Indesit DIFP 8B+96 Z [3/44] Меры предосторожности и рекомендации
![Indesit DIFP 8B+96 Z [3/44] Меры предосторожности и рекомендации](/views2/1446804/page3/bg3.png)
3
ai negozianti anche se non si acquista nulla
(solo nei negozi con superficie di vendita
superiore a 400 mq).
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Risparmiare acqua ed energia
• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In
attesa che la macchina sia piena, prevenire i
cattivi odori con il ciclo Ammollo
(dove disponibile
- vedi Programmi)
.
• Selezionare un programma adatto al tipo di
stoviglie e al grado di sporco consultando la
Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare
il programma Eco, che garantisce bassi
consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo
carico
(dove disponibile vedi Programmi Speciali ed
Opzioni).
• Se il proprio contratto di erogazione
dell’energia elettrica prevede fasce orarie
di risparmio energetico, effettuare i lavaggi
negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Partenza
Ritardata può aiutare a organizzare i lavaggi
in tal senso
(
dove disponibile vedi Programmi Speciali
ed Opzioni).
RU
Меры предосторожности
и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено
в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Настоящие
инструкции составлены в целях вашей
безопасности и должны быть внимательно
прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для
его последующих консультации. В случае
продажи, передачи или переезда проверьте,
чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать
настоящие инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для
бытового или другого аналогичного
использования, например:
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных
местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте,
чтобы на нем не было повреждений,
нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не
подсоединяйте машину, а обратиться к
продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может
быть использован детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными
физическими сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом или
знанием о работе подобного прибора,
под наблюдением или после обучения
безопасному пользованию прибором и
усвоения связанных с ним опасностей.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором должны
выполняться пользователем. Не поручать
чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья
посуды в домашних условиях, может быть
использовано только в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие
на улице, даже под навесом, так как
воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине
с босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для
отсоединения вилки изделия из сетевой
розетки, возьмитесь за штепсельную
вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную вилку из
сетевой розетки в конце каждого цикла
и перед началом чистки и технического
обслуживания.
• Максимальное количество столовых
приборов указывается в технической
спецификации изделия.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние
механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Содержание
- Difp 8b 96 1
- Istruzioni per l uso 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Precauzioni e consigli 2
- Sicurezza generale 2
- Smaltimento 2
- Risparmiare e rispettare l ambiente 3
- Меры предосторожности и рекомендации 3
- Общие требования к безопасности 3
- Сақтық шаралары мен кеңес 4
- Утилизация 4
- Энергосбережение и охрана окружающей среды 4
- Жалпы қауіпсіздік 5
- Қоқысқа тастау 5
- Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу 5
- Арнайы жуу циклдары мен опциялары бөлімін қараңыз бар болса 6
- Егер ток жеткізу келісім шартында токты 6
- Жартылай жүктеу опциясын 6
- Жуу циклын пайдаланыңыз ол қуат пен судың төмен деңгейі қолданылатынын қамтамасыз етеді 6
- Жүктеме әдеттегіден аз болса 6
- Көмек 6
- Орташа ластанған ыдыстар үшін эко 6
- Үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса төмен баға қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз кешіктіріп бастау опциясы жуу циклдарын тиісті түрде реттеуге көмектесе алады 6
- Assistenza 7
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 7
- Comunicare 7
- Difp 8b 96 7
- Indesit 7
- Prima di contattare l assistenza 7
- Scheda prodotto 7
- Attenzione tensione pericolosa 8
