действия описанные в пунктах с 1 по 7 раздела подготовка к эксплуатации стр 10 стр 19 фильмы будут записаны со стереозвуком 21
- Нажав зеленую кнопку установите переключатель power в положение camera 21
- Нажмите кнопку rec start stop 21
- Откройте затвор бленды объектива 21
- Откройте панель жкд и отрегулируйте угол наклона 21
- Выключение питания 22
- Запись при низком угле наклона 22
- Индикаторы отображаемые во время записи 22
- В меню вх вых зап выберите режим зап затем lp стр 68 в режиме lp запись длится в 1 5 раза дольше чем в режиме sp кассету записанную в режиме lp следует воспроизводить только на видеокамере на которой была осуществлена такая запись 23
- Запись 23
- Запись в течение длительного промежутка времени 23
- Использование функции трансфокации 23
- Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки необходимое для получения четкой фокусировки при данном положении рычага 23
- Рычаги трансфокации установлены на камере и на ручке функция трансфокации является эффективной техникой съемки однако рекомендуется использовать ее не слишком часто 23
- Совет 23
- Использование кольца трансфокации 24
- Использование трансфокатора на ручке 24
- Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации передвиньте его дальше чтобы ускорить трансфокацию 24
- Установите переключатель zoom в положение lever remote 24
- В режиме ожидания или во время записи можно проверить значения установленные для следующих элементов 25
- Запись 25
- Запись в зеркальном режиме 25
- Нажмите кнопку status check 25
- Откройте панель жкд установив ее под углом 180 градусов затем поверните ее в сторону объекта съемки до щелчка 25
- Отображение информации об установке записи проверка состояния 25
- Панель жкд можно повернуть обратив ее к объекту съемки чтобы и вы и объект съемки могли видеть записываемое изображение эту функцию можно использовать также для привлечения внимания маленьких детей к видеокамере во время их съемки 25
- Поверните диск sel push exec для отображения необходимого элемента 25
- Выключение отображения информации об установке записи 26
- Регулировка экспозиции 26
- Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой 26
- Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку spot light 27
- Если объект освещен ярким светом например в театре используйте функцию прожектора чтобы лица людей не выглядели слишком бледными 27
- Запись 27
- Появится индикация чтобы отключить функцию прожектора еще раз нажмите кнопку spot light 27
- Съемка объекта при ярком освещении spot light 27
- Чтобы отключить функцию подсветки еще раз нажмите кнопку back light 27
- Быстрый вызов данных регулировки из памяти 1 28
- Использование предварительно заданного баланса белого 28
- Регулировка баланса белого 28
- Во время записи или в режиме ожидания установите переключатель auto lock в центральное положение чтобы отключить режим автоматической блокировки 29
- Восстановление автоматического баланса белого 29
- Запись 29
- Нажмите кнопку menu 29
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 29
- Нажмите кнопку wht bal баланс белого будет установлен на выбранное значение 29
- Нажмите кнопку wht bal или установите переключатель auto lock в положение auto lock 29
- Поверните диск sel push exec для выбора меню уст камеры затем нажмите диск 29
- Поверните диск sel push exec для выбора необходимого значка а затем нажмите диск 29
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта установка бб затем нажмите диск 29
- Примечание 29
- Установите переключатель wht bal в положение preset 29
- Элемент запись эпизода 29
- Для получения дополнительных сведений о регулировке баланса белого cм стр 28 30
- Запись с использованием регулировок вручную 30
- Можно отрегулировать диафрагму усиление и т д вручную в зависимости от яркости окружающего освещения при котором осуществляется запись эпизода или чтобы получить нужные эффекты отрегулируйте диафрагму усиление скорость затвора и баланс белого после установки переключателя auto lock в центральное положение чтобы отключить режим автоматической блокировки в зависимости от положения переключателя auto lock можно сохранить или отключить установки этих функций 30
- Восстановление автоматической регулировки 31
- Запись 31
- Регулировка диафрагмы 31
- Регулировка усиления 31
- Восстановление автоматической регулировки 32
- Регулировка скорости затвора 32
- Восстановление автоматической регулировки 33
- Если в режиме ожидания мигает nd1 или nd2 установите переключатель nd filter в соответствующее положение 33
- Запись 33
- Отрегулируйте скорость затвора вращая диск sel push exec 33
- Регулировка количества света nd filter 33
- С помощью фильтра nd можно четко записывать объекты при ярком освещении для фильтра nd установлено 2 уровня фильтр 1 для nd понижает количество света приблизительно до 1 6 а фильтр 2 для nd до 1 32 33
- Отображение полосатого узора для настройки яркости 34
- Скрытие полосатого узора 34
- Запись 35
- Ручная фокусировка 35
- Фокусировка 35
- Автоматическая фокусировка 36
- Во время записи или в режиме ожидания установите переключатель zebra peaking в положение peaking 36
- Временная автоматическая фокусировка 36
- Использование расширенного фокуса 36
- Можно повысить контур изображения на экране для упрощения фокусировки 36
- Отмена контура 36
- Повышение контура для фокусировки peaking 36
- Фокусировка на отдаленном объекте 36
- Запись 37
- Можно настроить качество изображения отрегулировав интенсивность цвета яркость баланс белого и т д можно установить 6 различных настроек качества изображения в зависимости от времени суток и погодных условий в которых выполняется съемка а также оператора и сохранить их в памяти подключите видеокамеру к телевизору или монитору и отрегулируйте качество изображения просматривая изображение на телевизоре или экране монитора по умолчанию установки от pp1 до pp6 совпадают с установками качества изображения для следующих условий записи 37
- Настройка качества изображения picture profile 37
- Настройка качества изображения или звука 37
- В режиме ожидания нажмите кнопку picture profile 38
- Доступны установки от pp1 до pp6 38
- Можно изменять описанные выше установки по желанию 38
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта настройка а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для выбора элемента который необходимо настроить а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для настройки качества изображения а затем нажмите диск 38
- В пункте 2 выберите выкл а затем нажмите диск sel push exec 39
- В режиме ожидания нажмите кнопку status check стр 25 39
- Запись 39
- Копирование установки профиля изображения в другие профили изображений 1 39
- На экране отобразится индикатор профиля изображения 39
- Нажмите кнопку picture profile 39
- Отмена записи профиля изображения 39
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения в который необходимо копировать установки а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения установки которого необходимо скопировать а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта копировать а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта настройка а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора элемента возврат а затем нажмите диск 39
- Повторите действия описанные в пунктах 4 и 5 чтобы отрегулировать другие элементы 39
- Проверка установок профилей изображений 39
- Снова поверните диск sel push exec для выбора да а затем нажмите диск если копировать установки не требуется выберите нет 39
- Восстановление автоматической регулировки 40
- Громкость микрофона можно регулировать во время записи рекомендуется контролировать громкость с помощью наушников 40
- Откройте крышку и установите переключатель auto man в положение man 40
- Отрегулируйте громкость поворачивая диск audio level во время записи или в режиме ожидания 40
- Регулировка уровня записи звука уровень громкости микрофона 40
- Сброс установок профилей изображений 40
- Запись 41
- Запись изображения с использованием различных функций 41
- Создание плавных переходов между эпизодами переход изображения 41
- Запись с использованием функции перехода изображений 1 42
- Установите кривую перехода и продолжительность в пункте shot trans меню уст камеры стр 61 42
- Шаг 1 сохранение установок 1 42
- Шаг 2 проверка сохраненных установок изображение 1 42
- Запись 43
- К записываемым изображениям можно добавить следующие эффекты назначьте функцию fader для одной из кнопок assign заранее для получения дополнительных сведений о назначении функции cм стр 77 43
