Ugears - локомотив с тендером [2/48] Паровоз2
Содержание
- Assembly instructions 1
- Mechanical models 1
- Model steam locomotive with tender 1
- Ugears 1
- Модель локомотив з тендером 1
- Нструкц я 3 складання 1
- Паровоз 1
- Икк 2
- Паровоз2 2
- Mm 65mm и 3
- Ugears 3
- Ukr умовн позначення eng symbols del legende fra légende pol oznaczenia umowne spa leyenda ita legenda tur kararla tirilan i aretler rus условные обозначения 3
- Паровоз3 3
- Паровоз4 4
- Паровоз5 5
- Паровоз6 6
- Паровоз7 7
- Паровоз8 8
- Паровоз9 9
- Паровоз10 10
- Паровоз11 11
- Паровоз12 12
- Паровоз13 13
- Паровоз14 14
- Паровоз15 15
- Паровоз16 16
- Паровоз17 17
- Паровоз18 18
- Паровоз19 19
- Паровоз20 20
- Паровоз21 21
- Паровоз22 22
- Паровоз23 23
- Паровоз24 24
- Паровоз25 25
- Паровоз26 26
- Паровоз27 27
- Паровоз28 28
- Паровоз29 29
- Паровоз30 30
- Ugears 31
- Паровоз31 31
- Паровоз32 32
- Паровоз33 33
- Паровоз34 34
- Паровоз35 35
- Паровоз36 36
- Паровоз37 37
- Паровоз38 38
- Паровоз39 39
- Паровоз40 40
- Паровоз41 41
- Deu vorbereitung der lokomotive und des tenders zur ersten inbetriebnahme 42
- Eng getting the locomotive and tender ready for the first start up 42
- Fra préparatifs de la locomotive et du tendeur à la première mise en marche 42
- Pol przygotowanie lokomotywy i tendrá do pierwszego rozruchu 42
- Spa preparación de la locomotora a la primera puesta en marcha 42
- Ukr гидготовка локомотива i тендера до першого запуску 42
- Паровоз42 42
- Ita preparazione della locomotiva e del tender al primo awiamento 43
- Lokomotifin ve tenderin ilk çalijtirmaya hazirlanmasi 43
- Ugears 43
- Паровоз43 43
- Подготовка локомотива и тендера к первому запуску 43
- Паровоз44 44
- Ugears 45
- Паровоз45 45
- Mechanical models 46
- Ukr усунення неполадок eng failure troubleshooting deu fehlerbehebung fra remèdes aux pannes pol rozwiqzywanie problemow 46
- Паровоз46 46
- Spa solución de problemas ita risoluzione dei problemi tur sorunlarin gözülmesi rus устранение неполадок 47
- Ugears 47
- Паровоз47 47
- Ugears 48
- Ugearsmodels com 48
- Паровоз48 48
Похожие устройства
- Ugears - трибики (4 шт.) Инструкция по эксплуатации
- Ugears - трамвай с рельсами Инструкция по эксплуатации
- Ugears - прицеп к трактору Инструкция по эксплуатации
- Ugears - пневматический двигатель Инструкция по сборке
- Ugears - перрон Инструкция по эксплуатации
- Ugears - цветок Инструкция по сборке
- Ugears - театр Инструкция по эксплуатации
- Ugears - силомер Инструкция по эксплуатации
- Ugears - замок Инструкция по сборке
- Ugears - шкатулка Инструкция по эксплуатации
- Electrolux E6HUE101 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Polaris Fresh Line 4319 Разноцветный Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KC2P12SKCP Золотистый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KC2P10SKCP Золотистый Инструкция по эксплуатации
- Era LM-3-840-C1 Светодиодный модуль Инструкция по эксплуатации
- Era LM-5-840-C1 Светодиодный модуль Инструкция по эксплуатации
- Bork 0.26л Инструкция по эксплуатации
- Laplaya Traditional 0.8л Инструкция по эксплуатации
- Fackelmann 49786 Белый, серый Инструкция по эксплуатации
- Bork 0.5л Инструкция по эксплуатации
Mechanical Models икк 1нструкц1я з складання Витягнпъ з дошки позначен на схем деталь Намагайтеся х не зламати Якщо деталь не виймаеться надс ч ть перемички ножем Конструкщя збираеться без клею У раз виникнення трудноидв з протягуванням зубочистки в с в отв р потр ть зубочистку об звичайну св чку Таком можна змастити св чкою вс детал механ зму що рухаються щоб зменшити тертя при обертанн ITA Istruzioni di montaggio Estrarre dal telaio i particolari indicati nello schema Fare attenzione a non romperli Se un particolare non si stacca tagliare delicatamente gli ele ment d collegamento con un coltello L assieme viene realizzato senza colla In caso di difficoltà nell inserimento di un perno in legno è necessario sfregare il perno о il particolare con un po di cera Per uno scorrimento migliore incerare le parti mobili del meccanismo durante l assemblaggio ENG Assembly Instructions Remove model parts from the hanger board as illustrated below Careful not to break parts If a part does not remove easily carefully cut it out with a knife This model is intended for self assembly without glue If you have difficulty installing the axles try waxing them with a regular candle All moving parts can also be waxed during assem bly to reduce friction when operating the model TUR Kurulum talimati emada ijaretlenen parçalan tahtadan çikann Kinlmamasina dikkat ediniz Parça çikanlmiyorsa baglanti yerleri biçakla kesiniz Konstruksyon yapiçtirici kullanmadan yapilmaktadir Tahta dingilini kürdan deligin içine yerlejtirmede zorluk çekiyorsaniz ônceden dingile veya parçalara mum sürünüz Hareketli parçalarin daha iyi kaymasi için kurulum sirasinda parçalara mum sürünüz DEU Aufbauanleitung Bitte die in der Zeichnung angegebe nen Teile aus der Platte herausneh men Versuchen Sie bitte diese nicht zu brechen Wenn sich ein Teil nicht herausnehmen lässt schneiden Sie die Stege mit dem Messer leicht an Das Modell wird ohne Klebstoffe zusam mengebaut Lässt sich eine Achse nur schwer in eine Öffnung einführen reiben Sie diese mit einer Kerze etwas ein Für besseres Gleiten schmieren Sie alle beweglichen Teile mit einer Kerze RUS Инструкция по сборке Вынимайте из доски обозначенные на схеме детали Старайтесь их не сломать Если деталь не извлекается надрежьте перемычки ножом Конструкция собирается без клея Если возникли трудности с установкой деревянной оси перед установкой потрите детали об обычную свечу Для лучшего скольжения смазывайте движущиеся детали механизма обычной свечой во время сборки FRA Notice d assemblage Faites sortir de la planche les pièces comme indiquées sur le schéma Tâchez de ne pas les casser Si la pièce ne sort pas incisez les collages fixations avec un couteau La con struction est à assembler sans colle Si il est difficile d introduire l axe en bois dans l orifice frottez au préalable l axe ou les pièces contre une bougie Pour améliorer le glissement traitez les pièces de frottement mobiles du mécanisme avec une bougie au cours d assemblage POL Instrukcja montazu Delikatnie wyciqgaj z deseczki wskazane w schemacie detale starajqc siç nie potamac elementów Jesli detal nie poddaje siç podetnij wiqzadla nozem Konstrukcje sktada siç bez kleju Jesli napotkasz trudnosci z instalacjq drewnianej osi w otwórze potrzyj na poczqtku os lub detale o woskowq swiecç Dia lepszego poslizgu polecano smarowanie ruchomych czçsci mechanizmu zwyklq swiecq podczas montazu SPA Instrucciones de montaje Saque de la tabla las piezas marcadas en el esquema Trate de no romperlas Si una pieza no se saca haga una in cisión La construcción va sin pegamen to Si tiene dificultades con la insta lación del eje de madera en un agujero frote primero el eje o las piezas contra una vela Para un mejor deslizamiento lubrique durante el montaje las piezas móviles del mecanismo con una vela común UKRYeara ENG Warning DEU Achtung FRA Attention POL Uwaga SPA Precaución ITA Attenzione TUR Dikkat RUS Внимание UKR He пщпалювати ENG Do not use a lighted candle DEU Nicht anzünden FRA Ne pas brûler POL Nie podpalac SPA No encender ITA Non dare fuoco TUR Yakmayimz RUS He поджигать UKR Обережно Гостр деталН ENG Caution Axles have sharp points DEU Vorsicht Spitze Teile FRA Attention certaines pièces sont pointues POL Ostroznie Ostre czçsci SPA Atención Piezas afiladas ITA Attenzione Particolari appuntiti TUR Dikkat Keskin parçalar RUS Осторожно Острые детали