Sony HDR-FX1E [2/132] Внимание
![Sony HDR-FX1E [2/132] Внимание](/views2/1042407/page2/bg2.png)
2
Прочтите перед
началом работы
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения
электрическим током не допускайте
попадания аппарата под дождь или
во влажные места.
Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обслуживание должно
производиться только
квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, установленным в
Директиве EMC в отношении соединительных
кабелей, длина которых не превышает 3
метров.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия,
взглянув на обозначение “P/D:”, которое
находится на этикетке со штрих кодом картонной
коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом
картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
b Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные помехи приводят к сбою
в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите кабель i.LINK.
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт
пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
yтилизaции этого издeля. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было
пpиобpeтeно издeлиe.
Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти: Пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния
1 2
Содержание
- Hdr fx1e 1
- Инструкции по эксплуатации 1
- Прочтите перед началом работы 1
- Цифровая видеокамера hd 1
- Внимание 2
- Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажные места во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом 2
- Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок 2
- Предупреждение 2
- Прочтите перед началом работы 2
- Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов 2
- Видеокамера может выполнять запись и в формате hdv и в формате dv с этой видеокамерой можно использовать только кассеты minidv 3
- Воспроизведение кассет hdv на других устройствах кассету записанную в формате hdv нельзя воспроизвести на устройстве не совместимом с форматом hdv будет отображаться синий экран прежде чем воспроизводить кассеты на других устройствах проверьте их содержимое выполнив их воспроизведение на этой видеокамере 3
- Запись 3
- Изображения экрана жкд и видоискателя приведенные в данном руководстве получены с помощью цифровой фотокамеры поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов 3
- Использование данного руководства 3
- Панель жкд видоискатель и объектив 3
- Подключение других устройств 3
- Прежде чем подключить видеокамеру к другому устройству например видеомагнитофону или компьютеру с помощью кабеля i link убедитесь что штекер вставляется правильной стороной если с силой вставить штекер неправильной стороной можно повредить контакты это также может привести к неисправности видеокамеры 3
- Примечания по эксплуатации 3
- Совет 3
- Стандарты hdv 3
- Использование видеокамеры 4
- Запись 5
- Запись с использованием регулировок вручную 30 5
- Запись фильмов 21 5
- Запись фильмов 8 5
- Краткое руководство 5
- Подготовка к эксплуатации 5
- Прочтите перед началом работы 2 5
- Регулировка экспозиции 26 5
- Содержание 5
- Фокусировка 35 5
- Шаг 1 проверка входящих в комплект принадлежностей 10 5
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 11 5
- Шаг 3 включение питания 15 5
- Шаг 4 регулировка панели жкд и видоискателя 16 5
- Шаг 5 установка даты и времени 17 5
- Шаг 6 установка кассеты 18 5
- Шаг 7 выбор языка сообщений на экране 19 5
- Воспроизведение 6
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 53 6
- Запись в широкоэкранном режиме 16 9 45 6
- Запись изображения с использованием различных функций 41 6
- Настройка качества изображения или звука 37 6
- Поиск эпизода для воспроизведения на кассете 57 6
- Просмотр последних записанных эпизодов rec review 47 6
- Просмотр фильмов 48 6
- Различные функции воспроизведения 50 6
- Дополнительная информация 7
- Использование меню 7
- Краткий справочник 7
- Перезапись монтаж 7
- Примечание к значкам используемым в данном руководстве 7
- Усовершенствованные операции 7
- Устранение неполадок 7
- Вставьте кассету в видеокамеру 8
- Запись фильмов 8
- Краткое руководство 8
- Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере 8
- Краткое руководство 9
- Начните запись глядя на экран жкд для контроля снимаемого изображения 9
- Просмотрите записанное изображение на экране жкд 9
- Подготовка к эксплуатации 10
- Проверьте наличие следующих входящих в комплект принадлежностей видеокамеры 10
- Шаг 1 проверка входящих в комплект принадлежностей 10
- Батарейный блок infolithium серии l можно зарядить подключив его к видеокамере 11
- Инструкции по эксплуатации данное руководство 1 11
- Плечевой ремень 1 чтобы прикрепить плечевой ремень к видеокамере см стр 119 11
- Подготовка к эксплуатации 11
- Шаг 2 зарядка батарейного блока 11
- Штырьковый адаптер 1 только для моделей со знаком на нижней стороне 11
- После зарядки батареи 12
- Снятие батарейного блока 12
- Время записи 13
- Время зарядки 13
- Подготовка к эксплуатации 13
- Проверка оставшегося заряда батареи информация о состоянии батарейного блока 13
- Батарейный блок 14
- Время воспроизведения 14
- Время непрерыв ной записи 14
- Закрытая панель жкд 14
- Запись в формате dv 14
- Изображения формата dv 14
- Изображения формата hdv 14
- Обычное время записи 14
- Открытая панель жкд 14
- Переключатель lcd backlight установлен в положение on 14
- Подготовка к эксплуатации 14
- Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25 c 14
- Примечание 14
- Совет 14
- Выключение питания 15
- Использование внешнего источника питания 15
- Подготовка к эксплуатации 15
- Шаг 3 включение питания 15
- Когда панель жкд закрыта изображения можно просматривать с помощью видоискателя используйте видоискатель если батарейный блок практически разряжен или изображение на экране плохо различимо 16
- Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели жкд для удобства записи в различных условиях даже если между вами и объектом существует препятствие можно видеть снимаемый объект на экране жкд регулируя угол поворота панели жкд 16
- Откройте панель жкд на 180 градусов затем поверните панель на нужный угол 16
- Регулировка видоискателя 16
- Регулировка панели жкд 16
- Регулировка яркости экрана жкд 16
- Шаг 4 регулировка панели жкд и видоискателя 16
- Включите видеокамеру стр 15 17
- Если изображение в видоискателе плохо различимо 17
- Откройте панель жкд и отрегулируйте угол наклона 17
- Перемещайте рычаг регулировки объектива видоискателя пока изображение не станет четким 17
- Подготовка к эксплуатации 17
- Поднимите видоискатель 17
- При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени если дата и время не установлены то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран устан часов 17
- Шаг 5 установка даты и времени 17
- Шаг 6 установка кассеты 18
- Извлечение кассеты 1 19
- Подготовка к эксплуатации 19
- Шаг 7 выбор языка сообщений на экране 19
- Выбор формата записи 21
- Запись 21
- Запись фильмов 21
- Можно записывать фильмы в форматах hdv и dv прежде чем начать запись выполните действия описанные в пунктах с 1 по 7 раздела подготовка к эксплуатации стр 10 стр 19 фильмы будут записаны со стереозвуком 21
- Нажав зеленую кнопку установите переключатель power в положение camera 21
- Нажмите кнопку rec start stop 21
- Откройте затвор бленды объектива 21
- Откройте панель жкд и отрегулируйте угол наклона 21
- Выключение питания 22
- Запись при низком угле наклона 22
- Индикаторы отображаемые во время записи 22
- В меню вх вых зап выберите режим зап затем lp стр 68 в режиме lp запись длится в 1 5 раза дольше чем в режиме sp кассету записанную в режиме lp следует воспроизводить только на видеокамере на которой была осуществлена такая запись 23
- Запись 23
- Запись в течение длительного промежутка времени 23
- Использование функции трансфокации 23
- Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки необходимое для получения четкой фокусировки при данном положении рычага 23
- Рычаги трансфокации установлены на камере и на ручке функция трансфокации является эффективной техникой съемки однако рекомендуется использовать ее не слишком часто 23
- Совет 23
- Использование кольца трансфокации 24
- Использование трансфокатора на ручке 24
- Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации передвиньте его дальше чтобы ускорить трансфокацию 24
- Установите переключатель zoom в положение lever remote 24
- В режиме ожидания или во время записи можно проверить значения установленные для следующих элементов 25
- Запись 25
- Запись в зеркальном режиме 25
- Нажмите кнопку status check 25
- Откройте панель жкд установив ее под углом 180 градусов затем поверните ее в сторону объекта съемки до щелчка 25
- Отображение информации об установке записи проверка состояния 25
- Панель жкд можно повернуть обратив ее к объекту съемки чтобы и вы и объект съемки могли видеть записываемое изображение эту функцию можно использовать также для привлечения внимания маленьких детей к видеокамере во время их съемки 25
- Поверните диск sel push exec для отображения необходимого элемента 25
- Выключение отображения информации об установке записи 26
- Регулировка экспозиции 26
- Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой 26
- Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку spot light 27
- Если объект освещен ярким светом например в театре используйте функцию прожектора чтобы лица людей не выглядели слишком бледными 27
- Запись 27
- Появится индикация чтобы отключить функцию прожектора еще раз нажмите кнопку spot light 27
- Съемка объекта при ярком освещении spot light 27
- Чтобы отключить функцию подсветки еще раз нажмите кнопку back light 27
- Быстрый вызов данных регулировки из памяти 1 28
- Использование предварительно заданного баланса белого 28
- Регулировка баланса белого 28
- Во время записи или в режиме ожидания установите переключатель auto lock в центральное положение чтобы отключить режим автоматической блокировки 29
- Восстановление автоматического баланса белого 29
- Запись 29
- Нажмите кнопку menu 29
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 29
- Нажмите кнопку wht bal баланс белого будет установлен на выбранное значение 29
- Нажмите кнопку wht bal или установите переключатель auto lock в положение auto lock 29
- Поверните диск sel push exec для выбора меню уст камеры затем нажмите диск 29
- Поверните диск sel push exec для выбора необходимого значка а затем нажмите диск 29
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта установка бб затем нажмите диск 29
- Примечание 29
- Установите переключатель wht bal в положение preset 29
- Элемент запись эпизода 29
- Для получения дополнительных сведений о регулировке баланса белого cм стр 28 30
- Запись с использованием регулировок вручную 30
- Можно отрегулировать диафрагму усиление и т д вручную в зависимости от яркости окружающего освещения при котором осуществляется запись эпизода или чтобы получить нужные эффекты отрегулируйте диафрагму усиление скорость затвора и баланс белого после установки переключателя auto lock в центральное положение чтобы отключить режим автоматической блокировки в зависимости от положения переключателя auto lock можно сохранить или отключить установки этих функций 30
- Восстановление автоматической регулировки 31
- Запись 31
- Регулировка диафрагмы 31
- Регулировка усиления 31
- Восстановление автоматической регулировки 32
- Регулировка скорости затвора 32
- Восстановление автоматической регулировки 33
- Если в режиме ожидания мигает nd1 или nd2 установите переключатель nd filter в соответствующее положение 33
- Запись 33
- Отрегулируйте скорость затвора вращая диск sel push exec 33
- Регулировка количества света nd filter 33
- С помощью фильтра nd можно четко записывать объекты при ярком освещении для фильтра nd установлено 2 уровня фильтр 1 для nd понижает количество света приблизительно до 1 6 а фильтр 2 для nd до 1 32 33
- Отображение полосатого узора для настройки яркости 34
- Скрытие полосатого узора 34
- Запись 35
- Ручная фокусировка 35
- Фокусировка 35
- Автоматическая фокусировка 36
- Во время записи или в режиме ожидания установите переключатель zebra peaking в положение peaking 36
- Временная автоматическая фокусировка 36
- Использование расширенного фокуса 36
- Можно повысить контур изображения на экране для упрощения фокусировки 36
- Отмена контура 36
- Повышение контура для фокусировки peaking 36
- Фокусировка на отдаленном объекте 36
- Запись 37
- Можно настроить качество изображения отрегулировав интенсивность цвета яркость баланс белого и т д можно установить 6 различных настроек качества изображения в зависимости от времени суток и погодных условий в которых выполняется съемка а также оператора и сохранить их в памяти подключите видеокамеру к телевизору или монитору и отрегулируйте качество изображения просматривая изображение на телевизоре или экране монитора по умолчанию установки от pp1 до pp6 совпадают с установками качества изображения для следующих условий записи 37
- Настройка качества изображения picture profile 37
- Настройка качества изображения или звука 37
- В режиме ожидания нажмите кнопку picture profile 38
- Доступны установки от pp1 до pp6 38
- Можно изменять описанные выше установки по желанию 38
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта настройка а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для выбора элемента который необходимо настроить а затем нажмите диск 38
- Поверните диск sel push exec для настройки качества изображения а затем нажмите диск 38
- В пункте 2 выберите выкл а затем нажмите диск sel push exec 39
- В режиме ожидания нажмите кнопку status check стр 25 39
- Запись 39
- Копирование установки профиля изображения в другие профили изображений 1 39
- На экране отобразится индикатор профиля изображения 39
- Нажмите кнопку picture profile 39
- Отмена записи профиля изображения 39
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения в который необходимо копировать установки а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора номера профиля изображения установки которого необходимо скопировать а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта копировать а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта настройка а затем нажмите диск 39
- Поверните диск sel push exec для выбора элемента возврат а затем нажмите диск 39
- Повторите действия описанные в пунктах 4 и 5 чтобы отрегулировать другие элементы 39
- Проверка установок профилей изображений 39
- Снова поверните диск sel push exec для выбора да а затем нажмите диск если копировать установки не требуется выберите нет 39
- Восстановление автоматической регулировки 40
- Громкость микрофона можно регулировать во время записи рекомендуется контролировать громкость с помощью наушников 40
- Откройте крышку и установите переключатель auto man в положение man 40
- Отрегулируйте громкость поворачивая диск audio level во время записи или в режиме ожидания 40
- Регулировка уровня записи звука уровень громкости микрофона 40
- Сброс установок профилей изображений 40
- Запись 41
- Запись изображения с использованием различных функций 41
- Создание плавных переходов между эпизодами переход изображения 41
- Запись с использованием функции перехода изображений 1 42
- Установите кривую перехода и продолжительность в пункте shot trans меню уст камеры стр 61 42
- Шаг 1 сохранение установок 1 42
- Шаг 2 проверка сохраненных установок изображение 1 42
- Запись 43
- К записываемым изображениям можно добавить следующие эффекты назначьте функцию fader для одной из кнопок assign заранее для получения дополнительных сведений о назначении функции cм стр 77 43
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции fader в режиме ожидания для плавного появления или во время записи для плавного исчезновения 43
- Отмена операции 43
- Плавное появление и исчезновение изображения эпизода fader 43
- Запись индексного сигнала в начале съемки 44
- Нажмите кнопку rec start stop 44
- Отмена операции 44
- При создании индекса для эпизода впоследствии можно будет легко найти этот эпизод стр 58 функция индексирования упрощает проверку перехода записи или редактирование изображений с помощью индексных сигналов назначьте функцию индексирования для одной из кнопок assign заранее чтобы назначить функцию cм стр 77 44
- Запись 45
- Запись в широкоэкранном режиме 16 9 45
- Можно просматривать изображения записанные в формате dv на всем экране телевизора установив параметр зап шир dv в меню уст камеры во время записи см инструкцию по эксплуатации прилагаемую к телевизору 45
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции индексирования 45
- Отмена операции 45
- Просмотр последних записанных эпизодов rec review 47
- Воспроизведение 48
- Остановка воспроизведения 48
- Пауза 48
- Просмотр фильмов 48
- Просмотр фильмов в видоискателе 48
- Регулировка громкости 48
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад 48
- Воспроизведение 49
- Воспроизведение в различных режимах 49
- Индикаторы отображаемые во время воспроизведения кассеты 49
- Просмотр изображения при ускоренной перемотке ленты вперед или назад поиск методом прогона 49
- Ускоренная перемотка ленты вперед или назад во время воспроизведения поиск изображения 49
- Поиск последнего эпизода самой последней записи end search 50
- Различные функции воспроизведения 50
- Воспроизведение 51
- Отмена операции 51
- Отображение даты времени и данных настройки видеокамеры код данных 51
- Отображение экранных индикаторов 51
- Можно проверить значения установленные для следующих элементов 52
- Нажмите кнопку status check 52
- Отключение отображения информации о видео 52
- Отображение данных настройки видеокамеры 52
- Отображение информации о видео проверка состояния 52
- Поверните диск sel push exec для отображения необходимого элемента 52
- Скрытие данных настройки видеокамеры 52
- Воспроизведение 53
- Воспроизведение изображения на экране телевизора 53
- Подсоедините камеру к телевизору используя любой из двух кабелей описанных ниже 53
- Подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи питания стр 15 см также инструкции по эксплуатации прилагаемые к подключаемым устройствам чтобы скопировать на другую кассету см стр 79 53
- Просмотр изображения на телевизоре с высоким разрешением 53
- Соединение с телевизором зависит от типа телевизора 53
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 54
- Воспроизведение 55