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции fader в режиме ожидания для плавного появления или во время записи для плавного исчезновения 43
- Отмена операции 43
- Плавное появление и исчезновение изображения эпизода fader 43
- Запись индексного сигнала в начале съемки 44
- Нажмите кнопку rec start stop 44
- Отмена операции 44
- При создании индекса для эпизода впоследствии можно будет легко найти этот эпизод стр 58 функция индексирования упрощает проверку перехода записи или редактирование изображений с помощью индексных сигналов назначьте функцию индексирования для одной из кнопок assign заранее чтобы назначить функцию cм стр 77 44
- Запись 45
- Запись в широкоэкранном режиме 16 9 45
- Можно просматривать изображения записанные в формате dv на всем экране телевизора установив параметр зап шир dv в меню уст камеры во время записи см инструкцию по эксплуатации прилагаемую к телевизору 45
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции индексирования 45
- Отмена операции 45
- Просмотр последних записанных эпизодов rec review 47
- Воспроизведение 48
- Остановка воспроизведения 48
- Пауза 48
- Просмотр фильмов 48
- Просмотр фильмов в видоискателе 48
- Регулировка громкости 48
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад 48
- Воспроизведение 49
- Воспроизведение в различных режимах 49
- Индикаторы отображаемые во время воспроизведения кассеты 49
- Просмотр изображения при ускоренной перемотке ленты вперед или назад поиск методом прогона 49
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад во время воспроизведения поиск изображения 49
- Поиск последнего эпизода самой последней записи end search 50
- Различные функции воспроизведения 50
- Воспроизведение 51
- Отмена операции 51
- Отображение даты времени и данных настройки видеокамеры код данных 51
- Отображение экранных индикаторов 51
- Можно проверить значения установленные для следующих элементов 52
- Нажмите кнопку status check 52
- Отключение отображения информации о видео 52
- Отображение данных настройки видеокамеры 52
- Отображение информации о видео проверка состояния 52
- Поверните диск sel push exec для отображения необходимого элемента 52
- Скрытие данных настройки видеокамеры 52
- Воспроизведение 53
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 53
- Подсоедините камеру к телевизору используя любой из двух кабелей описанных ниже 53
- Подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи питания стр 15 см также инструкции по эксплуатации прилагаемые к подключаемым устройствам чтобы скопировать на другую кассету см стр 79 53
- Просмотр изображения на телевизоре с высоким разрешением 53
- Соединение с телевизором зависит от типа телевизора 53
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 54
- Воспроизведение 55
- Подсоедините камеру к телевизору или видеомагнитофону используя любой из двух кабелей описанных ниже 55
- Просмотр изображения на широкоэкранном телевизоре с форматным соотношением экрана 16 9 или 4 3 55
- Если в телевизоре или видеомагнитофоне имеется 21 штырьковый разъем euroconnector 56
- Если используется телевизор монофонического типа т е на телевизоре имеется только одно входное гнездо аудиосигнала 56
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 56
- Просмотр изображений на широкоэкранном телевизоре с форматным соотношением экрана 4 3 56
- Быстрый поиск эпизода zero set memory память нулевой отметки 57
- Воспроизведение 57
- Отмена операции 57
- Поиск эпизода для воспроизведения на кассете 57
- Поиск эпизода по дате записи поиск даты 57
- Отмена операции 58
- Поиск места начала записи поиск индекса 58
- B усовершенствованные операции 59
- Выбор элементов меню 59
- Использование меню 59
- Усовершенствованные операции 59
- Использование меню уст камеры 60
- Использование меню уст камеры тип stdyshot покадр зап и т д 60
- Скорость аэ 60
- Тип stdyshot покадр зап и т д 60
- Усиление 60
- Установка бб 60
- Shot trans 61
- Время перех 61
- Выберите время которое требуется для осуществления перехода от текущей настройки к выбранной доступны значения от 2 0 сек до 15 0 сек по умолчанию установлено значение 4 0 сек 61
- Выберите кривую перехода цифры в нижней части указывают кривую перехода каждого режима 1 уровень параметра 2 переход времени 61
- Выберите настройку для установки продолжительности и времени перехода изображения для получения дополнительных сведений по использованию функции перехода изображения см стр 41 61
- Использование меню 61
- Крив перех 61
- Примечание 61
- Steadyshot 62
- Выберите этот элемент для установки положения скорости трансфокации h и l для переключателя трансфокатора на ручке стр 24 62
- Зум на ручке 62
- Использование меню 62
- Можно выбрать тип функции steadyshot который компенсирует дрожание видеокамеры для отключения функции steadyshot выберите значение выкл в меню steadyshot или используйте кнопку assign назначенную для функции steadyshot стр 77 62
- Поверните диск sel push exec для выбора h или l а затем нажмите диск 62
- Поверните диск sel push exec для выбора скорости трансфокации а затем нажмите диск доступны скорости с 1 по 8 чем больше число тем выше скорость трансфокации 62
- Примечание 62
- Тип stdyshot 62
- Выберите вкл затем нажмите диск 63
- Для получения дополнительных сведений см стр 34 63
- Для получения дополнительных сведений см стр 45 63
- Зап шир dv 63
- Использование меню 63
- Метка центра 63
- Можно выполнить запись с эффектом анимационного изображения остановка движение используя покадровую запись и понемногу перемещая объект во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с помощью пульта дистанционного управления 63
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 63
- Нажмите кнопку rec start stop изображение примерно 5 кадров запишется и затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания 63
- Переместите объект и повторите действия пункта 3 63
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 63
- Покадр зап 63
- Примечание 63
- Уровни зебры 63
- Баланс звука 64
- Баланс звука и т д 64
- Использование меню уст звука 64
- Использование меню уст звука баланс звука и т д 64
- Можно выбрать способ воспроизведения звука записанного на кассету в стереофоническом режиме используя другую видеокамеру 64
- Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначальным звуком st1 и звуком добавленным впоследствии st2 стр 91 64
- Мультизвук 64
- Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню уст звука для получения дополнительных сведений о выборе элементов см раздел выбор элементов меню стр 59 настройки по умолчанию отмечены значком g после выбора установки 64
- Появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры на этом экране отображаются элементы с которыми можно работать в данный момент недоступные элементы будут выделены серым цветом 64
- Аудиорежим 65
- Вх mic line 65
- Защ от ветра 65
- Использование меню 65
- Примечание 65
- Использование меню уст жкд ви 66
- Использование меню уст жкд ви цвет жкд и т д 66
- Подсв в иск 66
- Ур подсв жкд 66
- Цвет жкд 66
- Цвет жкд и т д 66
- Vcr hdv dv 67
- Использование меню 67
- Использование меню вх вых зап 67
- Использование меню вх вых зап форм записи тип экрана и т д 67
- Настройки по умолчанию отмечены значком 67
- Форм записи тип экрана и т д 67
- Использование меню 68
- Используется для выбора формата записи если переключатель power находится в положении camera во время записи будет гореть индикатор выбранного формата 68
- Компонент 68
- Примечание 68
- Режим зап 68
- Совет 68
- Форм записи 68
- Если переключатель power установлен в положение camera эта настройка действует только в том случае если для параметра форм записи установлено значение hdv1080i если переключатель power установлен в положение vcr эта настройка действует только в том случае если для параметра vcr hdv dv установлено значение авто или hdv 69
- Использование меню 69
- Преоб i link 69
- Примечание 69
- В зависимости от подключаемого телевизора необходимо соответствующим образом преобразовать сигнал 70
- Выход a v c dv 70
- Использование меню 70
- Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к видеокамере и преобразовать сигнал передаваемый с этих устройств в подходящий для видеокамеры сигнал 70
- Совет 70
- Тип экрана 70
- Assign btn 71
- Language 71
- Использование меню 71
- Использование меню другие 71
- Использование меню другие устан часов часовой пояс и т д 71
- Настройки по умолчанию отмечены значком 71
- Озвуч меню 71
- Устан часов 71
- Устан часов часовой пояс и т д 71
- Часовой пояс 71
- Выберите элемент который должен отображаться при нажатии кнопки data code стр 51 72
- Инд формат 72
- Использование меню 72
- Код данных 72
- Лампа записи 72
- Можно выбрать направление вращения диска диафрагмы для открытия или закрытия диафрагмы 72
- Примечание 72
- Регул диафр 72
- Вывод изобр 73
- Использование меню 73
- Осталось 73
- Примечание 73
- Пульт ду 73
- Размер букв 73
- Добавление меню добавить 74
- Настройка персонального меню 74
- Использование меню 75
- Удаление меню удалить 75
- Порядок сортировки меню отображенных в персональном меню сортировка 76
- Установка настроек в исходное состояние сброс 76
- Использование меню 77
- Назначение функций 77
- Доступны функции кнопки assign1 assign3 если функция не назначена вместо номера отображается 78
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть меню 78
- Поверните диск sel push exec для выбора номера кнопки assign которую необходимо назначить для функции а затем нажмите диск 78
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 78
- Поверните диск sel push exec для выбора функции которую необходимо назначить а затем нажмите диск 78
- Можно копировать изображение воспроизводимое с помощью данной видеокамеры на другие записывающие устройства например видеомагнитофон подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону как показано на следующем рисунке 79
- Перезапись монтаж 79
- Перезапись на hdv совместимое устройство 79
- Перезапись на другую кассету 79
- Подключение видеомагнитофона 79
- Перезапись монтаж 80
- Примечание 80
- Перезапись монтаж 81
- Перезапись на устройство dv 81
- Если на подключаемом устройстве имеется гнездо s video подключите к этому гнезду кабель s video приобретается дополнительно вместо желтого штекера соединительного кабеля a v прилагается это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата dv если подсоединен только кабель s video звук выводиться не будет 82
- Перезапись монтаж 82
- Перезапись на устройство av 82
- Подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону с помощью соединительного кабеля a v прилагается 82
- Примечание 82
- Совет 82
- Запустите воспроизведение на видеокамере и запись на видеомагнитофоне 83
- Перезапись монтаж 83
- Перезапись на другую кассету 83
- По завершении перезаписи нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне 83
- Подготовьте видеокамеру к воспроизведению 83
- Подготовьте записывающее устройство 83
- Подсоедините записывающее устройство к видеокамере стр 79 83
- Видеомагнитофона или с телевизора на вставленную в видеокамеру кассету 84
- Запись изображений с видеомагнитофона или телевизора 84
- Запись с hdv совместимого устройства 84
- Можно записывать изображения и телевизионные программы с 84
- Подключение видеомагнитофона или телевизора 84
- Если на подключаемом устройстве имеется гнездо s video подключите к этому гнезду кабель s video приобретается дополнительно вместо желтого штекера соединительного кабеля a v прилагается это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата dv если подсоединен только кабель s video звук выводиться не будет 85
- Запись с устройства dv av 85
- Можно записывать и выполнять монтаж изображений с видеомагнитофона или с телевизора используйте видеокамеру в качестве записывающего устройства подсоединив ее к видеомагнитофону используя кабель a v прилагается dv совместимое устройство можно также 85
- Перезапись монтаж 85
- Подключить используя кабель i link приобретается дополнительно при использовании кабеля i link для подсоединения dv совместимого устройства перед подсоединением кабеля выберите меню вх вых зап vcr hdv dv а затем dv или авто стр 67 85
- Примечание 85
- Совет 85
- Для остановки записи нажмите кнопку x стоп 86
- Если запись осуществляется с видеомагнитофона вставьте в него кассету 86
- Запись фильмов 86
- Запустите воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне или выберите телевизионную программу 86
- Переключите видеокамеру в режим паузы во время записи 86
- Повторно нажмите кнопку x пауза в том месте с которого нужно начать запись 86
- Подключите телевизор или видеомагнитофон к видеокамере в качестве устройства воспроизведения стр 84 85 86
