Baltimore Aircoil VXT 375 [7/20] Модель
![Baltimore Aircoil VXT 150 [7/20] Модель](/views2/1425509/page7/bg7.png)
Работа в холодную погоду
7
Оборудование ВАС может работать при температурах окружающей
среды ниже точки замерзания при условии, если приняты должные
меры:
1. Защита воды в поддоне от замерзания, когда система
выключена.
2. Контроль мощности для предотвращения образования льда во
время работы.
3. Защита от замерзания теплообменников. (закрытые градирни)
Ниже перечислены общие указания, которые следует соблюдать,
чтобы свести возможность
замерзания к минимуму. Поскольку эти
указания могут включать не все возможные схемы работы,
разработчик и обслуживающий персонал системы должны провести
тщательный обзор всей системы, расположения оборудования,
органов управления и принадлежностей для обеспечения ее
надежной эксплуатации в любое время.
Для предотвращения замерзания воды в поддоне должны быть
установлены или нагреватели поддона, или удаленный поддон
,
расположенный в обогреваемом помещении. Перед сезонным
отключением на период холодной погоды рекомендуется осушить
поддон. Осушение поддона будет также необходимо, если
предвидится сухая работа (для оборудования с теплообменником),
даже если установлены нагреватели поддона. Эти нагреватели НЕ
предотвратят замерзание воды в поддоне при сухой работе, если
температура окружающей среды ниже нуля. Установки с удаленным
поддоном
наиболее пригодны для гибкого переключения между
"сухой" и "мокрой" работой, потому что вода в поддоне всегда
защищена. При сухой работе проследите за тем, чтобы линия
подпитки была перекрыта, а клапан подпитки полностью осушен.
Термостаты электрических нагревателей поддона для данного
оборудования установлены на поддержание температуры воды в
поддоне на уровне 4°C.
Кроме защиты воды в
поддоне, следует отследить теплопотери и
изолировать все неизолированные водяные трубопроводы,
особенно линии подпитывающей воды. Также следует проверить
теплопотери насосы форсунок (оборудование и теплообменник) и
заизолировать от точки всасывания насоса до уровня водослива,
если они могут быть подвержены воздействиям температур
окружающей среды ниже точки замерзания.
Когда система работает под нагрузкой, необходимо предотвратить
снижение температуры
циркулирующей воды до величины, близкой
к точке замерзания. Наиболее "критическая" ситуация возникает в
случае, если работа при минусовых температурах совпадает с
малой нагрузкой на систему. Ключевым фактором защиты
циркулирующей воды является контроль мощности путем
регулировки воздушного потока до уровня, поддерживающего
температуру циркулирующей воды чуть выше точки замерзания. В
качестве эмпирического правила эту минимальную температуру
можно принять равной 5°C, однако в некоторых случаях приемлемой
является и более низкая температура. (За рекомендациями
обращайтесь к местное представительство BAC Balticare.)
Желаемым методом подстройки производительности холодильной
установки под нагрузку и погодные условия является регулировка
воздушного потока, или путем периодического включения
вентилятора(ов), или использования многоскоростных моторов
вентиляторов, или плавного регулирования оборотов (приводы с
переменной скоростью). Не
рекомендуется периодическое
включение насоса оросителя как средства регулировки
производительности установки.
Примечание: При работе с частотно-регулируемыми приводами
(ЧРП) с частотой выше номинальной существует потенциальный
риск перегрузки двигателя или механических повреждений.
Когда вентиляторы не работают, насос оросителя следует
выключать. Работающий ороситель при отключенных вентиляторах
не обеспечивает какого-либо существенного охлаждения, но может
приводить к выплескиваниям воды на входе воздуха. По этой
причине такого режима работы следует избегать. Насос оросителя
следует выключать
максимум
через 30 секунд после выключения
вентилятора(ов), и включать
максимум
за 30 секунд до ожидаемого
включения вентилятора(ов).
Наилучшей защитой является использование растворов
этиленгликоля или другого антифриза с подходящей концентрацией.
