Medisana AH 661 [11/60] Užitečné informace 3 použití
![Medisana AH 661 [11/60] Užitečné informace 3 použití](/views2/1435009/page11/bgb.png)
5
2 Užitečné informace / 3 Použití
Příliš suchý vzduch v místnosti zvyšuje náchylnost k infekcím a
onemocněním dýchacích cest a vyvolává únavu a poruchy soustředění.
Zdravý vzduch by měl mít relativní vlhkost 40 až 55 %. Tichá a energeticky
nenáročná ultrazvuková technologie zvlhčovače vzduchu proměňuje vodu
působením vibrací na nejjemnější mlhu, která zvyšuje vlhkost vzduchu.
Tím se zvyšuje kvalita vzduchu a předchází se vysychání sliznic a pokožky.
Kapacita přístroje je určena do místnosti o maximální podlahové ploše 30
m². Vždy dodržujte informace o čištění a údržbě.
2.2
Ultraz-
vuková
technol-
ogie
POZOR
Příliš intenzivní používání může způsobit přesycení vzduchu
v místnosti vlhkostí. Vlhkost se potom může srážet na zdech,
oknech a předmětech v místnosti. Pomocí hygrometru proto pravi-
delně kontroluje, zda hodnota relativní vlhkosti nepřekročila 55 %.
3 Použití
POZOR
Zajistěte, aby byl zvlhčovač vzduchu za provozu umístěn na plochu
odolnou proti vlhkosti, na které nehrozí jeho převrácení. Především
za provozu s vodou obsahující minerální látky může dojít ke srážení
vlhkosti / usazování usazenin. Dbejte, aby vypouštěná mlha nes-
měřovala na jiné elektrické přístroje, nábytek ani stěny.
Před prvním zapnutím přístroje nechejte přístroj půl hodiny stát při poko-
jové teplotě. Vodní nádržku sejměte z přístroje a obraťte ji. Uzavírací
víčko vyšroubujte
2
. Vypláchněte vodní nádržku a naplňte ji následně
max. 3,5 l pitné vody.
Nádržku opět uzavřete zašroubováním uzavíracího víčka
2
. Vodní
nádržku otočte a postavte ji zpět na přístroj, až slyšitelně zaklapne na své
místo. Přístroj s plnou nádržkou nikdynepřemisťujte. Po ukončení použití
zbývající vodu vylijte a nádržku vypláchněte čerstvou pitnou vodou. Před
novým použitím nádržku opět naplňte čerstvou pitnou vodou. Jestliže
přístroj vypínáte a nebudete ho používat delší dobu, sejměte vodní nádržku
s přístroje a vyprázdněte ji.
3.1
Plnění a
vypraz-
dňování
vodní
nádržky
CZ
Содержание
- Cz návod k použití 2
- Hu használati útmutató 2
- Pl instrukcja obsługi 2
- Ru инструкция по применению 2
- Tr kullanım talimatı 2
- 2 3 4 5 6 7 4
- 3 4 5 6 7 4
- 2 3 4 5 6 7 5
- Důležité pokyny pečlivě uschovejte 7
- Bezpečnostní pokyny 2 užitečné informace 10
- Technická údržba a čištění 10
- Užitečné informace 10
- Vlastními silami smíte přístroj pouze čistit v případě poruch neopravujte přístroj samostatně protože takovým postupem zaniká nárok na záruční plnění informujte se u svého speciali zovaného prodejce a veškeré opravy nechte provést servisním střediskem medisana čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez do zoru přístroj nedemontujte hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro udem a vzniku požáru při čištění nepoškrábejte ultrazvukovou jednotku přístroj neponořujte do vody ani jiných kapalin pokud by se přesto dostala do přístroje kapalina ihned vytáhně te síťovou zástrčku ze zásuvky přístroj uchovávejte pouze v suchém prostředí 10
- Použití 11
- Užitečné informace 3 použití 11
- Použití 12
- Použití 4 různé 13
- Různé 13
- Různé 14
- Různé 15
- Záruka cz 16
- Fontos megjegyzések feltétlenül őrizze meg 17
- Biztonsági útmutatások 2 tudnivalók 20
- Karbantartás és tisztítás 20
- Tudnivalók 20
- Önnek a készüléket csak tisztítania szabad meghibásodás esetén ne kísérelje meg a készülék önálló javítását mert ez mindennemű garanciaigény megszűnését okozza érdeklődjön a szaküzletnél és csak medisana szervizzel végeztessen ja vításokat tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyer mekek nem végezhetnek ne szerelje szét a készüléket áramütés és tűzveszély áll fenn a tisztításkor ne dörzsölje az ultrahang kibocsátó egységet ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba ha mégis folyadék kerülne a készülékbe akkor azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót száraz helyen tárolja a készüléket 20
- Használat 21
- Tudnivalók 3 használat 21
- Használat 22
