Biral LX 326 [2/60] Declaration of conformity en
![Biral LX 403 [2/60] Declaration of conformity en](/views2/1425057/page2/bg2.png)
2
Konformitäts-Erklärung DE
Wir Biral AG erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die Produkte
LX/HX, LXD/HXD
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der EG Mitgliedstaaten
übereinstimmen:
– Maschinen (2006/42/EG)
Norm: EN 12100-1
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG)
Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-51
– Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/08/EG)
Normen: EN 61000-6-3
Declaration of Conformity EN
We Biral AG declare under our sole responsibility
that the products
LX/HX, LXD/HXD
to which this declaration relates, are in conformity
with the Council Directives on the approximation
of the laws of the EC Member States relating to:
– Machinery (2006/42/EC)
Standard: EN12100-1
– Electrical equipment designed for use
within certain voltage limits (2006/95/EC)
Standards: EN 60335-1, EN 60335-2-51
– Electromagnetic compatibility (2004/08/EC)
Standards: EN 61000-6-3
Содержание
- Lx lxd hx hxd 1
- Declaration of conformity en 2
- Konformitäts erklärung de 2
- Declaraţia de conformitate ro 3
- Deklaracja zgodności pl 3
- Декларация о соответствии товара рус 3
- Deutsch 9
- Inhaltsverzeichnis 9
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Transport lagerung 11
- Deutsch 12
- Montage 12
- Verwendungszweck 12
- Absperrschieber vor und nach der pumpe einbauen damit wird bei einem möglichen austausch der pumpe ein ablassen und wiederauffüllen der anlage erspart 13
- An der anlage tropfwasser auf den pumpen 13
- Deutsch 13
- Die welle muss immer waagrecht sein nie senkrecht das pumpengehäuse spannungsfrei in die anlage einbauen 13
- Es muss sichergestellt werden dass personen nicht versehentlich mit heissen oberflächen der pumpe in berührung kommen 13
- Unbedingt vermeiden 13
- Achtung 14
- Deutsch 14
- Achtung 15
- Deutsch 15
- Elektrischer anschluss 15
- Deutsch 16
- Inbetriebnahme betriebskontrolle 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Störungsübersicht 18
- Wartung service 18
- Contents 19
- English 19
- English 20
- Safety information 20
- English 21
- Transport storage 21
- Assembly 22
- English 22
- Intended application 22
- English 23
- English 24
- Warning 24
- Electrical connection 25
- English 25
- Commissioning operating check 26
- English 26
- English 27
- English 28
- Maintenance service 28
- Summary of faults 28
- Polski 29
- Spis treści 29
- Polski 30
- Wskazówki bezpieczeństwa 30
- Polski 31
- Transport magazynowanie 31
- Montaż 32
- Polski 32
- Zastosowanie 32
- Lutowania przy urządzeniu bezwzględnie zapobiegać kapaniu wody na silnik 33
- Na skrzynkę zaciskową 33
- Należy zapewnić aby nikt nie mógł nieopatrznie zetknąć się z gorącymi powierzchniami pompy 33
- Polski 33
- Wał musi zawsze być w poziomie nigdy w pionie korpus pompy zamontować w instalacji bez naprężeń 33
- Zamontować zasuwę odcinającą przed i za pompą przez to zaoszczędza się na przedmuchiwaniu i ponownym napełnianiu przy ewentualnej wymianie pompy 33
- Polski 34
- Podłączenie elektryczne 35
- Polski 35
- Polski 36
- Uruchomienie kontrola podczas pracy 36
- Polski 37
- Konserwacja serwis 38
- Polski 38
- Przegląd usterek 38
- Cuprins 39
- Română 39
- Reguli de securitate 40
- Română 40
- Română 41
- Transportul depozitarea 41
- Montarea 42
- Română 42
- Scopul utilizării 42
- Română 43
- Atenţie 44
- Română 44
- Atenţie 45
- Racordarea electrică 45
- Română 45
- Punerea în funcţiune controlul funcţionării 46
- Română 46
- Atenţie 47
- Română 47
- Prezentarea defecţiunilor 48
- Română 48
- Întreţinere service 48
- Русский 49
- Содержание 49
- Русский 50
- Указания по безопасности 50
- Русский 51
- Транспортировка хранение на складе 51
- Монтаж 52
- Применение 52
- Русский 52
- Русский 53
- Русский 54
- Подключение к элекрической сети 55
- Русский 55
- Ввод в эксплуатацию контроль эксплуатации 56
- Русский 56
- Русский 57
- Изучите инструкции по эксплуатации производите любые операции с системой только когда она находится в бездействии отсоедините насос от источника питания 58
- Краткий список возможных неисправностей 58
- Отключите предохранитель и прикрепите предостерегающую табличку 58
- Перед проведением работ по техническому обслуживанию не забудьте выключить насос отключить от источника питания и предохранить от возможного повторного включения чтобы питание гарантировано не подавалось работы должны выполнять только специалисты 58
- Русский 58
- Существует опасность ожога рабочей жидкостью в системе существует опасность получить ожоги от разогретых поверхностей 58
- Техническое обслуживание ремонт 58
Похожие устройства
- Biral LX 403 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 502 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 503 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 504 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 652 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 653 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 654 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 655 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 802 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 803 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 401 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 402 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 403 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 503 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 504 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 653 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 654 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 655 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 802 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 803 Инструкция по эксплуатации