Использование таких растворов влияет на тепловую
производительность закрытых градирен, и поэтому должно
учитываться при выборе модели(ей). В нижеприведенной таблице
указаны диапазоны защиты от замерзания для различных
концентраций этиленгликоля (объемные %).
Если система должна работать
на воде, то оба приведенных ниже
условия должны соблюдаться одновременно:
1. Постоянное обеспечение минимального расхода через
установку. (смотри таблицу ниже)
2. Обеспечение минимальной тепловой нагрузки, чтобы
температура воды, выходящей из теплообменника(ов), не
падала ниже 10°C при наружной температуре -14°C и скорости
ветра 20 м/с. (соответствующие требования к минимальной
тепловой нагрузке см. в таблице ниже)
Если нагрузка
очень мала или отсутствует, то при минусовых
температурах может понадобиться использование вспомогательной
тепловой нагрузки. Если эти условия не могут быть соблюдены,
обратитесь за консультацией в местное представительство BAC
Balticare.
Осушение теплообменника(ов) не рекомендуется в качестве
нормального метода защиты от замерзания, кроме тех случаев,
когда они изготовлены из нержавеющей стали, или очищаемого
типа. Для
стандартных теплообменников с горячим оцинкованием
осушение допустимо ТОЛЬКО в качестве аварийного метода защиты
от замерзания. Для этой цели необходимо установить клапан
автоматического слива и воздушный клапан для осушения
теплообменника(ов) в случае остановки потока или падения
температуры жидкости ниже 10°C, когда температура наружного
воздуха ниже нуля.
О работе в холодную погоду
Защита воды в поддоне от
замерзания
Контроль производительности
Защита теплообменников от
замерзания
% этиленгликоля Защита от замерзания
20% -10°C
30% -16°C
40% -25°C
50% -39°C
Таблица 3: Защита от замерзания для растворов этиленгликоля
Модель
Минимальный
расход
(л/с)
Прибл.
Минимальная
тепловая нагрузка
(кВт)
VXI 9 3.5 7
VXI 18 3.5 15
Таблица 4: Минимальные требования по расходу воды и
тепловой нагрузке для VXI.
Содержание
- Vxt градирни vxi градирни испарительного типа vxc испарительные конденсаторы 1
- Инструкции по эксплуатации и обслуживанию 1
- Градирни vxt 2
- Градирни испарительного типа vxi конденсаторы vxc 2
- Корпус секции теплопередачи 2
- Особенности конструкции 2
- Секция змеевика теплопередачи 2
- Секция поддона 2
- Авторизованный персонал 3
- Градирни vxt 3
- Градирни испарительного типа vxi 3
- Испарительные конденсаторы vxc 3
- Меры предосторожности 3
- Общая информация 3
- Соединительные трубопроводы 3
- Требования к очистке 3
- Условия эксплуатации 3
- Местные правила 4
- Место установки 4
- Механическая безопасность 4
- Общая информация 4
- Электробезопасность 4
- 5 мг л макс 5
- 500 мг л макс 5
- 600 мг л макс 5
- Защита baltiplus 5
- И sst304 5
- Макс 5 15 мг л не более 6 часов макс 25 мг л не более 2 часов макс 50 мг л не более 1 часа 5
- Мг л макс 5
- Об обработке воды 5
- Обработка воды 5
- Общая жесткость по cac 5
- Общая щелочность по cac 5
- Общее количество растворенных твердых веществ 5
- Общие взвешенные твердые частицы 25 мг л макс 5
- От 70 до 600 мг л 5
- От 70 до 750 мг л 5
- Подпитка потери на испарение продувка 5
- Продувка потеря на испарение циклы концентрации 1 5
- Рн во время начальной пассивации ниже 8 2 5
- Рн во время начальной пассивации ниже 8 2 только для изделий с теплообменником с горячим оцинкованием 5
- Рн от 6 5 до 9 2 5
- Рн от 7 0 до 9 0 5
- Система защиты от коррозии baltibon 5
- Сульфаты 200 мг л макс 5
- Сульфаты 350 мг л макс 5
- Хлориды 200 мг л макс 5
- Хлориды 250 мг л макс 5
- Хлоринация по свободному хлору порционное дозирование для чистки и дезинфекции 5
- Хлоринация по свободному хлору постоянная 5
- Хлоринация по свободному хлору постоянная 1 мг л макс 5
- Электропроводность 2000 мсм см 5
- Электропроводность 3300 мсм см 5
- Биологический контроль 6
- Обработка воды 6
- Пассивация 6
- Подсоединение перелива 6
- Химическая обработка 6
- Vxi 18 3 15 7
- Vxi 9 3 7 7
- Защита воды в поддоне от замерзания 7
- Защита теплообменников от замерзания 7
- Контроль производительности 7
- Максиму 7
- Минимальный расход л с 7
- Модель 7
- О работе в холодную погоду 7
- Прибл минимальная тепловая нагрузка квт 7
- Работа в холодную погоду 7
- Этиленгликоля защита от замерзания 7
- Работа в холодную погоду 8
- Бассейн холодной воды и сетчатые фильтры бассейна 9
- Внешний бассейн 9
- Проверки и регулировки 9
- Процедуры обслуживания 9
- Рабочий уровень воды и подпитка 9
- 0 2 5 3 0 10
- 5 2 0 2 0 10
- 5 2 0 2 5 10
- 5 3 0 3 5 10
- Выравнивание привода 10
- Давление на входе механических клапанов подпитки должно составлять от 1 до 4 5 бар 10
- Диаметр шкива двигателя мм 10
- Комплект нагревателя поддона 10
- Мин макс 10
- Нагреватели поддона могут быть горячими 10
- Натяжение ремня 10
- Отклонение составляет 10 мм м свободную длину ремня см рисунок ниже требуемое усилие отклонения находится в интервале между минимальным и максимальным значениями приведенными в таблице ниже 10
- Продувка 10
- Профиль ремня 10
- Процедуры обслуживания 10
- Усилие натяжения кг 10
- Вращение вентилятора ов и насоса ов 11
- Запорная втулка 11
- Необычный шум и вибрация 11
- Общее состояние оборудования 11
- Осмотры и устранение неисправностей 11
- Процедуры обслуживания 11
- Секция теплопередачи 11
- Ток и напряжение двигателя 11
- Вал вентилятора 12
- Каплеуловители 12
- Не наступайте на каплеотбойники 12
- Оребренный теплообменник на выходе опционный 12
- Процедуры обслуживания 12
- Распределение воды 12
- Klüber isoflex lds специальная a от 50 c до 120 c 13
- Mobil mobilith shc 100 от 40 c до 175 c 13
- Otherwise it will not function correctly 13
- Shell смазка alvania rl3 от 20 c до 120 c 13
- Texaco multifak premium 3 от 30 c до 140 c 13
- Total fina elf multis 3 от 20 c до 120 c 13
- When disassembling the float switch for cleaning make sure to reassemble it in exactly the same position 13
- Комплект электроуправления уровнем воды опционный 13
- Механическая очистка 13
- Мотор вентилятора 13
- Подшипники вала вентилятора 13
- Подшипники мотора 13
- Процедуры обслуживания 13
- Процедуры очистки 13
- Регулируемая рама двигателя 13
- Смазка 13
- Типы смазок 13
- Дезинфекция 14
- Процедуры обслуживания 14
- Длительное пребывание вне помещения 15
- О профилактическом обслуживании 15
- Профилактическое обслуживание 15
- Balticare 16
- Веб сайты по интересующей тематике 16
- Дополнительная информация 16
- Дополнительная помощь и информация 16
- Справочная литература 16
- Примечания 18
- График 20
- Рекомендуемая программа обслуживания и 20
Похожие устройства
- Baltimore Aircoil VXT 400 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 470 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 525 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 600 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 630 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 700 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 750 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 800 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 870 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 945 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 1050 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 1125 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 1200 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil RCT Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil FXT Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil S 3000-D Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil FXV 422 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil TXV Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil CXV-D 645 L Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil CXV-D 686 L Инструкция по эксплуатации