Kaiser CHEF EG 6375 Sp [61/84] Praktische empfehlungen
61
DE
RU
PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN
Backen
•
Es wird empfohlen, die Gebäcke und
Kuchen in den Backblechen zu backen, die
als Herdausrüstung mitgeliefert sind.
•
Es kann auch in handelsüblichen
Kuchenformen und Backblechen gebacken
werden, die dann auf dem Rost
aufzustellen sind. In diesem Fall werden
Kuchenformen aus schwarzem Blech
empfohlen. Solche Backformen besitzen
eine bessere Wärmeleitfähigkeit, die
Backzeit wird dadurch kürzer, die Energie
kann damit gespart werden.
•
Manche Gebäcke sind in einem
vorgewärmten Backofen anzuordnen.
•
Der Backofen ist vorsichtig vorzuwärmen,
nur für schwere Gebäcke, die eine ziemlich
große Masse haben und schwach
aufgehen. Die Gebäcke, die schnell
aufgehen, sind in einem nur schwach
vorgewärmten Backofen anzuordnen.
•
Beim Backofenabschalten ist die
Gebäckqualität mit einem Holzstäbchen zu
überprüfen. (bei gut ausgebackenem
Gebäck soll das aus dem Gebäck nach
dem Einstechen herausgezogene
Holzstäbchen trocken und sauber sein).
•
Nach der Backofenabschaltung sollte das
Gebäck noch 5 Minuten drin bleiben.
Braten und Schmoren von Fleisch
Es wird folgendes empfohlen:
•
Braten bzw. Schmoren von über 1 kg
Fleischstücken im Backofen. Kleinere
Fleischstücke sind auf Kochzonen
zuzubereiten,
• beim Braten von Fleisch auf dem Rost wird
empfohlen, auf der niedrigsten Ebene
(unter dem Rost mit Gericht) ein Blech mit
etwas Wasser zu stellen, während der
Zubereitung wird Wasser nachgefühlt,
•
zum Braten sollten Gefäße mit
temperaturbeständigen Griffen benutzt
werden.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Выпечка кондитерских изделий
• Рекомендуется выпечка теста на
противнях, составляющих заводское
оборудование духовки.
• Выпечка возможна также в формах и на
противнях, которые следует
устанавливать на решетке. В этом
случае рекомендуется употребление
форм из черной жести или форм с
гальванопокрытием (золотого цвета).
Эти формы лучше проводят тепло и
сокращают время выпечки, экономя при
этом электроэнергию.
• Некоторые из выпекаемых изделий
требуют предварительно прогретого
духового шкафа.
• Предварительный нагрев духовки
следует применять исключительно в
случае тяжелого теста большого объёма
и слабоподнимающегося. Быстро
поднимающееся тесто следует
устанавливать в слабо разогретую
духовку.
• После отключения духовки,
рекомендуется проверка качества
выпеченного теста при помощи
деревянной палочки (в случае
правильной выпечки, после накола
теста, палочка должна быть сухой и
чистой).
• Выпеченное изделие, следует оставить в
духовке, после ее отключения, еще на
протяжение 5 минут.
Жарение и тушение мяса
Рекомендуется следующее:
• жарение и тушение в духовке блюд,
массой превышающей 1 кг. Меньшие
порции следует подготовить на варочной
поверхности,
• в случае жарения мяса на решетке,
рекомендуется установка на самом
низком уровне (под решеткой с блюдом)
противня, содержащего небольшое
количество воды, которую пополняют во
время жаренья,
• для жарения, следует применять
емкости (кастрюли) с жаростойкими
ручками,
Содержание
- Gebrauchsanweisung 1
- User manual 1
- Инструкция по обслуживанию и эксплуатации 1
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Оглавление 5
- Safety instructions 6
- Technical safety 6
- Sicherheitshinweise 7
- Technische sicherheit 7
- Техника безопасности 7
- Техническая безопасность 7
- Terms of use 8
- Nutzungsbedingungen 9
- Правильная эксплуатация 9
- Kindersicherheit 11
- Безопасность детей 11
- Electrical connection 12
- Installation instructions 12
- Für den installateur 13
- Stromanschluss 13
- Инструкция по монтажу 13
- Подключение к электросети 13
- Gas connection 14
- Rigid pipe connection 14
- Anschluss an die gasleitung 15
- Gasanschluss 15
- Подключение к газу 15
- Подключение к источнику газа 15
- Conversion to a different type of gas 16
- Umstellen auf einen anderen gastyp 17
- Переключение на другой тип газа 17
- Burner and nozzle data table brenner und düsendatentabelle таблица данных горелок и форсунок 18
- En de ru 18
- I3b p 30 i3b p 37 i3b p 50 i2h i2e i2e i2l i2ll 18
- Ⅱ 2e 3 18
- Ⅱ 2ell3b p 18
- Ⅱ 2h3 18
- Ⅱ 2h3b p 18
- Burner and nozzle data table brenner und düsendatentabelle таблица данных горелок и форсунок 19
- En de ru 19
- Adjustment of the minimum setting following conversion to a different gas type conversion from natural gas to lpg 20
- Conversion from lpg to natural gas 20
- Einstellen der minimalen gaszufuhr bei der umstellung auf einen anderen gastyp umstellen vom erdgas auf flüssiggas gerät 21
- Umstellen vom flüssiggas auf erdgas 21
- Переключение с сжиженного газа на природный 21
- Установка минимальной подачи газа при переключении на другой тип газа переключение с природного газа на сжиженный 21
- Installation of the oven 22
- Positioning 22
- Ventilation of the room 22
- Einbau des backofens 23
- Raumbelüftung 23
- Standort 23
- Вентиляция помещения 23
- Место установки 23
- Установка духового шкафа 23
- Flush fitting 24
- Einbau des backofens 25
- Установка духового шкафа 25
- Safety conditions safety conditions 26
- Sicherheitsbedingungen 27
- Условия безопасности 27
- Brief description 30
- Location drawing 30
- Gesamtansicht 31
- Kurzbeschreibung 31
- Внешний вид 31
- Краткое описание 31
- Brief description 32
- Control panel 32
- Bedienblende 33
- Kurzbeschreibung 33
- Краткое описание 33
- Панель управления 33
- Equipment and usage 34
- Preparation 34
- Ausstatung und benutzung 35
- Vorbereitung 35
- Оборудование и использование 35
- Подготовка 35
- Oven temperature control 36
- Temperatureinstellung 37
- Установка температуры 37
- Electric grill 38
- Elektrogrill 39
- Электрический гриль 39
- Digital clock timer with sensor touch control of the ovens chef 40
- Elektronische zeitschaluhr mit sensor bedienung touch control von backöfen chef 41
- Духовых шкафов 41
- Сенсорное электронное программирующее устройство touch contro 41
- Electronic analogue timer of the oven 52
- Elektronische analog zeitschaltuhr von backöfe 53
- Baking 60
- Practical advises 60
- Roasting and stewing of meat 60
- Backen 61
- Braten und schmoren von fleisch 61
- Praktische empfehlungen 61
- Выпечка кондитерских изделий 61
- Жарение и тушение мяса 61
- Практические советы 61
- Backofen wie üblich benutzen und die rezepte aus den kochbüchern verwenden die zu zubereitenden gerichte sollten 63
- Bei dieser zubereitungsart kann man den 63
- Hinweise zum grillen 63
- Vorzugsweise auf der mittleren ebene platziert werden 63
- Zubereitung im backofen 63
- Для такого способа приготовления духовку можно использовать как обычно и применять рецепты из поваренной книги приготовливаемая пища должна быть расположена преимущественно на среднем уровне 63
- Приготовление в духовом шкафу 63
- Суфле 63
- Указания по использованию гриля указания по использованию гриля 63
- 4 3 2 1 64
- Care and attendance 66
- Replacing the oven light 66
- Auswechslung der backofenbeleuchtung 67
- Pflege und wartung 67
- Замена лампы освещения духовки 67
- Обслуживание и уход 67
- Self cleaning catalytic panels 68
- Backofen 69
- Selbstreinigende katalytische platten 69
- Духовой шкаф 69
- Пластины 69
- Самоочищающиеся каталитические 69
- Removal of the burner cover plate 70
- Removing the oven door 70
- Telescope if available 70
- Ausbauen der backofentür 71
- Herausziehen des bodens 71
- Teleskop falls vorhanden 71
- Демонтаж дверцы духовки 71
- Извлечение днища 71
- Телескоп если имеется 71
- Alternate inspection alternate inspection 72
- Periodische besichtigung 73
- Периодический осмотр 73
- Disposing of old appliances 74
- Disposing of the packaging 74
- Respect for the environment 74
- Altgeräte entsorgung 75
- Umweltverträglichkeit 75
- Verpackungs entsorgung 75
- Охрана окружающей среды 75
- Утилизация старых приборов 75
- Утилизация упаковки 75
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 76
- Garantie gilt nicht für 76
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 76
- Zentrale kundendienst eu 76
- Central customer service eu 77
- The unearthed devices are potentially dangerous the manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 77
- Warranty conditions for home appliances 77
- Warranty not valid when 77
- Гарантия не распространяется 78
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 78
- Потребителями 78
- Представительство в россии по сервисному обслуживанию и работе с 78
- Условия гарантии 78
- Гарантійні умови 79
- Гарантія не розповсюджується 79
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 79
- Представництво в україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі 79
- Споживачами 79
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 80
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 80
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 80
- Garantiekarte 80
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 80
- Warranty card 80
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 80
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 80
- Гарантийный талон 80
- Гарантійний талон 80
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 80
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 80
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 80
- Verkaufsvermerk purchase mark отметка о продаже відмітка щодо продажу 81
Похожие устройства
- THOR TGH 60 4G AI AL Белый Инструкция по эксплуатации
- THOR TVC 30 2H Инструкция по эксплуатации
- Lex GVG 431C IV CHAO000307 Инструкция по эксплуатации
- MBS PG-625 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 EP6A6PB20R Инструкция по эксплуатации
- Lex GVG 643C BL CHAO000201 Инструкция по эксплуатации
- MBS PG-625 Черный Инструкция по эксплуатации
- Beko HIZG 64120 SX Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KG 9325 Em Turbo Инструкция по эксплуатации
- Teka WISH Maestro IRC 9430 KS Инструкция по эксплуатации
- Cata HFG 600 7031303 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 641 ZW Инструкция по эксплуатации
- Cata 302 TI/B 8039310 Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain MN 135.61 B Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLK GB6220 Инструкция по эксплуатации
- THOR TTF 644 80202072 Инструкция по эксплуатации
- Timberk H2O THU UL 15M (GR) H2O Инструкция по эксплуатации
- Smeg Стиль 50-х годов KLF04PBEU Инструкция по эксплуатации
- Leberg LH-803 S Инструкция по эксплуатации
- Simfer M4029 Инструкция по эксплуатации