Vitek VT-1208 [6/10] Русский
![Vitek VT-1208 [6/10] Русский](/views2/1044352/page6/bg6.png)
КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА ПАРОМ
Эта функция используется для
разглаживания глубоких складок.
^ Установите терморегулятор (8) в позицию «
••
» или «
•••
».
^ Нажмите кнопку подачи струи пара (4).
^ Произойдет интенсивное выделение пара из подошвы утюга.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
^ Повесьте одежду на плечики.
^ Держите утюг вертикально на расстоянии 15^30 см от одежды.
Нажмите на кнопку подачи струи пара (4) несколько раз,
двигая утюгом вдоль того места, которое вы отпариваете.
^ При отпаривании глубоких складок нажмите на кнопку
несколько раз.
ВЫЛИВАНИЕ ВОДЫ
После использования необходимо удалить из утюга оставшуюся воду.
^ Поставьте регулятор режимов отпаривания (1) в положение “DRY”
^ Нажмите кнопку подачи пара (4) и кнопку увлажнения (3).
^ Переверните утюг и слегка потрясите его.
ЧИСТКА
Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть. Протрите
поверхность утюга влажной тканью, используя жидкое чистящее
средство (не используйте абразивные вещества). Избегайте резких
соприкосновений с металлическими предметами.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 1470 Вт
СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
РУССКИЙ
15
ing beaker supplied to pour water slowly into the filling hole.
N0TE: Tap water can be used (see below: "A Special Note on
Water").
^ Push firmly to close the water fillings inlet cover.
^ During the ironing process, always ensure there is sufficient water
in the water tank.
A SPECIAL NOTE ON WATER:
Water containing sediments and alkalis will cause the steam holes
and internal workings of the iron to fur. The specially designed steam
chamber and the anti^scaling valve, which is removable for cleaning,
gives your steam iron protection against furring. You can use tap
water in your iron; unless it is particularly hard arid your iron is not fit^
ted with an anti^calc filter, in which case the use of distilled or dem^
ineralised water is advice.
To guarantee the maximum life^time of your steam iron:
^ Do not use chemically descaled water.
^ The harder the water the more the iron should be self^cleaned.
STEAMIRONING
As per the indications on the temperature dial and the table A that
steam ironing is only possible at higher ironing temperatures, indi^
cated with
••
or
•••
on the temperature dial.
^ Plug into the mains supply and switch on.
^ Set the temperature dial at the required position within the steam
area
••
or
•••
and wait until the heating indicator light has gone
out.
^ Set the steam selector to the required setting. You can then begin
steam ironing.
IMPORTANT: If you attempt to iron with the Steam Selector set on
maximum and with the Temperature Dial set to a relatively low ironing
temperature [Between
•
(synthetic) and
••
(silk)], the water will not
be able to vaporise completely. This may result in water leaking from
ENGLISH
6
1208.qxd 03.07.03 16:49 Page 12
Содержание
- Модель vt 1208 1
- English 2
- Qxd 03 7 3 16 49 page 4 2
- Гарантийный талон 2
- Дата покупки 2
- Купон 1 2
- Купон 2 2
- Купон 3 2
- Модель 2
- Название и адрес продающей организации 2
- Сведения о покупке 2
- Сведения о продавце 2
- Серийный 2
- Телефон 2
- English 3
- Always disconnect iron from electrical outlet when not in use 4
- Before using for the first time please read these instructions carefully before using the iron 4
- Check the cord periodically for possible damaged 4
- Close supervision is necessary for any appliance being used near children do not leave iron unattended while connected or on an iron ing board save these instructions 4
- Do not allow cord to touch hot surfaces allow the iron to com pletely then store in the upright position on its heel 4
- Do not allow the power cord to hang down over edges where it can be reached by children 4
- Do not touch hot surfaces high temperatures are generated during use which could cause burns always use the handle and warn oth ers especially children of the possible dangers of bums from steam hot water or the soleplate especially when ironing vertically 4
- English 4
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufac turer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard 4
- Never iron or dampen cloths while wearing them 4
- Qxd 03 7 3 16 49 page 8 4
- Remove any sticker or protective cover from the soleplate before using the iron 4
- Store the units out of reach of children 4
- The cord can be wrapped around the stowage facility at the near of the iron 4
- Unplug the appliance from the mains supply before filing with water or emptying it before cleaning and maintenance immediately after use 4
- Unplugging from outlet never pull cord to disconnect from electrical outlet instead grasp plug and pull to disconnect 4
- Русский 4
- English 5
- Русский 5
- English 6
- Русский 6
- English 7
- Русский 7
- After use set the steam selector knob to dry disconnect from the mains supply open the water filling inlet cover invert iron and shake the iron to empty the water tank and then stand the iron in an upright position to allow cooling in order to save space the power cord may be easily wound around the cord stowage facility after the iron has cooled always store the iron with water empted from water tank on its heel rest not on the soleplate even the smallest amount of moisture will cause corrosion and staining of the soleplate if the iron is stored with the soleplate facing downwards 8
- Cleaning the iron 1 disconnect the iron from the mains supply outlet 2 use a damped cloth or non scratching cleaner to remove any deposits on the sole plate or the cabinets 3 never use sharp or rough objects to remove the deposits on the sole plate 4 never use any abrasive vinegar or descaling agents to clean the iron 8
- English 8
- Qxd 03 7 3 16 49 page 16 8
- Service life of the iron not less than 3 years 8
- Specification power requirement 230 v 50 hz max power 1470 w 8
- Русский 8
- Температура глажения 8
- English 9
- Qxd 03 7 3 16 49 page 18 9
- Индикатор включения 7 место для намотки шнура 9
- Индикатор температуры 9
- Отверстие для заполнения водой 10 распылитель воды 11 подошва утюга 12 отметка мах 9
- Первое использование утюга удалите этикетки с подошвы и корпуса утюга раскрутите шнур наполните резервуар 13 водой через отверстие для заполнения водой 9 с помощью мерного стаканчика 9
- Русский 9
- Qxd 03 7 3 16 49 page 20 10
- Детали утюга 10
- Меры безопасности 10
- Русский русский 10
Похожие устройства
- D-Link DAP-1533 Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP6020B Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson E15i/XperiaX8 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung SR-L70… Инструкция по эксплуатации
- Epson L800 Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson X10mini White Инструкция по эксплуатации
- D-Link DAP-2310 Инструкция по эксплуатации
- Novex NDP-771 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-537 Инструкция по эксплуатации
- Epson L110 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DAP-2360 Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson X10 mini Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EW 1259 W Инструкция по эксплуатации
- D-Link DAP-2553 Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson U1i/Satio 8Gb Borde Инструкция по эксплуатации
- Brother HL-1110R Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2132Y1 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DAP-2590 Инструкция по эксплуатации
- SonyEricsson Xperia Neo MT15i Red Инструкция по эксплуатации
- Ricoh SP 100 Инструкция по эксплуатации