Aurora AU 348 [7/9] Darbināšana
![Aurora AU 348 [7/9] Darbināšana](/views2/1435525/page7/bg7.png)
7
Pārliecinieties, ka motors ir pilnībā apstājies. Atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla rozetes. Izņemiet no tvertnes maltās kajas pārpalikumu. Ai-
zliegts kajas dzirnaviņu korpusu iemērkt ūdenī vai jebkurā citā šķidrumā. Notīriet ierīces korpusu un kajas tvertni ar mitru drānu, pēc tam rūpīgi
nosusiniet. Nelietojiet abrazīvus un ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus. Nekādas kajas dzirnaviņu detaļas nav ieteicams mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms ierīces novietošanas glabāšanai pārliecināties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Izpildiet visas prasības sadaļā TĪRĪŠANA UN KOPŠANA. Glabājiet
ierīci sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
GLABĀŠANA
Izsaiņojiet kajas dzirnaviņas un noņemiet visus iepakojuma materiālus. Nomazgājiet vāciņu ar siltu ūdeni ar mazgāšanas līdzekli, pēc tam
rūpīgi nosusiniet. Kajas tvertni noslaukiet ar mitru drānu.
SAGATAVOŠANĀS DARBINĀŠANAI
DARBINĀŠANA
Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas. Pagrieziet vāciņu
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienā, pēc tam noņemiet to.
Ieberiet tvertnē kajas pupiņas. Nekādā gadījumā nepiepildiet
tvertni augstāk par “MAX” zīmi. Aizveriet vāciņu, lai tā izciļņi ieietu
korpusa iedobumos, pēc tam pagrieziet pulksteņrādītāju kustības
virzienā līdz atdurei. Pilnībā attiniet strāvas vadu un pieslēdziet
kajas dzirnaviņas pie elektrotīkla rozetes. Kajas dzirnaviņas dar-
bojas impulsu režīmā. Lai maltu kajas pupiņas, nospiediet vāciņu
nospiestu slēdzi (ne ilgāk par 30 sekundēm). Pēc kajas malšanas
pabeigšanas atvienojiet dzirnaviņas no elektrotīkla rozetes, sagai-
diet pilnīgu motora apstāšanos, uzmanīgi noņemiet vāciņu un
izņemiet samalto kaju. Nepārtrauktas darbināšanas maksimālais
pieļaujamais laiks – nedrīkst pārsniegt 30 sekundes, obligātais
pārtraukums vismaz vienu minūti. UZMANĪBU! AIZLIEGTS IESLĒGT
KAFIJAS DZIRNAVIŅAS BEZ UZLIKTA VĀCIŅA. Pēc kajas malšanas
pabeigšanas pagaidiet, līdz motors ir pilnībā apstājies, atvienojiet
dzirnaviņas no elektrotīkla rozetes, uzmanīgi noņemiet vāciņu un
izņemiet no tvertnes samalto kaju.
Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas
orgāniem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ.
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev
juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elekt-
rivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnili-
sed parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne
kasutamine võib tuua kaasa seadme rikkimineku, materiaalse kahju,
või kahjustada kasujata tervist. Vastavalt käesolevale Kasutusjuhen-
dile lubatud kasutada ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole
ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks. Kasutage seadet ainult
sihtotstarbekohaselt. Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus
läheduses, tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides. Lü-
litage seade alati elektrivõrgust välja, kui Te seda ei kasuta, samuti
enne kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist. Seadet ei tohi
jätta järelevalveta, kuni see on toitevõrku ühendatud. Jälgige, et
toitekaabel ei puutuks vastu mööbli teravaid servasid ega tuliseid
pindasid. Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage ise seadet
lahti võtta ja parandada. Seadme elektrivõrgust lahtiühendamisel
ärge tõmmake toitekaablist, vaid võtke kinni pistikust. Ärge keeruta-
ge toitekaablit ega kerige seda mitte millegi peale või ümber. Seade
ei ole ette nähtud sisselülitamiseks välise taimeri või eraldiseisva dis-
tantsjuhtimise süsteemi kaudu. Seade ei ole ette nähtud kasutami-
seks isikutele, kellel on vähenenud kehalised, sensoorsed või vaim-
sed võimed või kellel puudub selleks vastav kogemus ja teadmised
ning kui neil puudub järelevalve ja juhendamine isiku poolt, kes
vastutab nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel seadet mängu-
asjana kasutada. Ärge kasutage tarnekomplekti mittekuuluvaid lisa-
tarvikuid. TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel mängida polüetüleenist
pakenditega või pakketeibiga. LÄMBUMISOHT! TÄHELEPANU! Ärge
kasutage seadet hoonest väljapool. TÄHELEPANU! Olge eriti tähe-
lepanelikud, kui töötava seadme läheduses asuvad lapsed vanuses
vähem kui 8 aastat või piiratud võimetega isikud. TÄHELEPANU!
Ärge kasutage seadet süttivate materjalide, plahvatusohtlike ainete
ega isesüttivate gaaside läheduses. Ärge paigaldage seadet gaasi-
või elektripliidi, samuti muude küttekehade lähedusse. Ärge luba-
ge seadmel sattuda otseste päikeekiirte mõju alla. TÄHELEPANU!
Ärge lubage lastel vanuses vähem kui 8 aastat puudutada korpust,
toitekaablit ja toitekaabli pistikut seadme töötamise ajal.Kui seadet
on mõnda aega säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel enne
sisselülitamist lasta seista toatemperatuuril mitte vähem kui 2 tundi.
Seadme elektrivõrku ühendamisel ärge kasutage adapterit. Ärge
puudutage seadme liikuvaid osasid. Vigastuste vältimiseks teisald-
age ja hoiustage toodet alati tootja pakendis. Kasutusvälisel ajal
hoidke toodet lastele kättesaamatus kohas. TÄHELEPANU! KOH-
VIVESKI ON ETTE NÄHTUD AINULT KOHVIUBADE JAHVATAMISEKS.
TÄHELEPANU! Täiendavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi pai-
galdada rikkevoolukaitse, mille nominaalne rakendusvool ei ületa
30 mA. Küsige elektrikult nõu.
OHUTUSMEETMED
EST
Võtke kohviveski pakendist välja ja eemaldage kõik pakendi osad. Peske kaas sooja vee ja pesuvahendiga üle ja kuivatage korralikult. Pühkige
mahuti niiske lapiga üle.
ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS
Veenduge, et mootor on täielikult peatunud. Eemaldage seade vooluvõrgust. Puhastage mahuti jahvatatud kohvi jääkidest. Ärge kastke
kohviveski korpust vette ega muudesse vedelikesse. Pühkige kohviveski korpus ja mahuti niiske lapiga puhtaks, seejärel kuivatage korralikult.
Ärge kasutage abrasiivseid ega keemilisi puhastusvahendeid. Ärge peske kohviveski osi nõudepesumasinas.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Asetage toode tasasele pinnale. Kaane äravõtmiseks keerake seda
vastupäeva. Täitke mahuti kohviubadega. Jälgige, et mahuti ei täi-
tuks üle märke „MAX“. Sulgege kaas nii, et kaanes olevad nukid olek-
sid kohakuti korpuses olevate õnarustega, ja keerake kaas päripäeva
kõvasti kinni. Harutage toitejuhe täies pikkuses lahti ja ühendage ko-
hviveski vooluvõrku. Kohviveski töötab impulssrežiimis. Kohviveski
töötab impulssrežiimis. Kohviubade jahvatamiseks vajutage lülitile
ja hoidke seda kuni 30 sekundit al. Kui kohvioad on jahvatatud, lül-
itage kohviveski vooluvõrgust välja, oodake, kuni mootor täielikult
peatub, keerake kaas ettevaatlikult lahti ja võtke jahvatatud kohvi
välja. Kohiveski järjestikune katkematu töötsükkel ei tohi kesta üle
30 sekundi, töötsüklite vahe peab olema vähemalt 1 minut. TÄHE-
LEPANU! ÄRGE LÜLITAGE KOHVIMASINAT ILMA KAANETA SISSE. Kui
kohvioad on jahvatatud, oodake, kuni mootor täielikult peatub, lül-
itage kohiveski vooluvõrgust välja, keerake kaas ettevaatlikult lahti
ja võtke jahvatatud kohv kolust välja.
KASUTAMINE
Содержание
- Coffee grinder 1
- Cleaning and maintenance 3
- Preparation for work 3
- Security measures 3
- Storage 3
- Меры безопасности 3
- Заходи безпеки 4
- Подготовка к работе 4
- Підготовка до роботи 4
- Работа 4
- Робота 4
- Хранение 4
- Чистка и уход 4
- Czyszczenie i obsługa 5
- Przechowywanie 5
- Przygotowanie do użycia 5
- Środki bezpieczeństwa 5
- Зберігання 5
- Очищення та догляд 5
- Drošības pasākumi 6
- Paruošimas naudojimui 6
- Saugojimas 6
- Saugumo reikalavimai 6
- Valymas ir priežiūra 6
- Veikimas 6
- Darbināšana 7
- Ettevalmistus kasutamiseks 7
- Glabāšana 7
- Kasutamine 7
- Ohutusmeetmed 7
- Puhastamine ja hooldus 7
- Sagatavošanās darbināšanai 7
- Tīrīšana un kopšana 7
- Curăţarea şi întreţinerea 8
- Funcţionarea 8
- Măsuri de securitate 8
- Pregătirea pentru funcţionare 8
- Păstrarea 8
- Säilitamine 8
- Biztonsági intézkedések 9
- Előkészületek 9
- Munkafolyamat 9
- Tisztítás és karbantatás 9
- Tárolás 9
Похожие устройства
- Aurora AU 147 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 146 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3440 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3650 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3352 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3653 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3354 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3651 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3660 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3659 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3359 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3353 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3350 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3356 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3355 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3351 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3654 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3652 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 111 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3656 Инструкция по эксплуатации