- Подсоедините камеру к телевизору или видеомагнитофону используя любой из двух кабелей описанных ниже 55
- Просмотр изображения на широкоэкранном телевизоре с форматным соотношением экрана 16 9 или 4 3 55
- Если в телевизоре или видеомагнитофоне имеется 21 штырьковый разъем euroconnector 56
- Если используется телевизор монофонического типа т е на телевизоре имеется только одно входное гнездо аудиосигнала 56
- Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону 56
- Просмотр изображений на широкоэкранном телевизоре с форматным соотношением экрана 4 3 56
- Быстрый поиск эпизода zero set memory память нулевой отметки 57
- Воспроизведение 57
- Отмена операции 57
- Поиск эпизода для воспроизведения на кассете 57
- Поиск эпизода по дате записи поиск даты 57
- Отмена операции 58
- Поиск места начала записи поиск индекса 58
- B усовершенствованные операции 59
- Выбор элементов меню 59
- Использование меню 59
- Усовершенствованные операции 59
- Использование меню уст камеры 60
- Использование меню уст камеры тип stdyshot покадр зап и т д 60
- Скорость аэ 60
- Тип stdyshot покадр зап и т д 60
- Усиление 60
- Установка бб 60
- Shot trans 61
- Время перех 61
- Выберите время которое требуется для осуществления перехода от текущей настройки к выбранной доступны значения от 2 0 сек до 15 0 сек по умолчанию установлено значение 4 0 сек 61
- Выберите кривую перехода цифры в нижней части указывают кривую перехода каждого режима 1 уровень параметра 2 переход времени 61
- Выберите настройку для установки продолжительности и времени перехода изображения для получения дополнительных сведений по использованию функции перехода изображения см стр 41 61
- Использование меню 61
- Крив перех 61
- Примечание 61
- Steadyshot 62
- Выберите этот элемент для установки положения скорости трансфокации h и l для переключателя трансфокатора на ручке стр 24 62
- Зум на ручке 62
- Использование меню 62
- Можно выбрать тип функции steadyshot который компенсирует дрожание видеокамеры для отключения функции steadyshot выберите значение выкл в меню steadyshot или используйте кнопку assign назначенную для функции steadyshot стр 77 62
- Поверните диск sel push exec для выбора h или l а затем нажмите диск 62
- Поверните диск sel push exec для выбора скорости трансфокации а затем нажмите диск доступны скорости с 1 по 8 чем больше число тем выше скорость трансфокации 62
- Примечание 62
- Тип stdyshot 62
- Выберите вкл затем нажмите диск 63
- Для получения дополнительных сведений см стр 34 63
- Для получения дополнительных сведений см стр 45 63
- Зап шир dv 63
- Использование меню 63
- Метка центра 63
- Можно выполнить запись с эффектом анимационного изображения остановка движение используя покадровую запись и понемногу перемещая объект во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с помощью пульта дистанционного управления 63
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 63
- Нажмите кнопку rec start stop изображение примерно 5 кадров запишется и затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания 63
- Переместите объект и повторите действия пункта 3 63
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 63
- Покадр зап 63
- Примечание 63
- Уровни зебры 63
- Баланс звука 64
- Баланс звука и т д 64
- Использование меню уст звука 64
- Использование меню уст звука баланс звука и т д 64
- Можно выбрать способ воспроизведения звука записанного на кассету в стереофоническом режиме используя другую видеокамеру 64
- Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначальным звуком st1 и звуком добавленным впоследствии st2 стр 91 64
- Мультизвук 64
- Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню уст звука для получения дополнительных сведений о выборе элементов см раздел выбор элементов меню стр 59 настройки по умолчанию отмечены значком g после выбора установки 64
- Появятся индикаторы в круглых скобках набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры на этом экране отображаются элементы с которыми можно работать в данный момент недоступные элементы будут выделены серым цветом 64
- Аудиорежим 65
- Вх mic line 65
- Защ от ветра 65
- Использование меню 65
- Примечание 65
- Использование меню уст жкд ви 66
- Использование меню уст жкд ви цвет жкд и т д 66
- Подсв в иск 66
- Ур подсв жкд 66
- Цвет жкд 66
- Цвет жкд и т д 66
- Vcr hdv dv 67
- Использование меню 67
- Использование меню вх вых зап 67
- Использование меню вх вых зап форм записи тип экрана и т д 67
- Настройки по умолчанию отмечены значком 67
- Форм записи тип экрана и т д 67
- Использование меню 68
- Используется для выбора формата записи если переключатель power находится в положении camera во время записи будет гореть индикатор выбранного формата 68
- Компонент 68
- Примечание 68
- Режим зап 68
- Совет 68
- Форм записи 68
- Если переключатель power установлен в положение camera эта настройка действует только в том случае если для параметра форм записи установлено значение hdv1080i если переключатель power установлен в положение vcr эта настройка действует только в том случае если для параметра vcr hdv dv установлено значение авто или hdv 69
- Использование меню 69
- Преоб i link 69
- Примечание 69
- В зависимости от подключаемого телевизора необходимо соответствующим образом преобразовать сигнал 70
- Выход a v c dv 70
- Использование меню 70
- Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к видеокамере и преобразовать сигнал передаваемый с этих устройств в подходящий для видеокамеры сигнал 70
- Совет 70
- Тип экрана 70
- Assign btn 71
- Language 71
- Использование меню 71
- Использование меню другие 71
- Использование меню другие устан часов часовой пояс и т д 71
- Настройки по умолчанию отмечены значком 71
- Озвуч меню 71
- Устан часов 71
- Устан часов часовой пояс и т д 71
- Часовой пояс 71
- Выберите элемент который должен отображаться при нажатии кнопки data code стр 51 72
- Инд формат 72
- Использование меню 72
- Код данных 72
- Лампа записи 72
- Можно выбрать направление вращения диска диафрагмы для открытия или закрытия диафрагмы 72
- Примечание 72
- Регул диафр 72
- Вывод изобр 73
- Использование меню 73
- Осталось 73
- Примечание 73
- Пульт ду 73
- Размер букв 73
- Добавление меню добавить 74
- Настройка персонального меню 74
- Использование меню 75
- Удаление меню удалить 75
- Порядок сортировки меню отображенных в персональном меню сортировка 76
- Установка настроек в исходное состояние сброс 76
- Использование меню 77
- Назначение функций 77
- Доступны функции кнопки assign1 assign3 если функция не назначена вместо номера отображается 78
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть меню 78
- Поверните диск sel push exec для выбора номера кнопки assign которую необходимо назначить для функции а затем нажмите диск 78
- Поверните диск sel push exec для выбора ок а затем нажмите диск 78
- Поверните диск sel push exec для выбора функции которую необходимо назначить а затем нажмите диск 78
- Можно копировать изображение воспроизводимое с помощью данной видеокамеры на другие записывающие устройства например видеомагнитофон подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону как показано на следующем рисунке 79
- Перезапись монтаж 79
- Перезапись на hdv совместимое устройство 79
- Перезапись на другую кассету 79
- Подключение видеомагнитофона 79
- Перезапись монтаж 80
- Примечание 80
- Перезапись монтаж 81
- Перезапись на устройство dv 81
- Если на подключаемом устройстве имеется гнездо s video подключите к этому гнезду кабель s video приобретается дополнительно вместо желтого штекера соединительного кабеля a v прилагается это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата dv если подсоединен только кабель s video звук выводиться не будет 82
- Перезапись монтаж 82
- Перезапись на устройство av 82
- Подсоедините видеокамеру к видеомагнитофону с помощью соединительного кабеля a v прилагается 82
- Примечание 82
- Совет 82
- Запустите воспроизведение на видеокамере и запись на видеомагнитофоне 83
- Перезапись монтаж 83
- Перезапись на другую кассету 83
- По завершении перезаписи нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне 83
- Подготовьте видеокамеру к воспроизведению 83
- Подготовьте записывающее устройство 83
- Подсоедините записывающее устройство к видеокамере стр 79 83
- Видеомагнитофона или с телевизора на вставленную в видеокамеру кассету 84
- Запись изображений с видеомагнитофона или телевизора 84
- Запись с hdv совместимого устройства 84
- Можно записывать изображения и телевизионные программы с 84
- Подключение видеомагнитофона или телевизора 84
- Если на подключаемом устройстве имеется гнездо s video подключите к этому гнезду кабель s video приобретается дополнительно вместо желтого штекера соединительного кабеля a v прилагается это соединение позволяет получить более высококачественное изображение формата dv если подсоединен только кабель s video звук выводиться не будет 85
- Запись с устройства dv av 85
- Можно записывать и выполнять монтаж изображений с видеомагнитофона или с телевизора используйте видеокамеру в качестве записывающего устройства подсоединив ее к видеомагнитофону используя кабель a v прилагается dv совместимое устройство можно также 85
- Перезапись монтаж 85
- Подключить используя кабель i link приобретается дополнительно при использовании кабеля i link для подсоединения dv совместимого устройства перед подсоединением кабеля выберите меню вх вых зап vcr hdv dv а затем dv или авто стр 67 85
- Примечание 85
- Совет 85
- Для остановки записи нажмите кнопку x стоп 86
- Если запись осуществляется с видеомагнитофона вставьте в него кассету 86
- Запись фильмов 86
- Запустите воспроизведение кассеты на видеомагнитофоне или выберите телевизионную программу 86
- Переключите видеокамеру в режим паузы во время записи 86
- Повторно нажмите кнопку x пауза в том месте с которого нужно начать запись 86
- Подключите телевизор или видеомагнитофон к видеокамере в качестве устройства воспроизведения стр 84 85 86
- Установите переключатель power в положение vcr 86
- Импорт изображений с кассеты на компьютер 87
- Перезапись монтаж 87
- Подключение к компьютеру 87
- Подключение компьютера 87
- Импорт изображений с компьютера на видеокамеру 88
- Запись звука можно выполнить одним из следующих способов 89
- Можно записывать дополнительные аудиосигналы к первоначальному звуку на кассете записанной в формате dv можно добавлять звук на кассету уже записанную в режиме 12 бит не стирая первоначальный звуковой сигнал 89
- Перезапись звука на записанную кассету 89
- Перезапись монтаж 89
- Подготовка к перезаписи звука 89
- Вставьте кассету с записью в видеокамеру 90
- Запись звука 90
- Нажмите кнопку assign назначенную для функции перезаписи звука 90
- Нажмите кнопку n воспроизведение для воспроизведения кассеты 90
- Нажмите кнопку x пауза в том месте с которого требуется начать запись звука 90
- Нажмите кнопку x пауза и одновременно запустите воспроизведение аудиосигнала который требуется записать 90
- Нажмите кнопку x стоп когда потребуется остановить запись 90
- Установите переключатель power в положение vcr 90
- Установка конечной точки перезаписи звука 90
- Перезапись монтаж 91
- Проверка и настройка записанного звука 91
- Подключение компьютера 92
- Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру с помощью данной видеокамеры 92
- Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру с помощью данной видеокамеры функция преобразования сигнала 92
- Функция преобразования сигнала 92
- Включите аналоговое устройство 93
- Запустите воспроизведение на аналоговом устройстве 93
- Запустите импорт изображений на компьютер 93
- Импорт изображения на компьютер 93
- Нажмите кнопку menu 93
- Нажмите кнопку menu чтобы скрыть экран меню 93
- Перезапись монтаж 93
- Поверните диск sel push exec для выбора значения вкл затем нажмите диск 93
- Поверните диск sel push exec для выбора меню вх вых зап затем нажмите диск 93
- Поверните диск sel push exec для выбора пункта выход a v t dv затем нажмите диск 93
- После импорта изображения и звука 93
- Установите переключатель power в положение vcr 93
- Если возникла какая либо неполадка при использовании видеокамеры воспользуйтесь следующей таблицей для ее устранения если неполадка не 94
- Общие функции 94
- Устранение неполадок 94
- Устраняется отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр sony если на экране или в видоискателе отобразится индикация c ss ss это означает включена функция дисплея самодиагностики для получения дополнительных сведений cм стр 101 94
- Батарейки источник питания 95
- Неполадка причина и или способ устранения 95
- Устранение неполадок 95
- Кассеты 96
- Неполадка причина и или способ устранения 96
- Устранение неполадок 96
- Запись 97
- Неполадка причина и или способ устранения 97
- Устранение неполадок 97
- Экран жкд видоискатель 97
- Воспроизведение 98
- Неполадка причина и или способ устранения 98
- Устранение неполадок 98
- Неполадка причина и или способ устранения 99
- Устранение неполадок 99
- Неполадка причина и или способ устранения 100
- Перезапись 100
- Устранение неполадок 100
- Если на экране жкд или в видоискателе появятся индикаторы проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 101
- Индикация самодиагностики предупреждающие индикаторы 101
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 101
- Устранение неполадок 101
- Индикация причина и или способ устранения 102
- При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный сигнал 102
- Устранение неполадок 102
- Если на экране появятся сообщения проверьте следующее дополнительные сведения см на странице в круглых скобках 103
- Предупреждающие сообщения 103
- Темы индикации способы устранения ссылки 103
- Устранение неполадок 103
- Появляется только при изображениях записанных в формате dv 104
- Темы индикации способы устранения ссылки 104
- Устранение неполадок 104
- В этой видеокамере используется система pal если необходимо просмотреть воспроизводимое изображение записанное в формате dv на экране телевизора то это должен быть телевизор работающий в системе pal см следующий список и оборудованный входными гнездами аудио видео 105
- Видеокамерой можно пользоваться в любой стране регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока который можно использовать при напряжении в диапазоне от 100 до 240 в переменного тока с частотой 50 60 гц 105
- Дополнительная информация 105
- Использование видеокамеры за границей 105
- Подача питания 105
- При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени выберите часовой пояс в меню другие затем установите разницу во времени стр 71 105
- Простая установка разницы во времени на часах 105
- Системы цветного телевидения 105
- Воспроизведение 106
- Запись воспроизведение в формате hdv 106
- Примечания по кассетам 106
- С этой видеокамерой можно использовать только кассеты minidv используйте кассету со знаком 106
- Сигнал авторского права 106
- Что представляет собой формат hdv 106
- Дополнительная информация 107
- Зарядка батарейного блока 108
- О батарейном блоке infolithium 108
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 108
- Эффективное использование батарейного блока 108
- Дополнительная информация 109
- О сроке службы батарейного блока 109
- О хранении батарейного блока 109
- Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока 109
- Использование функций i link на данном аппарате 110
- О скорости передачи в бодах по кабелю i link 110
- О стандарте i link 110
- Что такое i link 110
- Дополнительная информация 111
- Использование видеокамеры и уход за ней 111
- О требуемом кабеле i link 111
- Уход и меры предосторожности 111
- Конденсация влаги 112
- Видеоголовка 113
- Дополнительная информация 113
- Очистка корпуса 113
- Экран жкд 113
- Зарядка предварительно установленной батарейки типа таблетка 114
- Об уходе за объективом и его хранении 114
- Примечания к лицензии 114
- Удаление пыли внутри видоискателя 1 114
- Дополнительная информация 115
- Разъемы входных выходных сигналов 115
- Система 115
- Спецификации 115
- Адаптер переменного тока ac l15a l15b 116
- Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления 116
- Общие характеристики 116
- Перезаряжаемый батарейный блок np f570 116
- Экран жкд 116
- Видеокамера 117
- Краткий справочник 117
- Обозначение деталей и органов управления 117
- Краткий справочник 119
- Прикрепите прилагаемый к видеокамере плечевой ремень к крючкам для плечевого ремня 119
- Прикрепление плечевого ремня 119
- Краткий справочник 121
- Подсоединение адаптера для вспомогательных принадлежностей 122
- Снятие бленды объектива 122
- Краткий справочник 123
- Вставка батареек 1 124
- Пульт дистанционного управления 124
- Индикаторы значения 125
- Индикаторы экрана жкд и видоискателя 125
- Краткий справочник 125
- На экране жкд и в видоискателе отображаются следующие индикаторы указывающие на состояние видеокамеры 125
- Появляется только при изображениях записанных в формате dv 125
- Алфавитный указатель 126
- Численные значения 126
- Краткий справочник 127
Похожие устройства
- Sony Move Motion Controller Black Инструкция по эксплуатации
- AEG 41056VH Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA251KIT Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-FX1000E Инструкция по эксплуатации
- Sony DualShock 2 Black + карта памяти 8Mb Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA511 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX9E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-14D2Q Инструкция по эксплуатации
- Sony CECHYA-ZRA1E (автомат) Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA511KIT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FP218RU Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA411 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX7E Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-E241TR Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA411KIT Инструкция по эксплуатации
- Sony Move Starter Pack (SCEH-11000/CECH-ZCM1R/DISC) Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX5E Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-PA551 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VP28 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-UX3E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Где сейчас можно купить citidisk HDV или другой, чтобы писать не на кассету, а на диск?
11 месяцев назад
Ответы 1
Как отключить режим автоматической блокировки во время записи или в режиме ожидания?
1 год назад