- Egyéb 23
- Használat 4 egyéb 23
- Egyéb 24
- Egyéb 25
- Hu 5 garancia 26
- Ważne wskazówki koniecznie zachować 27
- Konserwacja i czyszczenie 30
- Samodzielnie możesz wykonywać jedynie czyszczenie urząd zenia nie naprawiaj samodzielnie uszkodzonego urządzenia gdyż prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się ze sklepem i zlecaj naprawę tylko autoryzowan emu punktowi serwisowemu medisana czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru nie rozmontowywać urządzenia niebezpieczeństwo poraże nia prądem elektrycznym i pożaru podczas czyszczenia nie zadrapać nadajnika ultradźwięków nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach jeżeli jednak do wnętrza urządzenia dostanie się woda na tychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową przechowuj urządzenie w suchym miejscu 30
- Warto wiedzieć 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwav 2 warto wiedzieć 30
- Stosowanie 31
- Warto wiedzieć 3 stosowanie 31
- Stosowanie 32
- Informacje różne 33
- Stosowanie 4 informacje różne 33
- Informacje różne 34
- Informacje różne 35
- Pl 5 gwarancja 36
- Önemluyarilar lütfen saklayiniz 37
- Bilinmesi gerekenler 40
- Cihazda sadece temizlik çalışmaları yapmanıza izin veri lir arıza meydana geldiğinde cihazı kendiniz tamir etmeyi niz çünkü bu durumda her türlü garanti hakkı geçersiz olur bu durumda satın aldığınız yere sorunuz ve tamiratları sadece medisana servisine yaptırınız temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz yapılmamalıdır cihazı dağıtmayın elektrik çarpma ve ateş tehlikesi söz konu sudur temizlik işlemi sırasında ultrason sensörü çizilmemelidir cihazı suya veya başka sıvılara batırmayınız buna rağmen cihazın içine sıvı kaçarsa derhal şebeke fişini çekiniz cihazı sadece kuru ortamlarda saklayınız 40
- Güvenlik bilgileri 2 bilinmesi gerekenler 40
- Koruyucu bakım ve temizlemeye dair 40
- Bilinmesi gerekenler 3 kullanım 41
- Kullanım 41
- Kullanım 42
- Kullanım 4 çeşitli bilgiler 43
- Çeşitli bilgiler 43
- Çeşitli bilgiler 44
- Çeşitli bilgiler 45
- Garanti tr 46
- Важные указания обязательно сохранять 47
- Ru 1 указания по безопасности 2 полезные сведения 50
- Полезные сведения 50
- Сами вы можете выполнять только очистку прибора в случае неисправностей не ремонтируйте прибор самостоятельно т к при этом теряет свою силу гарантия обращайтесь в торговую организацию и доверяйте проведение ремонта только сервисным центрам medisana очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети без присмотра не разбирайте устройство так как существует опасность поражения электротоком или пожара при очистке не царапайте ультразвуковой датчик не погружайте прибор в воду или в другие жидкости если в прибор все же попала жидкость незамедлительно вытащите вилку из розетки храните прибор в сухом месте 50
- Уход и очистка 50
- Ru 1 указания по безопасности 2 полезные сведения 51
- Полезные сведения 3 применение 51
- Применение 51
- Применение 52
- Применение 4 разное 53
- Разное 53
- Разное 54
- Разное 55
- Гарантийная карта 56
- Гарантия ru 56
- Уважаемый покупатель 56
- Гарантия ru 57
- Условия гарантии 57
Похожие устройства
- Medisana AH 662 Инструкция по эксплуатации
- Medisana AD 630 Инструкция по эксплуатации
- Medisana Air Инструкция по эксплуатации
- Medisana AD 620 Инструкция по эксплуатации
- Medisana AD 610 Инструкция по эксплуатации
- Casada AL-3-16 Инструкция по эксплуатации
- Casada AL-2-13 Инструкция по эксплуатации
- Casada W-2-13 Инструкция по эксплуатации
- Casada PowerBoard 2.1 Инструкция по эксплуатации
- Casada Tappymed 2 Брошюра
- Casada Tappymed 2 Инструкция по эксплуатации
- Casada Hilton 2 Инструкция по эксплуатации
- Casada Canoo 4 Инструкция по эксплуатации
- Casada DeepCode Инструкция по эксплуатации
- Casada Bio Magnetic Инструкция по эксплуатации
- Casada GymBelt Инструкция по эксплуатации
- Casada Movello Инструкция по эксплуатации
- Casada Cellumax Инструкция по эксплуатации
- Casada Tourmaline Pad Инструкция по эксплуатации
- Casada ReflexMat Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения