Jetair MIKI IX/A/60 PRF0094317 Нержавеющая сталь [18/56] Betrieb
![Jetair FLAVIA IX/A/60 [18/56] Betrieb](/views2/1361867/page18/bg12.png)
18
Betrieb
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
Modell mit 4-Tasten-Bedienfeld
a. Lichtschalter ON/OFF.
b. Schalter OFF/Geschwindlichkeit 1.
c. Geschwindlichkeitauswahl 2 .
d. Geschwindlichkeitauswahl 3 .
Modell mit Display
F1 – Timer EIN/AUS (automatisches Ausschalten)
Die Timer-Funktion kann bei eingeschaltetem Motor auf
gewünschter Leistungsstufe der Abzugshaube aktiviert
werden. Die Abzugshaube schaltet sich nach den
eingestellten 5 Minuten automatisch aus.
Bei aktiver Schaltuhr zeigt das Display (D) die
übriggebliebenen Betriebsminuten an (blinkend).
Um die Schaltuhr auszuschalten, muss die Taste F1 wieder
betätigt werden.
Anmerkung : die Schaltuhr wird auch beim manuellen
Ausschalten des Motors (über die Taste F3) deaktiviert.
F2 – Beleuchtung EIN/AUS
Durch Betätigen dieser Taste kann man die Lampen ein- bzw.
ausschalten.
F3 – Geschwindigketisstufe reduzieren/AUS
Über diese Taste kann die Motorgeschwindigkeit bis zum
Ausschalten des Motors reduziert werden.
F4 – Geschwindigkeitsstufe erhöhen/EIN
Durch Betätigen dieser Taste kann der Motor eingeschaltet
und die Geschwindigkeit von der 1. bis zur 3. Stufe erhöht
werden.
D – Display
Das Display zeigt die folgenden Angaben an:
- die laufende Leistungsgeschwindigkeit
- die übriggebliebenen Betriebsminuten bis zum
automatischen Ausschalten des Motors bei aktiver Schaltuhr.
Modell mit Display
T1 . Timer EIN/AUS (automatisches Ausschalten) - und –
Einstellen der Uhr
Die Timer-Funktion kann bei eingeschaltetem Motor auf
gewünschter Leistungsstufe der Abzugshaube aktiviert werden.
Die Abzugshaube schaltet sich nach den eingestellten 5
Minuten automatisch aus.
Bei aktiver Schaltuhr zeigt das Display (D3) die übriggebliebene
Betriebszeit an (mm:ss).
Um die Schaltuhr auszuschalten, muss die Taste T1 wieder
betätigt werden..
Anmerkung : die Schaltuhr wird auch beim manuellen
Ausschalten des Motors (über die Taste T3) deaktiviert.
Einstellen der Uhr
Um die Uhr einzustellen, betätigen Sie die Tasten T1, T3 und T4
(bei allen Beleuchtungsniveaus, Geschwindigkeitsstufen oder
Schaltzeiten).
Drücken Sie die Taste T1 für 3 Sekunden, um den Uhrzeit-
Einstellungsmodus aufzurufen:
- die Stundenziffer blinken
Drücken Sie die Tasten T3 (-) und T4 (+), um die ZEIT
einzustellen
Drücken Sie die Taste T1 kurz wieder:
- nun blinken die Minuten
Drücken Sie die Tasten T3 (-) und T4 (+), um die MINUTEN
einzustellen
Anmerkung: der Uhrzeit-Einstellungsmodus wird automatisch
beendet, wenn nach 3 Sekunden keine Aktivität erfolgt.
T2 . Beleuchtung EIN/AUS
Durch Betätigen dieser Taste kann man die Lampen ein- bzw.
ausschalten.
Anmerkung: wenn die Lampen eingeschaltet werden, wird das
Display beleuchtet.
T3 . Geschwindigketisstufe reduzieren/AUS
Über diese Taste kann die Motorgeschwindigkeit bis zum
Ausschalten des Motors reduziert werden.
T4 . Geschwindigkeitsstufe erhöhen/EIN
Durch Betätigen dieser Taste kann der Motor eingeschaltet und
die Geschwindigkeit von der 1. bis zur 3. Stufe erhöht werden.
D . Display
Die Rückbeleuchtung des Displays wird durch das Einschalten
der Lampen und/oder des Motors eingeschaltet.
Das Display zeigt die Funktionen der Abzugshaube an:
D1 – Timer EIN
D2 – Lichter EIN
D3 - Uhr (hh:mm) / übriggebliebene Zeit bis zum automatischen
Ausschalten (mm:ss)
D4 – Motor EIN
D5 – eingeschaltete Haube: Licht/Motor.
Содержание
- ค ม อการใช งานและต ดต ง 1
- Avvertenze 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Montaggio 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Funzionamento 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 15
- Filtro antigrasso 15
- Manutenzione 15
- Pulizia 15
- Sostituzione lampade 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Betrieb 18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 19
- Ersetzen der lampen 19
- Fettfilter 19
- Reinigung 19
- Wartung 19
- Caution 20
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 20
- Ducting version 21
- Filter version 21
- Installation 21
- Mounting 21
- Operation 22
- Charcoal filter filter version only 23
- Cleaning 23
- Grease filter 23
- Maintenance 23
- Replacing lamps 23
- Attention 24
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 24
- Branchement électrique 25
- Installation 25
- Montage 25
- Utilisation 25
- Version recyclage 25
- Version évacuation extérieure 25
- Fonctionnement 26
- Entretien 27
- Filtre anti gras 27
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 27
- Nettoyage 27
- Remplacement des lampes 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Utilización 29
- Versión aspirante 29
- Versión filtrante 29
- Funcionamiento 30
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 31
- Filtro antigrasa 31
- Limpieza 31
- Mantenimiento 31
- Sustitución de la lámpara 31
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 32
- Внимание 32
- Исполнение с отводом воздуха 33
- Пользование 33
- Установка 33
- Электрическое соединение 33
- Функционирование 34
- Замена ламп 35
- Очистка 35
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 35
- Уход 35
- Фильтры задержки жира 35
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 36
- Попередження по безпеці 36
- Інсталяція 37
- Використання 37
- Під єднання до електромережі 37
- Режим відводу 37
- Режим рециркуляції 37
- Функціонування 38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 39
- Догляд 39
- Заміна ламп 39
- Фільтр затримки жирів 39
- Чистка 39
- 中文 中文 安装和使用 说明 40
- 如果照明灯不亮 在专业人士前来维修前请先 检查照明灯安装是否正确 带有led灯的型号 43
- 更换照明灯 图29 在更换之前 请确认您的吸油烟机已经关机并 与电源断开连接 警告 在更换灯泡前 请先确认其是否已经完 全冷却 43
- ค ม อการต ดต งและการใช งานเคร องด ดคว น 44
- ร นระบบไฟเลด 48
- نﻮهﺪ ﻠﻟ ةدﺎﻀ ﻤﻟا ﺔ ﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ةﺎﻔﺼ ﻤﻟا 49
- نﻮهﺪﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﻜﺷ 1 27 ﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲ 49
- ﻂﻔﺸﻟا ءﺎﻄﻏ 49
- ﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻣﺔ ﻴﺤﻟا تﺎﻧ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﻜﺷ 8 49
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 51
- ﻂﺑﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا 51
- ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻓاﻮﻤﻟا ﺖ ﻤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰ ﻠﻋ ﺐ ﻴآﺮﺘﻠﻟ ﺦﺒ ﻃ ﺔ ﺣﻮﻟ ب 6 ﺪ ﻗاﻮﻣ ﻰ ﻠﻋ ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻰﺼﻗأ 51
- Ar قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو 52
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 52
- ﺔ ﻈﺣﻼ 52
Похожие устройства
- Maunfeld EGHE.64.3EB/G черный Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 4 PNP6B6B80R Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Aplando H-SWS14-100V-UI557 Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-228M Инструкция по эксплуатации
- Elica SWEET WHITE/A/85 PRF0043030 Белая Инструкция по эксплуатации
- Elica TAMAYA RAIL ANBR/A/90 PRF0057591 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld VS Light Glass 50 Ln белый/черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Aplando H-SWS14-50V-UI555 Белый Инструкция по эксплуатации
- Elica MAJESTIC SENSE BL/F/60 PRF0120211 Черная Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEOM 678 B черный Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.64.3CB/G черный Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Saimaa H-SWS7-80V-UI412 Белый Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 SPV40M60RU Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SIBP 1650 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.64.3ES/G нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP615WXL 33701973 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.32.1CW/G белый Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MP 360-1 белый Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP615NXL 33701972 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEOFE 676 RIB TM бежевый Инструкция по эксплуатации