- Collegamenti idraulici 8
- Collegamento del tubo di carico dell acqua 8
- Collegamento del tubo di scarico dell acqua 8
- Collegamento elettrico 8
- Installazione 8
- Posizionamento e livellamento 8
- Sicurezza antiallagamento 8
- Avvertenze per il primo lavaggio 9
- Dati tecnici 9
- Dell acqua di rete vedi capitolo brillantante e sale rigenerante il primo caricamento del serbatoio dell addolcitore deve avve nire con acqua poi introdurre circa 1 kg di sale è normale che l acqua fuoriesca far partire un ciclo di lavaggio subito dopo usare solo sale specifico per lavastoviglie 9
- Dopo il caricamento la spia mancanza sal 9
- Dopo l installazione rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore dove presenti 9
- Il mancato riempimento del contenitore del sale può 9
- Impostazioni addolcitore acqua prima di avviare il primo lavaggio impostare il livello di durezza 9
- Provocare il danneggiamento del dolcificatore dell acqua e dell elemento riscaldante 9
- Si spegne 9
- Descrizione dell apparecchio 10
- Pannello comandi 10
- Vista d insieme 10
- Caricare il brillantante 11
- Caricare il sale rigenerante 11
- Sale rigenerante e brillantante 11
- Caricare i cesti 12
- Cestino delle posate 12
- Cesto inferiore 12
- Cesto superiore 12
- Suggerimenti 12
- Consiglio 13
- Danni al vetro ed alle stoviglie cause 13
- Regolare l altezza del cesto superiore 13
- Ribaltine a posizione variabile 13
- Stoviglie non idonee 13
- Aggiungere altre stoviglie 14
- Alcune condizioni di non utilizzo prolungato la macchina si spegne automaticamente 14
- Avviare la lavastoviglie 14
- Caricare il detersivo 14
- Detersivo e uso della lavastoviglie 14
- Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l ambiente 14
- Interruzioni accidentali 14
- Modificare un programma in corso 14
- Per ridurre il consumo di energia elettrica in 14
- I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo norma europea en 50242 a seconda delle diverse condizioni di utilizzo la durata e i dati dei programmi possono variare 15
- Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie 15
- Indicazioni per la scelta dei programmi e dosaggio del detersivo 15
- Programmi 15
- Opzioni di lavaggio 16
- Partenza ritardata 16
- Programma extra 16
- Programmi speciali ed opzioni 16
- Escludere acqua e corrente elettrica 17
- Evitare i cattivi odori 17
- Manutenzione e cura 17
- Pulire gli irroratori 17
- Pulire i filtri 17
- Pulire la lavastoviglie 17
- Pulizia del filtro entrata acqu 17
- Se ci si assenta per lunghi periodi 17
- Anomalie e rimedi 18
- Anomalie possibili cause soluzione 18
- Внимание опасное напряжение 19
- Гидравлические соединения 19
- Защита против затопления 19
- Подсоединение сливного шланга 19
- Подсоединение шланга подачи воды 19
- Расположение и нивелировка 19
- Установка 19
- Электрическое подсоединение 19
- Настройка смягчителя воды 20
- Предупреждения по первому использованию машины 20
- Техническая спецификация изделия 21
- Сервисное обслуживание 22
- Общий вид 23
- Описание изделия 23
- Панель управления 23
- Загрузка регенерирующей соли 24
- Заливка ополаскивателя 24
- Регенерирующая соль и ополаскиватель 24
- Верхняя корзина 25
- Загрузите корзины 25
- Корзинка для столовых приборов 25
- Нижняя корзина 25
- Рекомендации 25
- Откидные полки с варьируемым положением 26
- Повреждение стекла и посуды причины 26
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 26
- Регуляция положения верхней корзины 26
- Рекомендации 26
- В целях энергосбережения в некоторых случаях 27
- Загрузка моющего средства 27
- Запуск посудомоечной машины 27
- Изменение текущей программы 27
- Моющее средство и использование посудомоечной машины 27
- Порядок догрузки посуды 27
- Простоя машина отключается автоматически 27
- Случайное прерывание мойки 27
- 25 гр мл 1 табл 28
- Для большей экономии используйте посудомоечную машину когда она полностью загружена 28
- Достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды 28
- Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением оптимальный цикл для посуды на 2 персоны 25 гр мл 1 табл 28
- Нормально загрязненная посуда и кастрюли 29 гр мл 6 гр мл 1 табл 28
- Очень грязные посуда и кастрюли не использовать для мойки деликатной посуды 35 гр мл 1 табл 28
- Посуда больших размеров не использовать для деликатной посуды 35 гр мл 1 табл 28
- Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы без моющего 28
- Примечание для испытательных лабораторий для получения более подробной информации об условиях сравнительного испытания en пошлите запрос на адрес assistenza_en_lvs indesitcompany com 28
- Примечания оптимальный результат программ sixty express 28
- Программы 28
- Расход в режиме сохранения энергии расход в режиме left on 5 0 вт расход в выключенном состоянии 0 5 вт 28
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 28
- Средства 28
- Цикл мойки есо является стандартной программой к которой относятся данные на паспортной табличке машины этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды 29 гр мл 6 гр мл 1 табл количество моющего средства для предварительной мойки 28
- Эта программа в сочетании со специально разработанной корзиной забота о малыше обеспечивает качественную мойку и дезинфекцию детских принадлежностей сосок пустышек т п а также нормально и сильно загрязненной посуды 30 гр мл 1 табл 28
- Дополнительные функции мойки 29
- Отложенный запуск 29
- Программа extra 29
- Специальные программы и допольнительные функции 29
- Длительный простой машины 30
- Отключение воды и электрического тока 30
- Очистка водного фильтр 30
- Средства против неприятных запахов 30
- Техническое обслуживание и уход 30
- Чистка оросителей 30
- Чистка посудомоечной машины 30
- Чистка фильтров 30
- Неисправности возможные причины методы устранения 31
- Неисправности и методы их устранения 31
- Ескерту қауіпті кернеу 32
- Орналастыру және түзулеу 32
- Орнату 32
- Су алып кетуден қорғау 32
- Су желісіне қосу 32
- Судың кіріс түтігін жалғау 32
- Судың шығыс түтігін жалғау 32
- Токқа жалғау 32
- Бірінші жуу циклына қатысты кеңес 33
- Су жұмсартқышының параметрлері алғашқы жуу циклын бастамас бұрын су желісінен келетін 33
- Басқару тақтасы 35
- Жалпы шолу 35
- Құрылғы сипаттамасы 35
- Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат 36
- Тазаланған тұзды өлшеу 36
- Шаюға көмекші затты өлшеу 36
- Жоғарғы тартпа 37
- Кеңестер 37
- Тартпаларды жүктеу 37
- Төменгі тартпа 37
- Ыдыс аяқ себеті 37
- Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу 38
- Кеңестер 38
- Лайықсыз ыдыс аяқ 38
- Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер 38
- Шыны мен ыдыс аяқтың зақымдалуы себебі 38
- Бір ұзақ белсенсіздік кездерінде автоматты түрде өшеді 39
- Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану 39
- Жуғыш затты өлшеу 39
- Кездейсоқ тоқтаулар 39
- Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту 39
- Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы белгілі 39
- Ыдыс жуу машинасын іске қосу 39
- Қосымша ыдыс аяқ қосу 39
- Жуу циклдары 40
- Арнайы жуу циклдары мен опциялары 41
- Жуу опциялары 41
- Кешіктіріп бастау delay start 41
- Қосымша жуу циклы 41
- Жағымсыз иістердің алдын алу 42
- Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету 42
- Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру 42
- Су мен токты өшіру 42
- Судың кіріс сүзгісін тазалау 42
- Сүзгілерді тазалау 42
- Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау 42
- Ыдыс жуу машинасын тазалау 42
- Ақаулық ықтимал себептері шешімдері 43
- Ақаулықтарды жою 43
- Www indesit com 44
Похожие устройства
- Hyundai Lizardis H-HU3E-6,0-UI 047 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWM 1460 WG Инструкция по эксплуатации
- Pozis RS-405 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beko WRS 55 P1 BSS Инструкция по эксплуатации
- Indesit BTW D 61253 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DISR 57 H 96 Z Инструкция по эксплуатации
- LG VK76A01NDS Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-919 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VFWM 1261 WL Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ100 SR615X90IR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LSFF 8M117 EU Инструкция по эксплуатации
- LG VK76A01NDR Инструкция по эксплуатации
- Philips PowerPro Expert FC9733/01 Инструкция по эксплуатации
- Thomas DryBox 786553 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 SPV25DX90R Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HIC 3B+26 Инструкция по эксплуатации
- LG VK76A06NDRP Инструкция по эксплуатации
- Tesler RC-95 Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 468 EH Инструкция по эксплуатации
- Indesit DIF 04B1 EU Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения