Aurora AU 3326 [4/13] Меры безопасности
![Aurora AU 3326 [4/13] Меры безопасности](/views2/1435736/page4/bg4.png)
4
Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы. Корпус протрите влажной тканью и вытрите насухо. Устано-
вите прибор на ровную теплостойкую поверхность, подальше от кухонных источников тепла.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед очисткой всегда отключайте изделие от сети питания. Дай-
те изделию полностью остыть. Удалите остатки продуктов, про-
трите антипригарную поверхность влажной тканью, используя
мягкое моющее средство, а затем вытрите насухо. Не используйте
для чистки абразивные средства или металлические мочалки,
поскольку они могут повредить внутреннюю антипригарную
поверхность или внешний вид изделия. Запрещается погружать
прибор в воду!
ЧИСТКА И УХОД
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины,
на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха.
Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-
пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Из-
делие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к
сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пора-
жения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и
ремонтировать изделие. При отключении изделия от электро-
сети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекру-
чивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не
предназначено для приведения в действие внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления. Изделие
не предназначено для использования лицами с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностя-
ми, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем либо не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопас-
ность. Не разрешайте детям использовать изделие в качестве
игрушки. Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА
УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения.
ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не используйте
изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и
самовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие ря-
дом с газовой или электрической плитой, а также другими ис-
точниками тепла. Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей. ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям младше 8
лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время
находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать при комнатной температуре не менее 2 ча-
сов. ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сете-
вого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие
от электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том
случае, если Вы им не пользуетесь. ВНИМАНИЕ! При подключе-
нии изделия к электрической сети не используйте переходник.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт за-
земления. Подключайте изделие только к соответствующим за-
земленным розеткам. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки
сети питания не подключайте изделие одновременно с другими
мощными электроприборами к одной и той же линии электро-
сети. ВНИМАНИЕ! Вынимайте еду сразу после приготовления.
Очень длительное ее нахождение во включенном устройстве
может привести к их возгоранию. ВНИМАНИЕ! Во время работы
металлические части сильно нагреваются. ВНИМАНИЕ! Никогда
не вынимайте продукты острыми предметами, они могут повре-
дить антипригарное покрытие. Не ставьте изделие в непосред-
ственной близости от стены и мебели, расстояние от устройства
к любым поверхностям должно составлять как минимум 30-40
см. ВНИМАНИЕ! Во время эксплуатации прибора не накрывайте
её полотенцами или другими предметами. ВНИМАНИЕ! Устано-
вите прибор на ровную и устойчивую поверхность, и подальше
от края стола. ВНИМАНИЕ! При приготовлении не используйте
алюминиевую фольгу, бумажную упаковку или другие предме-
ты, поскольку они могут стать причиной возникновения пожа-
ра. ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты, в цепь питания
целесообразно установить устройство защитного отключения
с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Для установки устройства обратитесь к специалистам.
Подключите изделие к электрической сети, при этом загорится
световой индикатор (1). С помощью ручки терморегулятора, уста-
новите необходимую температуру нагрева. Примерно через 5-7
минут рабочие поверхности, достигнут необходимой температу-
ры, загорится световой индикатор (2). Изделие готово к эксплуа-
тации. Сдвинув фиксатор на ручке, раскройте изделие. Под желоб
слива жидкости и жира установите термостойкую емкость. Будьте
осторожны при укладке продуктов на рабочую поверхность,
остерегайтесь ожогов возможным разбрызгиванием жира или
сока, выделяемых продуктами. При необходимости обжаривания
продуктов с двух сторон (контактный способ), с помощью ручки
закройте верхнюю рабочую поверхность (1). Использование
гриля в качестве открытой (бесконтактный способ) поверхности.
Возьмитесь за ручку, и полностью раскройте гриль. Под желоба
слива жидкости и жира установите термостойкие емкости. Вы-
полните описанные выше рекомендации по включению и уста-
новке температуры. Завершив процесс приготовления, поверни-
те ручку терморегулятора в крайнее положение против часовой
стрелки. Отключите гриль от сети. Прежде чем проводить чистку
изделия, дождитесь его полного остывания.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Перед использованием устройства в первый раз нанесите не-
большое количество растительного масла на антипригарное
покрытие рабочих поверхностей и распределите его. Излишки
масла удалите бумажной салфеткой, закройте изделие, включи-
те его в сеть на 5-10 минут, после чего отключите. При перво-
начальном включении новые нагревательные элементы могут
выделять специфический запах и небольшое количество дыма.
Это не является признаком неисправности.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим си-
стемам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное негатив-
ное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
Содержание
- Electric 1
- Grill press 1
- 3 4 5 6 7 8 9 2
- 6 7 8 9 2
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut tartalom components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere leírás english русский українська polski lietuvos latvijas eesti keel românesc magyar 2
- Eng components identification 2
- Est seadme skeemi kirjeldus 2
- Hun készülék 2
- Lva ierīces shēmas apraksts 2
- Ro md schema descriere produs 2
- Rus описание схемы прибора ukr опис схеми приладу pol opis schematu urządzenia ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Specifications 2
- Áramkörének leírása 2
- Before first use 3
- Cleaning and care 3
- Exploitation 3
- Preparing 3
- Security measures 3
- Storage 3
- Меры безопасности 4
- Перед первым использованием 4
- Приготовление 4
- Хранение 4
- Чистка и уход 4
- Эксплуатация 4
- Експлуатація 5
- Заходи безпеки 5
- Зберігання 5
- Перед першим використанням 5
- Приготування 5
- Чищення і догляд 5
- Czyszczenie i obsługa 6
- Przechowywanie 6
- Przed pierwszym użyciem 6
- Przygotowywanie 6
- Użytkowanie 6
- Środki bezpieczeństwa 6
- Naudojimas 7
- Prieš naudodami pirmą kartą 7
- Ruošimas 7
- Saugojimas 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Valymas ir priežiūra 7
- Drošības pasākumi 8
- Glabāšana 8
- Lietošana 8
- Pagatavošana 8
- Pirms pirmās lietošanas 8
- Tīrīšana un apkope 8
- Ekspluatatsioon 9
- Enne esmakordset kasutamist 9
- Ohutusmeetmed 9
- Puhastamine ja hooldus 9
- Säilitamine 9
- Valmistamine 9
- Curăţarea şi întreţinerea 10
- Exploatarea 10
- Măsuri de securitate 10
- Pregătirea 10
- Păstrarea 10
- Înainte de prima utilizare 10
- Az első használat előtt 11
- Biztonsági intézkedések 11
- Gyártási 11
- Használat 11
- Tisztítás és karbantartás 11
- Tárolás 11
- Product preparation table таблица приготовления продуктов таблиця приготування продуктів 12
Похожие устройства
- Aurora AU 4473 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4472 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4471 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4470 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3452 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3457 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 252 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации