Biral W315 [12/52] Inbetriebnahme betriebskontrolle
![Biral WX 13 [12/52] Inbetriebnahme betriebskontrolle](/views2/1425189/page12/bgc.png)
deutsch
12
6. Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
6.1 Allgemeines
Die Anlage sachgemäss füllen und entlüften.
Die Pumpe nur bei gefüllter Anlage in Betrieb nehmen.
Versorgungsspannung einschalten.
6.2 Entlüften
Das Entlüften der Pumpe, speziell der Motorraum, erfolgt nach
kurzer Betriebsdauer selbsttätig. Falls jedoch eine
sehr rasche
Entlüftung gewünscht wird, wie folgt vorgehen:
- Pumpe ausschalten
- Systemdruck auf 0,5 bar reduzieren
- Verschlussschraube so weit lösen (zirka eine Umdrehung
gegen Uhrzeigersinn) bis Wasser austritt.
Es besteht Verbrühungsgefahr
Je nach Temperatur und Systemdruck kann heisses
Fördermedium flüssig oder dampfförmig austreten.
– Verschlussschraube nie ganz abnehmen –
Pumpe kann Luft ansaugen.
Starker Flüssigkeitsaustritt.
– Pumpe 5- bis 8-mal ein- und ausschalten bis bei der
Verschlussschraube nur noch Wasser austritt.
– Verschlussschraube anziehen.
– Systemdruck wieder erhöhen.
– Pumpe einschalten.
6.3 Betriebskontrolle
Die Pumpe läuft so leise, dass für die akustische Betriebs-
kontrolle ein Metallstab oder ein Schraubendreher auf die Pumpe
aufgesetzt und ans Ohr zu halten ist.
6.4 Deblockieren
Pumpe ausschalten.
Absperrorgane vor und nach der Pumpe schliessen.
Verbrennungsgefahr bei Berühren der Pumpe.
Pumpe und Motor können sehr heiss sein.
Je nach Betriebsdruck (Dichtheit Schieber)
kann der Pumpenrotor blockieren.
Es besteht Verbrühungsgefahr
Je nach Temperatur und Systemdruck kann heisses Fördermedium
flüssig oder dampfförmig austreten.
Nach dem Lösen der Verschlussschraube (Wasser tritt durch das
Lagerspiel aus) die Rotorwelle mit einem Schraubendreher (Nr. 2)
deblockieren.
Wellenende drehen, bis der Widerstand nachlässt.
Verschlussschraube aufsetzen.
Absperrorgane vor und nach der Pumpe öffnen.
Pumpe einschalten.
Achtung
Содержание
- Wx 10 wx 12 wx 13 wx 14 w 313 w 314 w 315 1
- Declaration of conformity en 2
- Konformitäts erklärung de 2
- Declaraţie de conformitate ro 3
- Deklaracja zgodności pl 3
- Декларация о соответствии товара рус 3
- W 313 w 314 w 315 4
- Wx 10 wx 12 wx 13 wx 14 4
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Die pumpen werden vom werk in einer zweckmässigen verpackung geliefert 8
- Es dürfen keine brennbaren oder explosiven flüssigkeiten gefördert werden die flüssigkeit darf keine feststoffe fasern oder mineralöle enthalten 8
- Transport lagerung 8
- Verwendungszweck 8
- Deutsch 9
- Montage 9
- Deutsch 10
- Elektrischer anschluss 10
- Achtung 11
- Deutsch 11
- Achtung 12
- Deutsch 12
- Inbetriebnahme betriebskontrolle 12
- Deutsch 13
- Störungsübersicht 13
- Wartung service 13
- Contents 14
- English 14
- English 15
- Safety information 15
- English 16
- English 17
- Intended application 17
- No combustible or explosive liquids must be transported the liquid must not contain any solid matter fibres or mineral oils 17
- Transport storage 17
- Assembly 18
- English 18
- Electrical connection 19
- English 19
- English 20
- Warning 20
- Commissioning operating check 21
- English 21
- English 22
- Maintenance service 22
- Summary of faults 22
- Polski 23
- Spis treści 23
- Polski 24
- Wskazówki bezpieczeństwa 24
- Polski 25
- Nie wolno pompować cieczy palnych lub wybuchowych ciecze nie mogą zawierać ciał stałych włókien ani olejów mineralnych 26
- Polski 26
- Pompy fabrycznie są wysyłane w odpowiednim opakowaniu 26
- Transport magazynowanie 26
- Zastosowanie 26
- Montaż 27
- Polski 27
- Podłączenie elektryczne 28
- Polski 28
- Polski 29
- Polski 30
- Uruchomienie kontrola podczas pracy 30
- Konserwacja serwis 31
- Polski 31
- Przegląd usterek 31
- Cuprins 32
- Română 32
- Reguli de securitate 33
- Română 33
- Română 34
- Nu trebuie utilizate fluide inflamabile sau explozive fluidul nu trebuie să conţină substanţe solide fibre sau uleiuri minerale 35
- Pompele sunt livrate din fabrică într un ambalaj corespunzător 35
- Română 35
- Scopul utilizării 35
- Transportul depozitarea 35
- Montarea 36
- Română 36
- Racordarea electrică 37
- Română 37
- Atenţie 38
- Română 38
- Atenţie 39
- Punerea în funcţiune controlul funcţionării 39
- Română 39
- Prezentarea defecţiunilor 40
- Română 40
- Întreţinere service 40
- Pусский 41
- Содержание 41
- Pусский 42
- Указания по безопасности 42
- Pусский 43
- Pусский 44
- Насосы поставляются с завода в заводской упаковке 44
- Нельзя использовать для подачи легко воспламеняющиеся или взрывоопасных жидкостей жидкость не должна содержать никаких твердых веществ волокон или минеральных масел 44
- Применение 44
- Транспортировка хранение на складе 44
- Pусский 45
- Монтаж 45
- Pусский 46
- Подключение к электрической сети 46
- Pусский 47
- Внимание 47
- Pусский 48
- Ввод в эксплуатацию контроль эксплуатации 48
- Внимание 48
- Pусский 49
- Обзор причин неисправностей 49
- Техническое обслуживание сервисное обслуживание 49
Похожие устройства
- Biral A 402 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 402-1 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 501 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Sven GC-3050 Инструкция по эксплуатации
- Biral A 502 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 651 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 651-1 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 652 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral A 801 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral AD 402-1 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral AD 501 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral AD 502 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral AD 651 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral AD 652 V2 KW Инструкция по эксплуатации
- Biral SUB4X Инструкция по эксплуатации
- Biral SUB6N Инструкция по эксплуатации
- Bradford White DS1-40S6BN(LP) Инструкция по эксплуатации
- Bradford White DS1-50S6BN(LP) Инструкция по эксплуатации
- Bradford White DS1-40S6CX Инструкция по эксплуатации
- Bradford White DS1-50S6CX Инструкция по эксплуатации