- Установите переключатель power в положение vcr 86
- Импорт изображений с кассеты на компьютер 87
- Перезапись монтаж 87
- Подключение к компьютеру 87
- Подключение компьютера 87
- Импорт изображений с компьютера на видеокамеру 88
- Запись звука можно выполнить одним из следующих способов 89
- Можно записывать дополнительные аудиосигналы к первоначальному звуку на кассете записанной в формате dv можно добавлять звук на кассету уже записанную в режиме 12 бит не стирая первоначальный звуковой сигнал 89
- Перезапись звука на записанную кассету 89
- Перезапись монтаж 89
- Подготовка к перезаписи звука 89
- Вставьте кассету с записью в видеокамеру 90
- Запись звука 90
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции перезаписи звука 90
- Нажмите кнопку n воспроизведение для воспроизведения кассеты 90
- Нажмите кнопку x пауза в том месте с которого требуется начать запись звука 90
- Нажмите кнопку x пауза и одновременно запустите воспроизведение аудиосигнала который требуется записать 90
- Нажмите кнопку x стоп когда потребуется остановить запись 90
- Установите переключатель power в положение vcr 90
- Установка конечной точки перезаписи звука 90
- Перезапись монтаж 91
- Проверка и настройка записанного звука 91
- Подключение компьютера 92
- Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру с помощью данной видеокамеры 92
- Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру с помощью данной видеокамеры функция преобразования сигнала 92
- Функция преобразования сигнала 92
- Включите аналоговое устройство 93
- Запустите воспроизведение на аналоговом устройстве 93
- Запустите импорт изображений на компьютер 93
- Импорт изображения на компьютер 93
- Нажмите кнопку menu 93
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 93
- Перезапись монтаж 93
- Поверните диск sel push exec для выбора значения вкл затем нажмите диск 93
- Поверните диск sel push exec для выбора меню вх вых зап затем нажмите диск 93
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта выход a v t dv затем нажмите диск 93
- После импорта изображения и звука 93
- Установите переключатель power в положение vcr 93
- Если возникла какая либо неполадка при использовании видеокамеры воспользуйтесь следующей таблицей для ее устранения если неполадка не 94
- Общие функции 94
- Устранение неполадок 94
- Устраняется отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр sony если на экране или в видоискателе отобразится индикация c ss ss это означает включена функция дисплея самодиагностики для получения дополнительных сведений cм стр 101 94
- Батарейки источник питания 95
- Неполадка причина и или способ устранения 95
- Устранение неполадок 95
- Кассеты 96
- Неполадка причина и или способ устранения 96
- Устранение неполадок 96
- Запись 97
- Неполадка причина и или способ устранения 97
- Устранение неполадок 97
- Экран жкд видоискатель 97
- Воспроизведение 98
- Неполадка причина и или способ устранения 98
- Устранение неполадок 98
- Неполадка причина и или способ устранения 99
- Устранение неполадок 99
- Неполадка причина и или способ устранения 100
- Перезапись 100
- Устранение неполадок 100
- Если на экране жкд или в видоискателе появятся индикаторы проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 101
- Индикация самодиагностики предупреждающие индикаторы 101
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 101
- Устранение неполадок 101
- Индикация причина и или способ устранения 102
- При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал 102
- Устранение неполадок 102
- Если на экране появятся сообщения проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 103
- Предупреждающие сообщения 103
- Темы индикации способы устранения ссылки 103
- Устранение неполадок 103
- Появляется только при изображениях записанных в формате dv 104
- Темы индикации способы устранения ссылки 104
- Устранение неполадок 104
- В этой видеокамере используется система pal если необходимо просмотреть воспроизводимое изображение записанное в формате dv на экране телевизора то это должен быть телевизор работающий в системе pal см следующий список и оборудованный входными гнездами аудио видео 105
- Видеокамерой можно пользоваться в любой стране регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока который можно использовать при напряжении в диапазоне от 100 до 240 в переменного тока с частотой 50 60 гц 105
- Дополнительная информация 105
- Использование видеокамеры за границей 105
- Подача питания 105
- При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени выберите часовой пояс в меню другие затем установите разницу во времени стр 71 105
- Простая установка разницы во времени на часах 105
- Системы цветного телевидения 105
- Воспроизведение 106
- Запись воспроизведение в формате hdv 106
- Примечания по кассетам 106
- С этой видеокамерой можно использовать только кассеты minidv используйте кассету со знаком 106
- Сигнал авторского права 106
- Что представляет собой формат hdv 106
- Дополнительная информация 107
- Зарядка батарейного блока 108
- О батарейном блоке infolithium 108
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 108
- Эффективное использование батарейного блока 108
- Дополнительная информация 109
- О сроке службы батарейного блока 109
- О хранении батарейного блока 109
- Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока 109
- Использование функций i link на данном аппарате 110
- О скорости передачи в бодах по кабелю i link 110
- О стандарте i link 110
- Что такое i link 110
- Дополнительная информация 111
- Использование видеокамеры и уход за ней 111
- О требуемом кабеле i link 111
- Уход и меры предосторожности 111
- Конденсация влаги 112
- Видеоголовка 113
- Дополнительная информация 113
- Очистка корпуса 113
- Экран жкд 113
- Зарядка предварительно установленной батарейки типа таблетка 114
- Об уходе за объективом и его хранении 114
- Примечания к лицензии 114
- Удаление пыли внутри видоискателя 1 114
- Дополнительная информация 115
- Разъемы входных выходных сигналов 115
- Система 115
- Спецификации 115
- Адаптер переменного тока ac l15a l15b 116
- Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления 116
- Общие характеристики 116
- Перезаряжаемый батарейный блок np f570 116
- Экран жкд 116
- Видеокамера 117
- Краткий справочник 117
- Обозначение деталей и органов управления 117
- Краткий справочник 119
- Прикрепите прилагаемый к видеокамере плечевой ремень к крючкам для плечевого ремня 119
- Прикрепление плечевого ремня 119
- Краткий справочник 121
- Подсоединение адаптера для вспомогательных принадлежностей 122
- Снятие бленды объектива 122
- Краткий справочник 123
- Вставка батареек 1 124
- Пульт дистанционного управления 124
- Индикаторы значения 125
- Индикаторы экрана жкд и видоискателя 125
- Краткий справочник 125
- На экране жкд и в видоискателе отображаются следующие индикаторы указывающие на состояние видеокамеры 125
- Появляется только при изображениях записанных в формате dv 125
- Алфавитный указатель 126
- Численные значения 126
- Краткий справочник 127
Похожие устройства
- Sony Move Motion Controller Black Инструкция по эксплуатации
- AEG 41056VH Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA251KIT Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-FX1000E Инструкция по эксплуатации
- Sony DualShock 2 Black + карта памяти 8Mb Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA511 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX9E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-14D2Q Инструкция по эксплуатации
- Sony CECHYA-ZRA1E (автомат) Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA511KIT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FP218RU Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA411 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX7E Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-E241TR Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA411KIT Инструкция по эксплуатации
- Sony Move Starter Pack (SCEH-11000/CECH-ZCM1R/DISC) Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX5E Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA551 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VP28 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX3E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Где сейчас можно купить citidisk HDV или другой, чтобы писать не на кассету, а на диск?
11 месяцев назад
Ответы 1
Как отключить режим автоматической блокировки во время записи или в режиме ожидания?
1 год назад